Дочь того самого Джойса - Аннабель Эббс

Аннабель Эббс
0
0
(0)
0 0

Аннотация:

Книга о любви, творчестве и жизни в тени гения. Завораживающее повествование о драматической судьбе Лючии Джойс, дочери писателя Джеймса Джойса, автора знаменитого «Улисса», танцовщицы, блестяще дебютировавшей на одной из лучших сцен Парижа, талантливой художницы, красавицы, прекрасно говорившей на четырех языках. Что же подорвало так ярко начавшуюся жизнь Лючии? Отчего закатилась ее сверкающая звезда? Автор рассказывает потрясающую и малоизвестную историю, произошедшую в один из самых насыщенных культурных периодов XX века.

Дочь того самого Джойса - Аннабель Эббс бестселлер бесплатно
1
0

Внимание! Аудиокнига может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних прослушивание данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в аудиокниге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@gmail.com для удаления материала

Читать книгу "Дочь того самого Джойса - Аннабель Эббс"


в таком случае все улажено: ты будешь танцевать в отеле. А по возвращении снова приступишь к занятиям в балетной школе. – Он потрепал меня по руке и обвел глазами вереницу фамильных портретов. – Никому в моей семье нет необходимости работать. Все могут быть леди и джентльменами и ничем себя не утруждать.

– Я – не – хочу – быть – леди – и – ничем – себя – не – утруждать, – отчеканила я сквозь зубы. – Я – должна – танцевать.

– Знаю, знаю, – успокаивающе произнес баббо. – Я лишь хотел сказать, что у тебя есть выбор, Лючия. У меня и у твоей матери его не было, но у тебя есть. Угадай-ка, что случилось?

Я знала, что он собирается переменить тему, что он уже выслушал меня, и больше ему это неинтересно. Я приготовилась перебить его, вернуться к тому, что меня волновало, еще раз попытаться настоять на своем, но в этот момент меня вдруг охватило неодолимое желание замотать головой, трясти ею до тех пор, пока мир вокруг меня не закружится, пока я не смогу устоять на ногах, пока не провалюсь в забытье от этой тряски. Но мне вспомнилось недавнее выражение отвращения и тревоги на лице Джорджо, когда он принес мне воды, и что-то меня остановило, как тормоза мчащийся на полном ходу автомобиль.

– Что, баббо?

– Пикассо отказался писать мой портрет. По всей видимости, великий мастер сейчас «слишком занят». Можешь ли ты в это поверить?

Я заметила, что баббо это порядком задело. Мне хотелось сказать, что мне это совершенно неинтересно, что мне вообще плевать. Но собственная ярость напугала меня, и я постаралась удержать этот кипящий от яда и боли голос внутри.

Поэтому я глубоко вздохнула и с поддельным любопытством спросила:

– Тогда кто же нарисует тебя для фронтисписа твоей новой книги, баббо?

– Я подумываю обратиться к Бранкузи. – Он отвернулся от меня и перевел взгляд на стену с портретами. Опять. – Да, думаю, Бранкузи вполне подойдет.

Октябрь 1934 года

Кюснахт, Цюрих

– И все? Вы просто взяли и поехали с ними в Англию? – Доктор Юнг сидит совсем близко ко мне. На коленях у него лежит моя рукопись.

– Наверное, часть меня хотела это сделать. – Я смотрю на свои руки, как будто держу в них ответы. Вижу сморщенный розовый шрам на большом пальце. – Кое-что я не сказала мадам Егоровой.

– Что, например?

– Я не могла признаться ей, что у меня больше нет сил бороться. Ее уроки так меня изнуряли… они забирали у меня всю энергию. Это было невыносимо физически. Невероятное напряжение, постоянные повторения… Я была на грани истощения.

Доктор ободряюще кивает.

– Это было похоже на… ну вот, как если бы она велела мне участвовать в еще одном сражении, когда предыдущее едва закончилось. Моя жизнь была постоянной борьбой – с родителями, их убеждениями, их ожиданиями. – Я провожу рукой по лицу. Одни только разговоры об этом уже утомляют меня.

