Фантастика 2026-85 - Stonegriffin

Stonegriffin
0
0
(0)
0 0

Аннотация:

Очередной 85-й томик  серии книг "Фантастика 2026", содержащий в себе законченные и полные циклы фантастических романов. Приятного чтения, уважаемый читатель!

Содержание:

ГОЛОДНЫЕ ИГРЫ. КОНТРАКТ УИКА: 1. Stonegriffin: Голодные игры: Контракт Уика 2. Stonegriffin: Голодные игры: Экскоммуникадо 3. Stonegriffin: Голодные игры: Призрак

КСЕНОАРХЕОЛОГ: 1. Юрий Валерьевич Максимов: Черный ксеноархеолог 2. Юрий Валерьевич Максимов: Белый ксеноархеолог 3. Яр Красногоров: Инженер против 4. Яр Красногоров: Председатель Гаражного Кооператива 5. Яр Красногоров: Стальной Рубеж 6 Яр Красногоров: Инженер Против ? 7. Яр Красногоров: Создатель системы

ЦИТАДЕЛУМ: 1. Яр Красногоров: Уходя Гасите Всех I, или Инженер против VI 2. Яр Красногоров: Инженер Против VII Наследие Сталионеров

ЭНЕРГИК: 1. Амалия Лик: Тайны Академии «Утес» 2. Амалия Лик: Украденный источник

                                                                    

Фантастика 2026-85 - Stonegriffin бестселлер бесплатно
0
0

Внимание! Аудиокнига может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних прослушивание данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в аудиокниге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@gmail.com для удаления материала

Читать книгу "Фантастика 2026-85 - Stonegriffin"


class="p1">Сноу улыбнулся — и эта улыбка была хуже любой угрозы.

— Семьдесят пятые Игры будут проведены с участием победителей прошлых лет, — произнёс он тихо. — Из каждого округа по одному мужчине и одной женщине, выбранных из пула живых победителей. Это покажет, что даже те, кого мы называем героями, кого мы возносим и награждаем — всё равно остаются нашими марионетками. Что никто не находится вне досягаемости Капитолия.

Сенека ощутил, как воздух покидает его лёгкие.

— Это… это будет восприниматься как—

— Как жестокость? — Сноу вернулся к столу, опёрся на него ладонями, наклонившись к Крейну. — Хорошо. Пусть воспринимают. Страх более эффективен, чем любовь. Всегда был. Всегда будет. — Он выпрямился. — Наша Сойка-пересмешница вернётся на арену. И на этот раз мы будем контролировать каждый аспект повествования. Каждую камеру. Каждое слово. И когда она умрёт — а она умрёт, господин Крейн, убедитесь в этом — она умрёт не героем, а сломленной, дискредитированной девушкой, которая оказалась не более чем обманщицей.

Сенека медленно кивнул, его разум уже работал, просчитывал варианты, стратегии.

— Двенадцатый округ имеет только трёх живых победителей, — произнёс он. — Хеймитч Абернати, Китнисс Эвердин и Пит Мелларк.

— Жребий точно выберет Эвердин, — голос Сноу не оставлял места для сомнений.

— А Мелларк?

Президент задумался на мгновение.

— Мальчик интересен, — произнёс он медленно. — Его умения… необычны для кого-то из его округа. Он может быть полезен. Или опасен. — Пауза. — Его тоже должны выбрать, а вы это проконтролируете.

Сноу вернулся к креслу, сел, жестом указал, что разговор окончен.

— У вас есть несколько месяцев, господин Крейн, — сказал он. — Время, чтобы подготовить почву. Испортить их репутацию. Настроить публику. А затем мы проведём Игры, которые Панем запомнит на века. — Он поднял бокал. — Игры, которые окончательно похоронят любую надежду на восстание.

Сенека встал, поклонился — формально, почтительно.

— Я понимаю, господин президент. Так будет сделано.

Он направился к двери, но голос Сноу остановил его.

— Господин Крейн.

Сенека обернулся.

Президент смотрел на него холодными глазами, в одной руке держал бокал, в другой — белую розу.

— Темплсмит допустил ошибку. Он недооценил двух подростков и переоценил свой контроль над ситуацией. — Тишина. — Не повторяйте его промах.

— Я понимаю, сэр.

— Хорошо. Можете идти.

Сенека вышел из кабинета, и дверь закрылась за ним с тихим щелчком. Он стоял в коридоре, чувствуя, как бьётся сердце, как влажные ладони оставляют отпечатки на коже. Аромат роз преследовал его даже здесь — приторный, удушливый, с оттенком разложения.

Внутри кабинета президент Корриолан Сноу сидел в полумраке, освещённый только лунным светом. Он вращал розу в пальцах, его лицо оставалось бесстрастным. На столе перед ним лежала карта Панема — все двенадцать округов, обозначенных точками. И одно пустое место там, где когда-то был Тринадцатый округ.

