Firefly. Поколения - Тим Леббон

Тим Леббон
0
0
(0)
0 0

Аннотация: На одной из лун Внешнего Кольца капитан Малькольм Рейнольдс заканчивает карточную игру победителем и счастливым обладателем старинной карты, покрытой таинственными символами. Бывший владелец настаивает, что она ничего не стоит.На борту «Серенити» Ривер Тэм интерпретирует знаки и утверждает, что карта указывает путь к одному из Ковчегов, кораблю поколений, который доставил людей со Старой Земли. Корабль – настоящее хранилище забытых технологий, антиквариата и реликвий прошлого. Настоящее сокровище для того, кто найдет.Когда команда приближается к старому дрейфующему среди звезд кораблю, обнаруживается, что он не настолько мертв, как показалось сначала. Чем ближе они подходят, тем более взволнованной становится Ривер. Она утверждает, что нечто ждет их на борту, нечто могущественное и очень злое…
Firefly. Поколения - Тим Леббон бестселлер бесплатно
0
0

Внимание! Аудиокнига может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних прослушивание данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в аудиокниге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@gmail.com для удаления материала

Читать книгу "Firefly. Поколения - Тим Леббон"


Джейн пошел вперед и встал рядом с Кейли. Внешние двери захлопнулись. Мэл проверил, что связь с Уошем все еще работает, а затем Кейли заполнила шлюз воздухом корабля. Зои протестировала воздух с помощью встроенного в скафандр компьютера и объявила, что воздух холодный, но не токсичный.

– Не снимайте скафандры, пока Кейли не откроет внутренние двери, – сказал Мэл. – Вдруг там есть другие защитные механизмы.

– Если бы они не хотели, чтобы кто-то попал на борт, то установили бы заряды взрывчатки, – сказал Джейн.

– Возможно, там просто средство сдерживания, – сказала Кейли.

– Когда это Альянс скрывал свое желание разнести людей на куски или выбросить их в космос? – спросил Мэл.

Внутренние двери закрылись, и все они закачались в потоке воздуха, пока в отсеках выравнивалось давление.

– Добро пожаловать на «Сунь-цзы», – сказала Кейли. – Скоро мы отправимся в прошлое.

– Скоро мы разбогатеем, – сказал Джейн.

– Уош, мы внутри, – сказал Мэл. – Удерживай корабль на месте, но будь начеку. Как Ривер?

– Такая же странная, как и всегда, – ответил Уош.

– Лучше расскажи нам что-нибудь новое. Что именно она делает?

– То поет, то кричит. Когда я спрашивал в последний раз, она складывала из бумаги какие-то штуки.

– Какие штуки? – спросила Зои.

– Боевые оригами, – ответил Уош. – У нее талант, честно.

– Следи за сканерами, – приказал Мэл. – Если кто-то появится, мы сразу сваливаем.

– Это что-то с чем-то, – сказал Джейн.

Внутри было темно и холодно. Они включили фонари, и их свет залил пространство перед ними. Отсек был поврежден взрывом, но коридор, уходящий прочь, не пострадал, хотя стены и были покрыты царапинами и обожжены, а потолок почернел от огня.

– Смотреть тут не на что, – сказала Зои.

– Мы все это чувствуем? – спросил Мэл.

– Да, – ответила Кейли. – Как же иначе?

Ощущение огромного пространства. Невероятные размеры корабля, в котором они оказались. Неизвестный потенциал, возможности – за каждым поворотом, на каждом уровне. И все это наполнено ощущением истории, времени растянутого и пережитого, давно прошедших столетий, которые отпечатались в структуре корабля.

– Меня аж в дрожь бросило, – сказал Джейн.

– Не расслабляемся, – сказал Мэл. – Если что-то не так, возвращаемся сюда. Кейли, коды от шлюза у тебя?

– Точно. Пожалуй, они должны быть и у вас. – Кейли отправила им коды.

Мэл услышал негромкий перезвон, когда его скафандр подтвердил получение кодов.

Джейн провел рукой по знаку, встроенному в стену, и стер тонкий слой инея и пыли.

– Ха… Надпись на английском… только он другой.

– Английский Старой Земли. Похоже, тогда им все еще нужно было писать на обоих языках, – ответил Мэл. – В общем, не важно. Выходим. Джейн, Кейли, вы – на корму. С собой берите только мелкие вещи, с которыми можно бежать, а также вытащить через эти новые шлюзы. Нам нужны старые штуки: все, что можно продать коллекционерам.

– Почему на корму идем мы? – спросил Джейн.

– Потому что там машинный отсек! – воскликнула Кейли и хлопнула его по плечу.

