Белый ликорис в Долине бессмертных. Том 1 - Шуан Мэйхуа
АТМОСФЕРНОЕ ВОСТОЧНОЕ ФЭНТЕЗИ О ВЫБОРЕ МЕЖДУ ДОЛГОМ И СЕРДЦЕМ ОТ ШУАН МЭЙХУА.В мире, где люди и демоны веками проливают кровь друг друга, наследный принц оказывается перед выбором, от которого зависит его жизнь. Чтобы выжить, он заключает опасный союз с древним божеством. Только вместе с силой к нему приходит проклятие: чужая судьба вплетается в его собственную. Их пути сходятся в вихре войны, где каждый шаг может стать последним.Сумеют ли они изменить мир, который веками утопает в крови?«Белый ликорис в Долине бессмертных» – история о том, что жажда жизни – самое опасное проклятье.Основные тропы:– «герой становится злодеем»;– «наследный принц против мира»;– «дворцовые интриги»;– «серая мораль».Для любителей творчества Мосян Тунсю, Лин Няннян и Люциды Аквилы.Обложка от популярного художника Zialron.Иллюстрации на форзацах и в блоке от JuBu.
- Автор: Шуан Мэйхуа
- Жанр: Научная фантастика
- Страниц: 107
- Добавлено: 18.02.2026
Внимание! Аудиокнига может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних прослушивание данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в аудиокниге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@gmail.com для удаления материала
Читать книгу "Белый ликорис в Долине бессмертных. Том 1 - Шуан Мэйхуа"
90
Пэн (朋, péng) – друг, товарищ.
91
Птенец луань-няо назывался луань-чжо (鸞鷟). Другим словом, где встречается иероглиф «чжо» (鷟), является «юэ-чжо» (鸑鷟) – термин, которым именовали пурпурного феникса.
92
Шанциань: шан (尚) – чтить, уважать; ци (切) – соответствовать требованиям; ан (安) – спокойный, мирный.
93
Шуан (双) – пара, близнецы. Цзу (族) – клан, род.
94
Лун (珑) – звон нефрита (металла). Нуан (暖) – солнечное тепло, теплота.
95
Би (妣) – женский предок; янь (妍) – прекрасный, изысканный; я (压) – контролировать.
96
Шэнь (申, shēn [шэнь]) – настойчивость; пан (攀, Pān) – взбираться, карабкаться; символ упорства и стремления вверх; ин (英, Yīng) – герой, выдающийся.