Демонхаус - Софи Баунт
Это не похожий ни на что роман от одного из популярных авторов дарка – Софи Баунт, написанный на стыке жанров фэнтези и дарк-романса.Великолепное чтение на Хэллоуин! Безумное путешествие в готический особняк Демонхаус, в котором царит атмосфера «Семейки Аддамс», «Американской истории ужасов» и фильмов Тима Бертона.Что ждет на страницах книги?Отношения парочки в стиле Мистера и Миссис Смит.Переосмысление мифа об Аиде и Персефоне в современном мире, где девушку спасает юморной Геракл.Злодей – привлекательный микс Аида и Воланда.Главный герой постоянно косячит (настолько, что умирает в самом начале книги).ОН мечтает о СВОЕЙ убийце.Еще недавно я был уверен в завтрашнем дне. Прибыльный бизнес, деньги, власть. Все складывалось как нельзя лучше. Но однажды в моей умопомрачительно идеальной жизни появилась Сара – истинная любовь (дьявол ее забери!). А потом… она меня грохнула.Демонхаус забирает лучших, и я далеко не первая жертва. Обреченных душ в этом сумасшедшем доме сотни, но только моя скоро погибнет. И у меня есть ровно две недели, чтобы все исправить, иначе мое безупречное тело достанется проклятому хозяину особняка!Терять мне уже нечего. Чего вообще бояться, если ты немного мёртв?..Основные тропы:– «от ненависти до любви»;– «герметичный триллер»;– «мистическая атмосфера»;– «серая мораль»;– «черный юмор»;– «обретенная семья».Иллюстрация на обложке от популярного молодежного художника ALES.
- Автор: Софи Баунт
- Жанр: Научная фантастика / Романы / Ужасы и мистика
- Страниц: 148
- Добавлено: 30.04.2026
Внимание! Аудиокнига может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних прослушивание данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в аудиокниге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@gmail.com для удаления материала
Читать книгу "Демонхаус - Софи Баунт"
– Немедленно прекрати! – кричит Сара. – Иначе я…
– Что? Что ты сделаешь? – ору я в ответ. – Убьешь меня?!
– Брось сейчас же! – визжит она, отбирая топор, который я уже давно приметил.
– Значит так, – твердо чеканю я, – медальон твой больше на меня не действует, убивай меня хоть до бесконечности, я буду возвращаться. И разгромлю эту богадельню до фундамента, если не начнешь отвечать на вопросы о демоне. Терять мне, видишь ли, нечего. – Я размахиваюсь и вонзаю топор в стену, которая оказывается не такой уж и крепкой. Если постараться, можно проделать дыру. – Как архитектор сообщаю, детка, что в этой комнате не хватает света. Но тебе повезло, я умею делать ремонт и с радостью добавлю парочку окон.
Снова вонзив топор в стену, я жду ответного удара – а его нет.
Сара моргает, напряженно замирает, глядя на меня, потом скрещивает руки на груди и бесцветно выдает:
– Знаешь что? Валяй! Надоело. Сходи с ума. Мне плевать.
Я перевожу взгляд на пьедестал. Плевать? Хорошо. Сейчас проверим. Я раскрываю гримуар и выдираю несколько страниц: точнее, пытаюсь, но лишь режу о них пальцы. Из чего они, проклятый случай?
Размахнувшись, чтобы ударить по книге топором, я краем глаза замечаю Сару рядом – с массивным золотым канделябром в руке.
Тупая боль взрывается над виском.
Я успеваю сообразить, что меня долбанули по голове, успеваю даже осознать, что падаю, а потом… темнота.
Глава 32
Мольбы о смерти
– Ты опять выходил.
Я сжимаю зубы. Ремень ударяет по предплечью, и я вдавливаюсь в стену, хочу отползти, но мешает тяжелый сундук, в котором отец закрывал меня, когда я был младше. Мне восемь. С годами отец придумывает все новые и новые способы, как запугать, или унизить, или запереть меня, чтобы не сбежал.
– Нет, папа…
Я глотаю слезы.
– Девятая заповедь!
– Я не вру, я был здесь!
