Там мы стали другими - Томми Ориндж
Литература и кино сформировали романтизированный образ индейцев, живущих в полной гармонии с природой. Но коренное население Америки – народ, который прошел трагический путь и был загнан в резервации.Это история двенадцати индейцев, родившихся в больших городах. Каждый из них пытается найти свое место в жизни и справиться с вызовами современного общества. У них разные судьбы, и только неугасающая связь с предками помогает сохранить свою идентичность в этом мире.«Потрясающий литературный дебют». – Маргарет Этвуд
«Роман Томми Оринджа открывает для нас не только нового автора, но и целый мир, в котором трагическая история коренных народов Северной Америки отзывается в судьбах их потомков, нынешних городских индейцев. И это совсем не те «краснокожие» из полюбившихся нам вестернов. Незримая нить прошлого связывает двенадцать персонажей, каждый из которых отчаянно ищет свое место на этой земле и отстаивает свою идентичность. Неспешное повествование постепенно набирает обороты и приводит к драматической кульминации, и тут в полной мере проявляется мастерство автора, сумевшего зацепить читателя, заставить его проникнуться атмосферой «индейскости» и переживать вместе с героями». – Ирина Литвинова, переводчик
«Это Томми Ориндж. Запомните его имя. Его книга взорвет вам мозг». – Пэм Хьюстон, автор романа «Ковбои – моя слабость»Бестселлер The New York Times.Финалист Пулитцеровской премии.Номинация на Медаль Карнеги.
- Автор: Томми Ориндж
- Жанр: Классика
- Страниц: 69
- Добавлено: 2.11.2024
Внимание! Аудиокнига может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних прослушивание данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в аудиокниге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@gmail.com для удаления материала
Читать книгу "Там мы стали другими - Томми Ориндж"
53
1 жидкая унция = 180 мл.
54
Онлайн-словарь англоязычного сленга.
55
Чанселор Джонатан Беннетт – американский независимый хип-хоп-исполнитель из Чикаго, выступающий под псевдонимом Chance the Rapper.
56
Американская сеть ресторанов быстрого питания.
57
Тако – традиционное блюдо мексиканской кухни. Состоит из кукурузной или пшеничной тортильи c разнообразной начинкой – говядиной, свининой, курицей, морепродуктами и пр.
58
Джордж Армстронг Кастер (1839–1876) – американский кавалерийский офицер, воевавший на Западе против индейцев.
59
Шони и Джуд Шиммель – профессиональные баскетболистки, представительницы коренного населения Америки, выступающие за права индейцев.
60
Idle No More – протестное движение коренных народов Канады: индейцев, метисов и эскимосов (англ.).
61
Движение американских индейцев (аббревиатура читается, как слово «aim» – цель).
62
Индейцы (молодежный сленг в интернете).
63
Стартап StoryСorps – мобильное приложение, позволяющее записать рассказ собственный или другого человека и сохранить на будущее.
64
Позиция, характеризующаяся признанием собственного индивидуального сознания в качестве единственной и несомненной реальности и отрицанием объективной реальности окружающего мира.
65
Пейот, или мескалин, – растительный галлюциноген, в малой концентрации находится в кактусах. Это вещество широко применяли в лечебных целях индейцы.
66
Почтовая служба США.
67
Манера исполнения популярной музыки, характерная для певцов и ансамблей (особенно 1960–1970 гг.), которых записывает компания звукозаписи «Мотаун» в Детройте.
68
Прозвище от уменьшенного имени Sixto (six – шесть).
69
Madden NFL – серия симуляторов американского футбола, выпускаемая издательством Electronic Arts с 1988 года.
70
Повсеместно принятое название для традиционного переносного жилища кочевых индейцев Великих равнин.
71
Религия Пейоты, или Путь Пейоты, – наиболее распространенная современная религия индейцев.
72
Blue – голубой (англ.).
73
Сайт электронных объявлений, пользующийся большой популярностью у американских пользователей интернета.
74
Gangsta lean (досл. «гангстерский наклон») – распространенный стиль вождения, когда водитель держит руль левой рукой, наклоняясь телом вправо, к пассажирскому сиденью, обычно качая головой в такт «забойному» ритму.
75
Традиционное блюдо мексиканской кухни – тонкая лепешка (тортилья) из кукурузной муки, в которую завернута начинка.
76
«Гордость коренных народов» (англ.).
77
Традиционная часть мужских регалий, которую носят во время танцевальных демонстраций или пау-вау. Изготавливается из перьев орла или ястреба в виде веера, прикрепленного к поясу или ремню.
78
Национальное общественное радио США.