Тихий шепот звезд: Реконструктор. Приручивший пламя - Дмитрий Сергеевич Кружевский
Сергей Ратный – инженер-реконструктор с Земли XXV века. В результате кораблекрушения оказывается на планете, где уровень технологий не превышает того, что был на родной планете в начале XX столетия, правда технологическое развитие пошло несколько в другом направлении… Местные жители отдали предпочтение пару, а не двигателям внутреннего сгорания. Здесь в море ходят огромные пароходы, по земле бегают паромобили, в полях работают паровые тракторы, а в небе господствуют гигантские дирижабли. Однако здесь, как некогда и на родной планете, идет кровопролитная война, и Сергею невольно приходится стать её участником. Он принимается за строительство первых в истории этой планеты аппаратов тяжелее воздуха. Ведь только аэропланы могут противостоять сокрушительной мощи вражеских дирижаблей. Сражение за господство в воздухе начинается…
- Автор: Дмитрий Сергеевич Кружевский
- Жанр: Научная фантастика
- Страниц: 165
- Добавлено: 8.08.2024
Внимание! Аудиокнига может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних прослушивание данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в аудиокниге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@gmail.com для удаления материала
Читать книгу "Тихий шепот звезд: Реконструктор. Приручивший пламя - Дмитрий Сергеевич Кружевский"
18
Дресс – мифическое существо. Что-то вроде демонического волка-оборотня. Частый персонаж местных легенд, чаще всего женского пола.
19
Вьючка – мелкий хищный зверек. Из-за густого гладкого меха с необычным изумрудным оттенком является промысловым зверем.
20
Раздутый уркун – оборот речи, аналогичный земному: «напыщенный индюк».
21
ЖРД – жидкий ракетный двигатель.
22
Капотирование – опрокидывание самолёта на нос или на спину через нос. Может возникнуть при резком торможении или наезде передних колёс самолёта на препятствие.
23
«Кайт-ри» – легкий ястанский истребитель, являющийся, по сути, несколько видоизмененной копией «эст-2». В отличие от «эста», имел более короткий фюзеляж, но зато более широкий нос, за что и получил у руссарских пилотов прозвище «обрубок».
24
Имперн – денежная единица Руссарской империи. После образования Руссарской Республики изъята из обращения, хотя до сих пор имеет хождение в некоторых областях, подконтрольных остаткам карнотовских войск.
25
Ласья – мелкий хищный зверек-падальщик.
26
Тернар – обращение, произошедшее от приставки перед именем «тер», которая постепенно выходила из употребления после смуты, равнозначно земному обращению «гражданин».
27
1 рут = 100 терсний – денежные единицы Республики.
28
Тут следует немного пояснить. Дело в том, что новое обращение «тернар» настолько не понравилось Ратному, что он автоматически стал применять его аналог «аланар», или по-земному «товарищ». В рядах инженеров КБ и рабочих завода это быстро прижилось, а затем распространилось.
29
Габрил – местное обезьяноподобное существо.
30
ДРМ – дальнобойный ракетный миномет.
31
РДЖ – ракета дальняя жидкостная.
32
Бронь-генерал – частица обозначения добавляется в зависимости от рода войск: аэр – воздушные войска, штат – пехота, бронь – танки, арт – артиллерия, мор – море, экзац – разведка.
33
Кланда – разновидность остроносого морского ската; живет на мелководьях.
34
«Эстар-Хо 7» – основной средний дирижабль-бомбардировщик аэросил Ястании. Вооружение: две скорострельные 12-миллиметровые пушки в нижней гондоле, три 8-миллиметровых спаренных пулемета сверху в купольных турелях. Экипаж 9 человек. Максимальная скорость – 170 терр/ч.
35
Лигния – дерево, плоды которого напоминают небольшие гроздья винограда.