Дочь короля - Вонда Нил Макинтайр

Вонда Нил Макинтайр
0
0
(0)
0 0

Аннотация: Есть вещи, перед которыми бессильна даже абсолютная власть. «Король-солнце» волен распоряжаться чужой жизнью, но его собственная неумолимо утекает в прошлое. Бессмертие – вот чего испокон веков жаждали владыки, и Людовик XIV не стал исключением. В надежде обрести власть над самой смертью он отправляет ученого-священника, отца де ла Круа, в экспедицию за легендарными морскими созданиями, чья плоть, согласно преданиям, дарует вечную жизнь. И вот наконец долгожданный корабль возвращается с удивительной пленницей. Неизвестно, способно ли это загадочное существо даровать королю победу над смертью, но судьбы многих людей оно изменит безвозвратно…В 1997 году роман «Дочь короля» был удостоен сразу двух литературных премий – «Небьюла» и Интергалактической премии за лучший роман.В 2022 году состоится долгожданная мировая премьера экранизации романа. Отдельные сцены картины снимались в знаменитом Версале (глубокой ночью, когда не было туристов), в частности масштабная танцевальная сцена в Зеркальной галерее, самом известном интерьере парадной резиденции «короля-солнце». Главные роли в фильме исполнят Пирс Броснан, Уильям Хёрт и Кая Скоделарио.
Дочь короля - Вонда Нил Макинтайр бестселлер бесплатно
1
0

Внимание! Аудиокнига может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних прослушивание данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в аудиокниге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@gmail.com для удаления материала

Читать книгу "Дочь короля - Вонда Нил Макинтайр"


– Нет, ты же никогда раньше не пила, – возразила Мари-Жозеф. – Если выпьешь слишком много, начнешь делать всякие глупости… Ну хорошо, чуть-чуть.

Они с Шерзад разделили кубок вина. Шерзад запела, сравнивая воздействие вина с эффектом употребления некоего люминесцирующего существа из морских глубин.

Шерзад облокотилась на каменное обрамление канала, тихонько напевая и посвистывая. Взяв руку Мари-Жозеф, она прижала ее к щеке, к губам, а потом подняла рукав Мари-Жозеф, обнажая следы, оставленные ланцетом. Надрез почти зажил, воспаление прошло.

– Видишь? Граф Люсьен исцелил меня.

Шерзад фыркнула, соскользнула в воду и уплыла, золотистая в солнечном свете.

Слегка захмелев от вина, Мари-Жозеф откинулась на ковер, опираясь на локти.

Над фонтаном Аполлона возвышался шатер, в его боковые проемы под поднятым пологом задувал легкий ветерок. В клетке, совсем недавно служившей темницей Шерзад, Аполлон пустил своих коней против солнца. Мари-Жозеф нахмурилась, разглядывая статую.

– Почему вы помрачнели? – мягко упрекнул ее Люсьен. – Я надеялся хотя бы на мгновение развеять вашу грусть.

– Аполлон движется в неверном направлении. – Она сделала жест, словно очерчивая путь по небу, от восхода к закату. – Он должен следовать по солнцу, а не против.

– Он обращен лицом к королю, – возразил граф Люсьен.

– Мир подчиняется правилам, которые устанавливают не короли.

Мари-Жозеф взяла яблоко и уронила на ковер, снова подняла и вновь уронила.

– Законы движения, законы оптики, ход планет – все они подвластны силе тяготения. Это доказал месье Ньютон. Его величество может приказать яблоку, бросая вызов природе: «Не смей падать!» Он может приказать все что угодно, но тем не менее яблоко упадет.

Граф Люсьен задумчиво взирал на нее.

– Я изучала природу всемирного тяготения, – надменно продолжала Мари-Жозеф, – подобно месье Ньютону.

Она откусила от яблока, сочного и кисловатого, и громко захрустела.

– Если Ньютон уже достаточно исследовал гравитацию, – предложил Люсьен, – может быть, вам предоставить ему эти опасные вопросы?

Мари-Жозеф нетерпеливо подалась к нему:

– Месье Ньютон установил, какое воздействие оказывает гравитация. Однако он сам признает, что ему неизвестна ее природа. Разве постичь ее будет не чудесно? Это сила природы? Или это длань Божия? – Она как можно шире развела руками. – Месье Ньютон совершал открытия, исследуя планеты, самые большие тела, которые мы знаем. Но может быть, стоит посмотреть и на самые малые?! – Она сжала ладони. – Что-то вызывает притяжение. Если удаление его ослабляет, то почему бы сближению его не увеличить? Вдруг это можно заметить? Если бы у меня был микроскоп минхера ван Левенгука…

– Но если это можно увидеть под микроскопом, – возразил Люсьен, – то почему это не установил минхер ван Левенгук?