Сноу провёл пальцем по этому пустому пространству.

— Скоро, — прошептал он в тишину. — Скоро мы выманим вас из ваших нор. И когда мы это сделаем, когда ваши надежды будут раздавлены вместе с вашей Сойкой-пересмешницей… тогда Панем узнает истинное значение слова "мир".

Он поднёс розу к лицу, вдохнул её аромат, прикрыв глаза. За окном Капитолий спал, не подозревая о буре, что готовилась обрушиться на него. Игра только начиналась. И на этот раз президент Сноу не собирался проигрывать.

Stonegriffin

Голодные игры: Экскоммуникадо

Глава 1

Поезд скользил по рельсам с тихим шипением, и с каждым километром роскошь Капитолия всё больше уступала место знакомой серости Двенадцатого округа. Китнисс сидела у окна, наблюдая, как меняется пейзаж — от ухоженных пригородов к заброшенным шахтёрским посёлкам, от зелёных парков к выжженным пустошам угольных разработок.

Рядом с ней Пит изучал документы, которые им вручили перед отъездом. Контракты. Права на недвижимость. Банковские счета с суммами, о которых жители Двенадцатого даже мечтать не могли.

— Деревня Победителей, — прочитала Китнисс через его плечо, разглядывая фотографии. — Звучит... странно.

— Двенадцать домов, — Пит провёл пальцем по тексту. — Для потенциальных победителей из нашего округа. Большинство пустуют десятилетиями.

Поезд замедлился перед станцией Двенадцатого, и Пит поднялся с кресла раньше, чем Эффи успела объявить прибытие. Через стекло просматривалась платформа — флаги, цветы, толпа. Слишком много людей для встречи двух подростков из забытого дистрикта.

Он отступил от окна. Китнисс стояла у противоположной стены купе, пальцы сжимали край стола. Костяшки побелели.

— Всё нормально, — сказала она, не глядя на него. — Просто встреча.

Пит не ответил. Поезд остановился, пневматика шипнула, и двери открылись в звуки оркестра и крики толпы. Эффи выскочила первой, размахивая руками. Хэймитч подтолкнул Пита в спину.

— Улыбайся.

Солнце ударило в глаза. Пит сделал шаг на платформу, и шум накрыл его — музыка, аплодисменты, выкрики их имён. Китнисс появилась рядом, её рука нашла его ладонь. Пальцы холодные, сжатие судорожное. Камеры щёлкали со всех сторон.

Платформа. Флаги свежие, краски яркие. Оркестр в синих мундирах — не местные, капитолийские. За ними, у края толпы, миротворцы. Белые каски, щитки опущены. Их было больше, чем раньше. Намного больше.

Раньше на платформе стояли двое, может трое. Сейчас — десять. Нет, двенадцать. Шесть слева, шесть справа. Строй плотный, дистанция рассчитана. Не церемониальная постановка, а боевое развёртывание.

Вооружение тоже изменилось. Не дубинки и щиты. Автоматы. Короткоствольные, компактные, магазины на тридцать патронов. Модель новая, он её не видел даже в трансляциях с других дистриктов. Толпа двинулась к выходу, и Пит шёл, ощущая вес взглядов. Не толпы. Миротворцев.

Они не смотрели прямо. Стояли неподвижно, шлемы развёрнуты вперёд, но периферийное зрение работало. Он видел микродвижения — лёгкий поворот головы, когда он проходил мимо, смещение веса на другую ногу. Отслеживание цели.

У выхода с платформы ещё четверо. Двое по бокам двери, двое на улице. Расстановка правильная, перекрёстные секторы обстрела, укрытие за бетонными колоннами. Кто-то планировал эту позицию исходя из того, что события могут повернуться совсем не радужно.

На улице — транспорт. Чёрные машины, длинные, с тонированными стёклами. Капитолийские номера. Три штуки. Эффи махнула рукой, приглашая к первой. Пит помог Китнисс сесть, скользнул следом. Салон просторный, кожаные сидения, кондиционер. Холодно. Китнисс прижалась к окну, смотрела на проплывающие улицы. Эффи щебетала что-то про график, встречи, интервью. Хэймитч молчал, глядя в пол.

Пит смотрел в окно с другой стороны.

Улицы Двенадцатого не изменились — те же серые дома, пыльные тротуары, угольная пыль на стенах. Но детали были другие.

Камеры. Новые. На каждом столбе, каждом углу. Маленькие, чёрные, сферические. Поворотные головки, широкий угол обзора.

Читать книгу "Фантастика 2026-85 - Stonegriffin" - Stonegriffin бесплатно


0
0
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.


LoveRead » Научная фантастика » Фантастика 2026-85 - Stonegriffin
Внимание