– Двигатели, – сказал Джейн. – Блестяще.

– У Кейли глаз наметанный, ценную технику она сразу узнает, – сказал Мэл. – Мы с Зои попытаемся обойти поврежденную часть сбоку или пройти под ней и направимся вперед, посмотрим, что там есть. Не отключайте связь, каждые десять минут докладывайте обстановку. Не рискуем.

Джейн что-то неразборчиво прорычал.

– Не рискуем, Джейн.

Джейн скинул с головы шлем и сделал глубокий вдох. Когда он выдохнул, воздух сгустился перед ним, превратившись в облако из кристалликов льда.

– Не рискуем, – отозвался он.

Мэл уже собирался отругать его, но тут в разговор вмешалась Зои:

– Ну, он же еще не помер, Мэл. По-моему, тут все нормально.

– Я знал, – сказал Джейн.

Остальные сняли с себя шлемы и сделали несколько вдохов, чтобы привыкнуть к холоду. Они нервничали, включали свои фонари, светили ими на поврежденные, обожженные стены.

– Я знал! – настаивал Джейн.

– Встретимся здесь через два часа, – сказал Мэл. – За это время мы поймем, стоит ли тут задерживаться.

– Два часа – это ерунда, – возразил Джейн. – Ты же видел, какие размеры у корабля. Тут и за два дня мы увидим лишь самую малость.

– Два часа, Джейн, – сказал Мэл. – Уош говорит, что признаков жизни на борту нет, так что на солдат Альянса мы не наткнемся. Но это просто разведка – увидеть, что тут стоит брать, добыть пару мелочей. Затем мы встретимся и решим, что делать дальше. Нет смысла просто бродить без плана. Нам нужна реальная картина того, что мы тут нашли. Я знаю, что скафандры сковывают движения, но все-таки не снимайте их. Никто не знает, насколько стабильна структура корабля. И прикрывайте друг друга.

– Не волнуйся, – сказала Кейли. – Я за ним присмотрю.

– Ну да, – хмыкнул Джейн.

Они пошли прочь и в конце короткого коридора обнаружили развилку. Джейн и Кейли повернули налево, а Зои и Мэл выбрали правый коридор. Мэл держал руку на рукояти пистолета, висевшего на поясе, потому что с этим кораблем определенно было что-то не так.

Может, все дело в ледяной тьме, старой и тяжелой. Может, в ощущении давней, бурной истории, заключенной в этих стальных стенах. Возможно, на Мэла подействовало эхо таинственного прошлого человечества и мысли о том, что по этим коридорам много веков назад ходили жители Старой Земли.

А может, он чувствовал, что за ними кто-то наблюдает.

* * *

Кейли была возбуждена и напугана одновременно. К такому сочетанию она уже привыкла, пока летала на «Серенити»: эти ощущения она часто испытывала, когда оставалась наедине с Ривер. И теперь Кейли совсем не удивило, что она испытывает эти чувства здесь, на этом удивительном старом корабле.

Пока она шла вперед, страх и холод оставались с ней, но они освободили место для чего-то еще – для истинного ощущения чуда. До сих пор Кейли думала только о том, чтобы добраться до корабля и зайти в него, и в ее памяти все еще были свежи воспоминания о происшествии у шлюза. Но теперь Кейли позволила сдержанному восхищению укорениться в ней и упрочить свои позиции. Она находилась на «Сунь-цзы», и все вокруг нее было наполнено мощным ощущением невероятного, почти легендарного прошлого.

Для нее настоящие сокровища – это техника Старой Земли. Она чувствовала, что ее окружает история, на тщательное изучение которой ей понадобится вся жизнь. Она видела старые винты с отметинами от инструментов на головках и думала о том, кто их закручивал. Она видела болты со срезанными краями и думала о том, кто в последний раз заворачивал их, о надеждах, мечтах и страхах этих людей. Они находились в нескольких столетиях от нее, они родились на планете, которую она едва могла понять, однако в каком-то смысле она чувствовала свою связь с этими людьми – инженерами, механиками, строителями и рабочими со шрамами на руках и грязью под ногтями. Стены из металлических листов все еще стояли крепко. Лампы и трубопроводы под потолком сейчас уже не работали, но по-прежнему обладали потенциалом, и при желании их можно было вернуть к жизни. Кейли хотелось открутить все эти винты и болты, закопаться в корабль поглубже и разобраться в древних технологиях, которые позволили «Сунь-цзы» оказаться здесь.

Читать книгу "Firefly. Поколения - Тим Леббон" - Тим Леббон бесплатно


0
0
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.


LoveRead » Научная фантастика » Firefly. Поколения - Тим Леббон
Внимание