– Потому что не искал. – Внезапно смутившись, ведь прежде она никого не посвящала в свои честолюбивые мечты, Мари-Жозеф махнула рукой, словно говоря: «Забудем, оставим!»

– Вы совсем не доверяете мне и моим философским взглядам? – мягко произнес граф Люсьен. – Вы полагаете, что я не способен понять ваши теории?

– Я и сама их пока не понимаю, сударь. – Мари-Жозеф пристыженно отвернулась. – Их доказательство требует времени и упорной работы. А у меня слишком мало одного и слишком много другого.

Не желая и далее посвящать его в свои безумные планы, Мари-Жозеф встала и принесла свой ящик для живописных принадлежностей, который выронила, когда спорила с шевалье. Поискав под остатками партитуры, она выудила чистый лист. Истерзанные месье Гупийе страницы упали на персидский ковер. Мари-Жозеф подобрала их.

– Что это? – спросил Люсьен.

– Кантата в честь его величества. Мое жалкое сочинение.

– Результат вас не удовлетворяет?

– Я думала, что благодаря Шерзад превзошла саму себя, – промолвила она. – А сейчас не знаю, что и думать. – Она протянула ему страницу партитуры. – Посмотрите сами.

Он покачал головой:

– Я лишен способности слышать музыку, читая ноты.

– Месье Гупийе говорит, что женщина, дилетантка, не в силах написать ничего достойного… А пьеса к тому же якобы слишком длинная. В этом он совершенно прав.

– И от этого она превращается в жалкую какофонию?

Мари-Жозеф мысленно расслышала взмывающую куда-то ввысь мелодию, она сливалась с песней Шерзад, доносящейся с середины канала.

– Он едва взглянул на партитуру! – воскликнула Мари-Жозеф. – Он сказал, что не будет дирижировать ею, что женщины не могут… и он потребовал… а я отказалась.

– Его величество восхищался…

– А его величество лучше прочих? – вскричала Мари-Жозеф. – Ему нужна музыка или моя особая благодарность?

– У вас много причин быть ему признательной.

– Он неизменно вел себя по-рыцарски, – смущенно произнесла Мари-Жозеф. – То, что я сказала, было абсолютно несправедливо.

– Даже его хулители…

– Хулители короля? Здесь? Во Франции? – не веря своим ушам, пролепетала Мари-Жозеф.

Люсьен в замешательстве смолк, а потом усмехнулся:

– Все знают, что его величество превосходно разбирается в музыке. Если ваша пьеса оказалась слишком длинной, сократите. Попросите помощи у малыша Скарлатти: он еще слишком юн, чтобы требовать у женщины особой благодарности.

– Вы недооцениваете Доменико. Я действительно показывала ему кантату. Она привела его в восторг. В его интерпретации она звучит чудесно… Но юный Скарлатти исполняет небесную музыку в качестве упражнений для беглости пальцев.

Мари-Жозеф поспешно написала несколько строк и послала записку Доменико со слугой, потом выровняла листы партитуры, сложив их аккуратной стопкой, и убрала в ящик для живописных принадлежностей.

– Благодарю вас за мудрый совет, граф Люсьен. Я рада, что вы даете советы не только королю.

– В таком случае вы могли бы меня отблагодарить…

Мари-Жозеф резко вскинула голову.

– …сыграв для меня кантату, – беспечно закончил Люсьен.

– Мастерство малыша Доменико…

– …удивительно, согласен. Но я предпочел бы услышать ее в вашем исполнении.

– Она очень длинная.

– Тем лучше.

Он налил еще вина и задумчиво окинул взглядом Большой канал.

Не говоря ни слова, но чувствуя друг к другу симпатию, они завершили свой пикник.

Мари-Жозеф допивала вино и доедала, откусывая по маленькому кусочку, последний пирожок. Запыхавшийся слуга принес ответ на ее записку. На листе нотной бумаги Доменико неровным детским почерком нацарапал, пытаясь подражать изысканному придворному языку: «Синьорина Мария не беспокойтесь более ни секунды я полагал что вы захотите чтобы я исполнил вашу кантату ведь все что служит прославлению ЕГО ВЕЛИЧЕСТВА восхитительно, а если к оному стремлению добавляется еще желание угодить синьорине Марии возможна ли для меня более высокая цель?»

Читать книгу "Дочь короля - Вонда Нил Макинтайр" - Вонда Нил Макинтайр бесплатно


0
0
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.


LoveRead » Научная фантастика » Дочь короля - Вонда Нил Макинтайр
Внимание