Мокрый мир - Дмитрий Костюкевич

Дмитрий Костюкевич
0
0
(0)
0 0

Аннотация: Мир после катастрофы, о которой никто не помнит. Мир, в котором есть место магии, голосам мертвых и артефактам прежней эпохи. Мир, в котором обитают кракены. И убийца кракенов, Георг Нэй, придворный колдун из Сухого Города. Мир за пределами острова-крепости – Мокрый мир, соленый и опасный, подчиненный воле Творца Рек. Неисповедимо течение темных вод. Оно может поглотить Нэя или сделать его легендой.И да поможет Гармония смельчакам, покинувшим клочки суши ради правды, похороненной на дне Реки.
Мокрый мир - Дмитрий Костюкевич бестселлер бесплатно
0
0

Внимание! Аудиокнига может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних прослушивание данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в аудиокниге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@gmail.com для удаления материала

Читать книгу "Мокрый мир - Дмитрий Костюкевич"


– Маркиза здесь нет, – раздался тоненький голос.

– А кто же вы? – спросил Нэй, подаваясь вперед, чтобы лучше видеть. Носок сапога зашел за серебряную полосу.

– Очевидно же. Я – его супруга.

Фантоша горделиво задрала вверх клюв. Нэй отлично понимал, что говорит не кукла, что это мужчина бездарно имитирует женский голос, но взор невольно приковался к напичканному перьями рту под загнутым клювом.

– А где маркиз Батт? – поддержал Нэй игру.

– Он сгорел, – расстроенно сообщила кукла. – Он так любил меня, так любил! – Лапки стукнулись ладошками, сорочка зашуршала, как саван неупокоившегося мертвеца. – Я забрала всю его любовь до капли, его разум превратился в любовь, и я забрала его тоже. – Кукла… нет, конечно же, кукловод… перешел на шепот. Нэй сделал шажок к креслу, левая нога оказалась за чертой.

– Без любви маркиз превратился в животное. Даже я боюсь его, а ведь знаю, он никогда не причинит мне вреда.

– Я хочу его увидеть, – твердо сказал Нэй. Тень соскользнула со стены, будто оброненная тряпка. Звякнула цепь.

– Может быть, – пропищала темнота. – Но сначала ответьте… Вы влюблены? Вы когда-нибудь любили?

– Я…

– Только не врите! Мы чувствуем ложь!

– Любил, – произнес Нэй негромко.

– Как ее звали? – Этого не могло произойти, но Нэю показалось, что на гнусной физиономии фантоши возник неподдельный интерес. Полумрак обратил птичьи черепа в пару размытых черных глазищ, отверстия птичьих глазниц – в двойные зрачки.

– Алексис, – проговорил Нэй.

– Кто из вас питался?

– Я не понимаю вопроса.

– Кто был едой, а кто едоком в вашей любви?

Абсурд! Хотелось обернуться, поискать милорда, удостовериться, что решетка открыта и он не заперт в клетке с безумцем.

– Мы не ели друг друга, – сказал Нэй.

– Тогда где она? – удивилась кукла.

– Она…

– Где твоя Алексис, если ты не съел ее, как я съела маркиза? Где она? – Кукла истерично завизжала. – Где? Где?

Набитое перьями тельце вдруг скособочилось. Из-за кресла метнулась тень. Будто животное, огромная кошка, перелетело через фантошу. Нэй отпрянул в последний момент, и растопыренные пальцы чиркнули длинными ногтями по пустоте, где секунду назад было его лицо. Полыхнули круглые белые глаза. Не человеческие, не звериные – скорее рыбьи, глаза прожорливого существа из самых глубоких ущелий на дне Реки.

Цепь, сковавшая лодыжку Батта, натянулась и отбросила сумасшедшего маркиза обратно к стене. Падая, он перевернул кресло, кукла проехалась по ковру, вспахивая клювом ворс. Батт задергался, заметался – голый, тощий, обросший сальными волосами. Верхняя губа задралась, демонстрируя зубы, похожие на когти. Бледная костистая морда не имела ничего общего с сытым лицом молодого повесы, изображенного на картинах во дворце отца. Нэй опешил от мысли: это – рычащее и капающее слюной, говорящее женским голосом – наследник престола, родной брат смельчака Алтона!

Батт встал на четвереньки и юркнул под кровать. Оттуда донеслось злобное бормотание.

