Комплекс прошлого - Элли Итон
Девочки элитной английской школы-интерната Святого Иоанна Богослова слыли далеко не благочестивым поведением. Они были фанатично преданными, острыми на язык и едкими, какими могут быть только девочки-подростки. Для Жозефины годы в Сент-Джоне прошли целую вечность назад. Она ни с кем оттуда больше не разговаривала с того самого дня, как школа с позором закрыла свои двери.Жозефина возвращается к старым местам. Визит вызывает смутные воспоминания о последних неделях обреченности, которые потрясли многих. Она все ближе приближается к тайне, лежащей в основе давнего школьного скандала. Но чем больше Жозефина вспоминает, тем больше это разрушает ее жизнь, уничтожая не только ее брак и карьеру, но и ее мироощущение.Тревожный и провокационный роман Элли Итон исследует противоречивость между жизнью, которую мы ведем во взрослом возрасте, и тем опытом, который нас формирует, как личностей еще в детстве, побуждая задуматься о том, как наши воспоминания могут заставить нас пересмотреть прошлое.
Внимание! Аудиокнига может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних прослушивание данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в аудиокниге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@gmail.com для удаления материала
Читать книгу "Комплекс прошлого - Элли Итон"
41
Archers – британская марка некрепкого шнапса.
42
Гайдинг – общественное движение, цель которого – духовное, интеллектуальное, физическое развитие, формирование характера и социальная адаптация девочек, девушек и женщин.
43
How now brown cow – фраза, используемая в обучении ораторскому искусству для демонстрации округлых гласных звуков.
44
Такова жизнь (фр.).
45
Chicago Cubs – профессиональная бейсбольная команда, базируется в Чикаго.
46
Черт возьми (нем.).
47
Pabst – американский бренд светлого пива.
48
American Spirit – американский бренд сигарет.
49
Stars in Their Eyes – телевизионное британское шоу, в котором участники перевоплощаются в образы мировых звезд и выступают с вокальными номерами.
50
Он играл на струнах моей боли (англ.).
51
Hellmann’s – американская марка различных соусов, заправок и приправ.
52
The Dashing White Sergeant – шотландский кантри-танец, исполняемый под одноименное музыкальное произведение.
53
Just Seventeen – британский журнал для девочек-подростков.
54
Costco – американская сеть магазинов клубного типа.
55
Bell’s – британский бренд виски.
56
Ну вот и все. Конец (фр.).