Короли пепла - Ричард Нелл
Обезображенный гигант Рока оказывается вдали от холодного Аскома на островах. Он поражен местными странными обычаями и невероятным богатством вокруг, так контрастирующим с бедностью и скудостью его родных земель. Обладающий выдающимся интеллектом, он начинает быстро учиться, вбирая знания более просвещенной культуры, а также волею судьбы становится практически другом королю Фарахи, который владеет даром предвидения. И несмотря на то, что Рока восторгается островитянами, он все равно полагает, что единственный способ спасти его собственный народ – это покорить их. Много лет спустя принц Кейл, сын Фарахи, пытается спасти свою страну и ищет союзников, чтобы вырвать свой остров из рук захватчиков. У Кейла есть могущественные, но плохо контролируемые магические способности, которые зачастую пугают его самого, но они могут помочь ему одержать верх над врагами. Кейла осаждают странные ужасающие видения, и, возможно, на кону стоит гораздо больше, чем осознают противники.
- Автор: Ричард Нелл
- Жанр: Научная фантастика / Фэнтези
- Страниц: 204
- Добавлено: 4.01.2025
Внимание! Аудиокнига может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних прослушивание данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в аудиокниге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@gmail.com для удаления материала
Читать книгу "Короли пепла - Ричард Нелл"
Цзао-Юй почтительно покивал головой, и затем Ижэнь осведомился о его здоровье и о том, как прошел его день, потому что это было учтиво, а быть вежливым подобает даже императору.
Цзао-Юй отвечал кратко и с равной любезностью. Он безупречно поклонился и опустился на колени в своем Почетном Сиденье, прежде чем столь же безукоризненно простереться ниц. Он был весьма невзрачен с виду – что характерно для большинства величайших шпионов – и вопреки несколько мешковатому официальному наряду было ясно, что его тело гибкое и сильное. Правитель обнаружил, что не может даже определить, сколько этому парню лет.
– Сей никчемный слуга смущен такой похвалой и вниманием, божественный господин, – молвил Цзао-Юй по истечении положенного времени. – Пожалуйста, примите мой скромный доклад.
Император кивнул, и служитель, выглядывающий из-за распростертого Цзао-Юя, тоже.
– Источники сего слуги сообщают о двух важных вещах, о божественный господин: во-первых, принц Ратама Алаку пал в бою, а во-вторых, завоеватели Шри-Кона представили условия мира и союза королю Капуле.
Ижэнь вежливо кивнул, чтобы скрыть свое удивление. Его собственные осведомители проведали о смерти колдуна, но не об условиях, предложенных его врагу. То, что Цзао-Юй узнал об этом и сообщил так быстро, означало, что он либо невероятно крут, либо амбициозен, либо глуп.
Должно быть, у него есть шпион в ближнем кругу Капуле, подумал Ижэнь, или кто-то, связанный с ними.
Ему стало интересно, кто именно, поскольку его источникам так и не удалось проникнуть ко двору. Король Тонга выбирал советников с таким же тщанием, с каким выращивал рис.
– Ты можешь доверять этим сведениям? – спросил Ижэнь.
– О да, господин, ценой моей жизни.
Правитель нахмурился. Естественно, начальник шпионов рискует своей жизнью! Но возможно, Цзао-Юй просто давал понять, что лучше всех осведомлен об этом факте, но все равно предлагает информацию. Значит, он крут и амбициозен. С ним надо быть поосторожнее.
Уже не в первый раз он задумался о смерти Ратамы Алаку и поерзал на троне. Ижэнь мало что знал об этих «завоевателях», кроме того, что они здоровенные, бледные и не говорят ни на одном известном цивилизации языке. Ему было трудно поверить, что они вообще существуют, и уж тем паче добились того, чего не мог совершить сам Наран. И все же других объяснений правитель не видел. То, откуда взялся такой враг, казалось столь же невозможным, и опять-таки необъяснимым – они пришли из-за пределов карты.
– И примет ли король Капуле этот мир и дружбу, мастер Цзао-Юй?
– Я не знаю, господин.