Нэй увидел и услышал достаточно.

Он стремительно вышел из камеры, а появившийся Маринк захлопнул решетку и щелкнул замком. Нэй ощущал на себе взор милорда, но не мог заставить себя посмотреть ему в лицо.

– Теперь вы понимаете, какой позор лежит на моем имени?

– Что… – Нэй кашлянул. – Что с ним случилось?

Маринк подергал за расшнурованные бечевки сюртука, облизал пересохшие губы.

– Галль говорит, люди вышли из болот. Но Месмер так не считает. Он полагает, наши далекие предки обитали в пещерах. Чары вагландской ведьмы обратили моего сына в пещерного дикаря. Умственно… и физически. Вы видели его зубы. Его глаза.

Герцог едва заметно пошатнулся.

– Георг, я хотел, чтобы вы знали, что грозит Полису и всем нам. Балтазар Руа собирается убить меня и Алтона и привести к власти Батта.

Фантазия подкинула Нэю образ: кукла с глазами-черепами восседает на троне в зале Гармонии и ей присягают на верность министры. За троном прячется Батт, голый, грязный, голодный…

– Если то, что я слышал о Лингбакре, – правда, – сказал Маринк, – мы не справимся своими силами. Нынче утром Юн Гай тайно отплыл в Мокроград. Он встретится с царицей Чернавой и потребует от словяков вступить вместе с нами в войну против Руа. Вас я посылаю в Калькутту, Георг.

«Калькутта!» Одно это название свежей волной смыло ощущение дурноты. Нэй белой завистью завидовал Каххиру Сахи, придворному колдуну, свободно путешествующему на Восточные острова Союза. О Калькутте Нэй мечтал много лет, и наконец ему выпала удача своими глазами увидеть ее пестрые дворцы и легендарные базары.

– Найдите Каххира, – инструктировал Маринк, – он проведет вас к радже. Просите о помощи, о кораблях, просите Калькутту защитить Полис.

– А если раджа не согласится?

– Он обязан согласиться. – Герцог подвигал в воздухе вялой рукой, рисуя знак Гармонии. – Да не будет он слеп пред ликом Творца.

– Ваша светлость. – Мысленно Нэй уже покинул подземелье и плыл на всех парусах к острову чая и специй, жестоких душителей и ядовитых змей. – Если позволите, я сам выберу корабль и капитана. И я просил бы вас позволить моей ученице сопровождать меня.

– Лите? Я настаиваю, чтобы она вас сопровождала. И Лита, и мой сын.

– Алтон? – Будто речь могла идти про другого сына, затаившегося под кроватью, в клетке. – Но путь в Калькутту чреват опасностями.

– Сегодня, – сказал устало Маринк, – нет места опаснее, чем мой дворец. Пока Алтон с вами, я буду спокоен.

Договорив, герцог поковылял по коридору прочь. За решеткой, в кромешной темноте, наследник престола провожал отца утробным рычанием.

* * *

Год назад Полис представлялся ей бескрайним: жизни не хватит, чтобы облазить все закоулки Кольца. Мысли о просторах внутри крепостных стен кружили голову… Та наивная девчонка не якшалась с призраками, не умирала на руках придворного колдуна, не совершала убийств… О, как она изменилась и как изменился город: сжался, уменьшился. Можно правой рукой достать до отцовской хибары, а левой – до подвалов Северной башни.

Великая Река омывала неровный берег Полиса. Позади, за высокими куртинами, розовощекие, приятно пахнущие люди натужно притворялись счастливыми. Где-то впереди светился Косматый маяк, уничтожали друг друга враждующие армии острова железных повозок, духоловка удерживала тьму. Сложно поверить!

Лита попрыгала по ступенчатому склону, разулась и сунула за пазуху замшевые ботиночки. Набрала полную грудь воздуха и, не раздеваясь, сиганула с валуна. День был знойным, вода – довольно прохладной. Лита поплыла, распугивая мальков. Под ней шевелились зеленые волосы водорослей, сновали рыбки… Три минуты, и она вынырнула, уперлась пятками в острые камни.

Читать книгу "Мокрый мир - Дмитрий Костюкевич" - Максим Кабир, Дмитрий Костюкевич бесплатно


0
0
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.


LoveRead » Научная фантастика » Мокрый мир - Дмитрий Костюкевич
Внимание