Фотостудия «Радуга» - Ким Чжэхи
На одной из корейских улочек работает необычная фотостудия «Радуга». По слухам, распространившимся по социальным сетям, она помогает исполнять мечты. Условия очень просты: нужно лишь записать в специально отведенной тетради свою мечту. Если та заинтересует хозяйку студии, она предложит сделать фотосессию, после которой и исполнятся желания. Хён Сугён, желая укрыться в кафе от дождя, случайно заходит в фотостудию, чтобы переждать дождь и выпить чашку горячего кофе. В расстроенных чувствах записав свою историю и мечту найти постоянную работу, она и не догадывается насколько сильно это изменит ее жизнь.Неужели в маленькой фотостудии исполняющей желания запечатлеются самые сокровенные мечты?
Внимание! Аудиокнига может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних прослушивание данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в аудиокниге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@gmail.com для удаления материала
Читать книгу "Фотостудия «Радуга» - Ким Чжэхи"
25
Чачжанмён – блюдо корейской кухни, назван так в честь входящих в его состав ингредиентов: соуса «чачжан» и пшеничной лапши «мён». В него также добавляют овощи, морепродукты, мясо. В Корее есть традиция съедать чачжанмён в день переезда.
26
Гало-эффект, или эффект ореола – когнитивное искажение восприятия частных особенностей, из-за общего впечатления о чем-либо. Как пример, если человек красив, то у него наверняка большое количество поклонников.
27
Зиллениалы – микропоколение людей, родившихся в 1993–2000 годах, между поколениями миллениалов (1980–1990 гг.) и зумеров (1997–2010 гг.).
28
Парк Туксом находится на реке Хан, в нем представлено множество водных аттракционов, выставок и других развлечений.
29
Канвондо – провинциальный район в Южной Корее, который располагается в северо-восточной части страны.
30
Миёккук – суп с бурыми водорослями, измельченной говядиной и соевым соусом. Традиционно в Корее это блюдо готовят на дни рождения.
31
В Корее не принято, чтобы младшие называли старших по имени, обычно используются обращения «госпожа» или «учитель».
32
Манханчжэ – одно из популярных туристических мест, в Корее считается самым высоким горным перевалом, разделяющим уезды Чонсон, Ёнволь и Тхэбэк в провинции Канвондо.
33
Кохан – один из городов в провинции Канвондо.
34
Военный мемориал Республики Корея – стоящий в историческом центре Сеула национальный мемориал, символизирующий военную историю Кореи.
35
Экзамен на знание английского языка, ориентированный на кандидатов, которые желают получить должность в англоязычной международной фирме.
36
Naver – южнокорейская поисковая система и интернет-портал.
37
В переводе с французского «Кондитер Ким Хёнхо».
38
Пад-тай – традиционное блюдо тайской кухни из обжаренной рисовой лапши с овощами и соусом.
39
Као пад – традиционное блюдо тайской кухни, состоит из жареного риса с яйцом и наполнителем из морепродуктов, мяса, овощей или тофу.
40
Синдром мужа-пенсионера (СМП), или «синдром стресса, вызванного пребыванием мужа дома» – психосоматическое заболевание, вызванное стрессом, признанное в японской культуре. Вызвано у женщин из-за того, что их мужья после долгих лет тяжелой работы, выходят на пенсию, и все время проводят дома, вызывая тем самым сильный стресс и даже депрессию.
41
Маммотом – вакуумная биопсия молочной железы, благодаря которой можно получить образцы широкого спектра новообразований.
42
Популярный в Южной Корее вид студийной съемки, когда клиента фотографируют на память в «его лучшем виде» – например, похудевшим, приведшим себя в хорошую физическую форму, после посещения косметолога или салона красоты.
43
Пути Сантьяго – паломническая дорога в Северной Испании, которая ведет к возможной могиле апостола Иакова в городе Сантьяго-де-Компостела.
44
Олимпийский парк – большой парк в Сеуле. Он был построен к проведению Олимпиады 1989 года, которая на тот момент должна была проходить в стране.