Ижэнь удовлетворенно хмыкнул, так как не просил этого парня вдаваться в детали или строить догадки. При любом раскладе ответом было «да, если это возможно», потому что у Капуле особо и не было выбора. Наступил муссон, и скоро его хранилища переполнятся зерном, и ему нужно будет выполнить свои обязательства и продавать товар вдоль побережий, что будет невыполнимо без кораблей, так как Ижэнь, по своему обыкновению, позаботится о том, чтобы на любой караван без исключения нападали «бандиты».
На протяжении лет он поступал так же и с кораблями, но в последнее десятилетие Фарахи Алаку захватил контроль над своими водами железным кулаком. Теперь ни одному пирату или островному царьку нельзя было заплатить достаточно, чтобы добиться хоть чего-то. Но, возможно, теперь ситуация изменилась.
– Благодарю, Цзао-Юй, на этом всё. Пожалуйста, вернись к своим обязанностям.
Начальник шпионов коснулся лбом пола и замер в таком положении, прежде чем встать со своего поддона. Затем он плавно и корректно ретировался, опустив глаза, и правитель решил, что покамест доволен его назначением. Более, чем когда-либо, ему понадобятся компетентные люди, чтобы противостоять этому уже зарождающемуся новому миру. Придется пойти на небольшой риск.
– Пора прогуляться, – объявил он, вставая.
Лакеи, телохранители и советники с поклонами засуетились, приподнимая шелковый шлейф его халата и поднося туфли, в которые Ижэнь просунул ноги.
– Генерал Цао, – бросил он через плечо, и один из пяти его главных военачальников шагнул вперед. – Пожалуйста, собери военный совет. Сегодня вечером я хотел бы прочесть несколько разных стратегий вторжения в Нонг-Минг-Тонг. Пожалуйста, предусмотри вероятность восстания в провинциях от незначительного до умеренного, а также возможный конфликт с этими новыми захватчиками.
– Да, господин.
Затем Ижэнь махнул рукой Первосвященнику Саньфыну, своему представителю от Ордена Двух Вод, склонившему в ответ древнюю спину.
Император недолюбливал этот высокопарный титул, как и старинные религиозные обычаи, его породившие, но пока что не нашел времени с этим разобраться. Священники Двуводья существовали тысячу лет, а то и дольше, и в основном умели хранить свои тайны. Осторожно, с вежливой улыбкой император прошествовал по ковру, следуя за стариком к редко используемой лестнице, ведущей вниз.
Внутри стоял наготове другой священник из того же ордена. Он поклонился и зажег факел, но сперва Ижэнь пропустил впереди себя двух своих телохранителей, а еще двое последовали за ним. Эти и сотня других телохранителей были единственными людьми, которым он по-настоящему доверял – солдатами, которых с детства готовили к этой обязанности. Им хорошо платили и содействовали в заключении браков, и вся их родня жила на королевской земле.
Шипение пламени и шарканье ног сопровождали процессию на всем пути вниз по ведущим во мрак нескольким лестничным пролетам. И вот император вошел в широкий, пещерообразный зал, где несло плесенью и застарелым потом, уже чувствуя, как портится его настроение так далеко от взора Жу.
Он мало что мог разглядеть, но знал, что темный зал украшен образами древних духов и богов. На массивных каменных колоннах были вырезаны чудовищные лики и длинные змееподобные звери, летающие и огнедышащие.
Визитеры молча дошли до нескольких прямоугольных столов, расставленных, как в солдатской столовой. Стулья вокруг них были заняты учениками в рясах, уплетающими простой рис из маленьких мисок, больше подходящих для детей. Когда Ижэнь и Саньфын приблизились, ученики встали и низко поклонились, и старый священник просиял и указал на них:
– Пятьдесят два ученика на данный момент продемонстрировали склонность к священному пламени, господин. – Он прочистил свое древнее горло. – Двое уже имеют достаточно высокий ранг, чтобы считаться готовыми в качестве Ткачей Пламени на войне. Еще двенадцать очень к этому близки.
Ижэнь предпочел не реагировать. Когда он только стал императором, Орден Двух Вод тайком обратился к нему и рассказал о «священном железе» под территорией дворца – о способности превращать это железо в огонь и о ревниво оберегаемом процессе подготовки «ткачей пламени». В конце концов, Ижэнь попросил усложнить тренировки, но определенно никогда не говорил зачем –