Шабаш Найтингейл - Виолетта Стим

Виолетта Стим
0
0
(0)
0 0

Аннотация:

Давным-давно сильнейшие маги и волшебники, именуемые Тринадцатью Первыми, создали Нью-Авалон, сокрытый от глаз простых людей. И только они способны его уничтожить.Деми Лоренс и ее друзьям кажется, что темные времена остались далеко позади, однако страшные тайны вернутся вместе с призраками и первым снегом. Привычный мир падет, преклоняясь перед могуществом бессмертных. В миг, когда угаснет последний луч света, на помощь придут рыцарские легенды. Об Артуре и Мерлине, о спящем короле под горой и о старом острове Авалоне. Смогут ли герои одержать победу в решающей битве с самой судьбой? Или погибнут, как когда-то было предначертано?В замке плачет соловей – это зов на шабаш Найтингейл.

Шабаш Найтингейл - Виолетта Стим бестселлер бесплатно
0
0

Внимание! Аудиокнига может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних прослушивание данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в аудиокниге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@gmail.com для удаления материала

Читать книгу "Шабаш Найтингейл - Виолетта Стим"


Примечания

1

Родовые древа персонажей см. в конце книги.

2

Пусть погибнет мир, но восторжествует справедливость! – Лат.

3

Где есть вина, там должна быть и кара. – Лат.

4

Так хочет Бог! – Лат.

5

Новая земля. – Лат.

6

Уверовав, увидишь. – Лат.

7

От моря до моря. – Лат.

8

Земля ничья. – Лат.

9

Дорога – это жизнь. – Лат.

10

Град Божий. – Лат.

11

В английском языке стих звучит так: «Something old, something new, something borrowed, something blue, and a [silver] sixpence in her shoe».

12

В Англии свадебный прием традиционно называется «завтраком», даже если проходит вечером.

13

Английская поговорка: Don't wash your dirty linen in public, аналог русской: «Не выноси сор из избы».

14

«Моя душа» в переводе с хинди.

15

Название парижской улицы Les Champs-Élysées в дословном переводе с французского языка звучит как «Поля Элизиума».

16

Турх Труйт – персонаж из легенд о короле Артуре, мифологический вепрь.

17

Древнегреческая теория о том, что в организме человека текут четыре основные жидкости (гуморы), которые влияют на характер и здоровье человека. Была популярна вплоть до Нового времени.

Читать книгу "Шабаш Найтингейл - Виолетта Стим" - Виолетта Стим бесплатно


0
0
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.


LoveRead » Научная фантастика » Шабаш Найтингейл - Виолетта Стим
Внимание