– Вы всегда чувствовали себя подобным образом?

– Нет. Но к тому времени я начала смотреть на вещи по-другому. Видеть все более ясно. Происходило что-то неправильное… губительное, разрушительное, и я почувствовала первые проблески этой… опасности.

– Кажется, мы продвинулись вперед, мисс Джойс. Вы сегодня необыкновенно красноречивы. Что же такое вы начали замечать? – Доктор Юнг встает и, по своей привычке, принимается расхаживать по кабинету.

– Мне тоже хочется немного походить, доктор, – говорю я, встаю с кресла и подхожу к окну. Сегодня холмы совсем голубые, и их окутывает туман. Я слышу, как хлопает дверь и лает собака, а над озером носятся чайки, резко разворачиваются в воздухе и ссорятся из-за добычи. Или еще из-за чего-то. – Я начала видеть и другую сторону жизни в квартире на Робьяк-сквер.

– Продолжайте, мисс Джойс. – Доктор тоже подходит к окну, становится рядом и следит за моим взглядом. Мы смотрим на холмы за озером.

– Я стала понемногу понимать, что все мы – спицы в колесе баббо. Что мы – часть его истории. И что, если ничего не произойдет, я застряну там навеки. Застряну в его выдуманном мире.

– И это вас напугало?

– Да. Мама была счастлива тем, что покупала новую одежду и каждый вечер ужинала в ресторане. У Джорджо были деньги миссис Флейшман, и это его вполне удовлетворяло. Но я… я хотела большего.

– Сделаем круг по комнате, мисс Джойс? – Доктор Юнг предлагает мне руку, я подхватываю его под локоть. Какая огромная рука. Словно ствол дерева.

– Я чувствовала, что из меня уходит жизненная сила. Я очень устала, но продолжала тянуться, продолжала напрягать все мышцы. И у меня было ощущение, что балет совсем не интересен баббо, он не вдохновляет его, и он постепенно отдаляется, отбрасывает меня, как прохудившийся, ненужный костюм.

Я иду в ногу с доктором; мои обкусанные ногти цепляются за его рукав. И на несколько секунд мой разум уплывает в совершенно другое место. Какой бесформенной, бессмысленной становится жизнь, когда достигаешь ее середины. Как она темна, какой хаос воцаряется в ней. Лишь теперь, с помощью мемуаров и вопросов доктора, я могу понять, сформулировать все, что со мной произошло. И эта мысль возвращает меня к Беккету.

– Меня поддерживала любовь к Беккету. Она заставила меня заметить то, что ускользало от моего взора раньше. То, как баббо втянул всех нас в свой мир, как мы все вертелись вокруг него. И глаза на это мне открыл Беккет.

– Каким образом? – Доктор медленно проходит мимо картины, изображающей мандалу, я следую на полшага за ним. Подол моего атласного платья струится по полу.

– Я видела, как это происходит с ним. Влюбленность словно раскрыла мой разум. Мне трудно это объяснить. – Я замолкаю и вспоминаю слова баббо, сказанные им накануне вечером. За ужином я рассказала ему о своем сне. Беккет и я были вместе, в Лондоне. Мы гуляли по Гайд-парку, а вокруг нас летали сороки. Я не очень хорошо запомнила этот сон – лишь сильный запах молодой зелени, кружение птиц. И синие глаза Беккета. Но что-то тяжелое застыло в их глубине… как будто я перешла глубокое, невыносимо-голубое море и вдруг выбралась на грязноватую полосу отлива. Закончив пересказывать, я вдруг увидела, что на ресницах баббо повисли слезы, и он пытается их сморгнуть. Он сказал, что Беккет покинул Ирландию и отправился в Лондон, чтобы пройти курс лечения «говорением». Сейчас. Беккет делал то же, что и я. В это же самое время. На минуту мне опять подумалось, что наши судьбы все же связаны, переплетены. Но баббо сказал –

Читать книгу "Дочь того самого Джойса - Аннабель Эббс" - Аннабель Эббс бесплатно


0
0
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.


LoveRead » Классика » Дочь того самого Джойса - Аннабель Эббс
Внимание