Закрыв лицо ладонями, я опускаю голову. Мне негде спрятаться, некуда убежать, отцу противостоять нельзя, и приходится делать то единственное, что я могу. Он не станет бить по лицу, потому что я хожу в школу и мои синяки увидят учителя, но может ударить по пальцам: и я держу их у глаз.
– Лжецы горят в аду, Рекс, в аду, слышишь? Из-за тебя и я попаду туда, бог накажет меня за тебя, безмозглого ублюдка, почему ты не можешь уяснить простые истины? За что мне все это? За что?
Вновь удар – по бедру.
Я сжимаюсь и скулю:
– Прости меня, прости, пожалуйста, прости…
Отец достает наручники из куртки и пристегивает мое запястье к батарее.
– Все выходные будешь сидеть здесь, понял?
– Да, папа…
– И хватит реветь! Ты омерзительно себя вел, ты должен беспрестанно молиться, учти…
Я бормочу что-то… надо отвечать громко, иначе отец ударит вновь, но всхлипывания мешают говорить, горло разбухает, и я немею.
* * *
Просыпаюсь я резко – так, словно меня треснули хлыстом – и, кажется, даже с криком; дергаюсь, мокрый от жуткого детского кошмара, от прошлого, с запахом ладана и пота в носу, со звуком скрежещущих о батарею наручников. Впрочем, железный звук никуда не исчезает после пробуждения. Тело ноет. Я оглядываюсь и понимаю, что привязан к стене – у меня кандалы на запястьях и лодыжках.
Что происходит?
Мои мозги как битое стекло. Пространство перед глазами расплывается. Над макушкой барахлит тусклая лампочка, ее треск около минуты причиняет почти физическую боль.
– Выспался?
Я вздрагиваю, услышав голос из темного угла. Присматриваюсь. Картинка наконец-то собирается, мигрень утихает, но мышцы… я по-прежнему чувствую себя так, словно по мне всю ночь грузовики катались. Инга сидит на деревянном ящике, наблюдает за мной, щелкает фисташки и фундук щипцами размером с ее голову. Вокруг моей бывшей невесты не меньше пяти открытых мешков.
– Фундука? – предлагает она.
– Ты… че делаешь? – хриплю я сухими губами.
– Ем.
– А?
– В кладовке запасы орехов не помещались, и часть мешков перенесли сюда. Иларий заказал их год назад для оладий, а у Сары аллергия.
– Пять мешков? На оладьи?
– Девять. – Она весело хмыкает. – Будешь?
– А помочь мне ты не хочешь?
Она задумывается, затем кладет орех в рот и непринужденно жует.
– Нет.
– Ини!
– Фисташек?
– Ну ты и…
– Кто?
– Суч… – Я сглатываю ругательства. – Суровая, но прекрасная девушка, которая не оставляет друзей в беде.
– А мы друзья?
– Больше, чем когда-либо!
Инга молча рассматривает меня, накручивая на палец черный локон. На ней одно из алых платьев Сары, с вырезами везде, где только можно, ибо у ведьмы пунктик на возбуждающие воображение наряды. Сара никого из мужчин к себе не подпускает, однако любит издеваться над ними: «смотри, смотри, какая я, но ты меня никогда не получишь, малыш», – и, к несчастью моего пола, смотреть там очень даже есть на что.
Я вздыхаю и устало выговариваю:
– Не хочешь помогать? Ладно. Тогда позови Рона. Почему он не с тобой?
– Он не спускается в подвал. Никогда. И странно, что ты упомянул Рона, а не Илария. Неужели вы в ссоре? То-то он так робко сюда заглядывал.
– Да чтоб вас! – Я дергаюсь, кандалы скрежещут и не дают отползти далеко от стены. – Это ни в какие ворота уже! Сара, мать твою! Где ты?!
Инга плюется орехом и равнодушно констатирует:
– Не услышит.
Мои руки дрожат, как у алкоголика с десятилетним стажем.
– Как я вообще здесь оказался?
– Три дня назад у вас скандал случился с ведьмой. Ты разгромил ее спальню, – вспоминает