Дочь того самого Джойса - Аннабель Эббс
Книга о любви, творчестве и жизни в тени гения. Завораживающее повествование о драматической судьбе Лючии Джойс, дочери писателя Джеймса Джойса, автора знаменитого «Улисса», танцовщицы, блестяще дебютировавшей на одной из лучших сцен Парижа, талантливой художницы, красавицы, прекрасно говорившей на четырех языках. Что же подорвало так ярко начавшуюся жизнь Лючии? Отчего закатилась ее сверкающая звезда? Автор рассказывает потрясающую и малоизвестную историю, произошедшую в один из самых насыщенных культурных периодов XX века.
- Автор: Аннабель Эббс
- Жанр: Классика
- Страниц: 109
- Добавлено: 24.08.2025
Внимание! Аудиокнига может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних прослушивание данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в аудиокниге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@gmail.com для удаления материала
Читать книгу "Дочь того самого Джойса - Аннабель Эббс"
Итак, нас было восемь, и мы сидели за столом, заставленным тарелками с раковинами из-под устриц и чисто обглоданными куриными косточками. Мы пили шампанское бокал за бокалом, баббо ругал судей и несколько раз повторил слова зала – когда они аплодировали и вызывали меня на поклон. Каждый раз, произнося «Nous reclamons l'lrlaidaise!»[13], он громко смеялся. Поскольку мамы не было и некому было следить ястребиным взглядом за бутылками, он пил больше обычного, глотая шампанское, словно воду.
Слова Мадики преследовали меня от гримерной до самого ресторана, где я пересказала их Беккету. Он, как и баббо, был очень горд мной и невероятно доволен. Но что-то в том, что сказала моя героиня, слегка меня раздражало. То, как она мгновенно осмотрела мою ступню, беспокоило. Послевкусие после всех ее похвал оказалось слегка кисловатым и по непонятной причине бросало легкую тень на ночь моего триумфа.
– Вы должны были победить, – в десятый раз повторил Беккет. – Вы были великолепны! Все в зале так считали.
– Спасибо, Сэм. – Я в который раз засияла и почувствовала, что от улыбок у меня уже болит подбородок.
– Это было потрясающе. Ни на что не похоже. Так что же, теперь вы будете заниматься с этой безумной женщиной?
– Ее зовут Мадика. И она мой кумир. – Я шутливо шлепнула Беккета по руке. – Разумеется, я буду с ней заниматься. Она потрясающая танцовщица.
– Вам придется покинуть Париж?
Моя улыбка увяла. Мне не приходило в голову, что, может быть, мне придется уехать из Парижа, чтобы заниматься с Мадикой. Как я могла оставить его сейчас? Как я могла оставить Беккета?
– Я хочу сказать, она же венгерка, не так ли? – Беккет потянулся за своим бокалом, и его рука соприкоснулась с моей. Словно удар электричества пронзил мой локоть, и я невольно отдернула его. Беккет скосил на меня глаза, и я подумала, сколько же шампанского он уже выпил. Он редко бывал так разговорчив.
– Да, она родом из Венгрии, но работает здесь. Париж – мировой центр современного танца. Мы изобретаем… выковываем целую новую философию движения и ритма. И я хочу быть частью этого. – Мои слова прозвучали так пылко и страстно, словно я была одним из «апостолов» баббо. – Разве это не так? – громко обратилась я к Киттен, которая сидела в другом конце стола и была занята разговором со Стеллой.
– Мы, ирландки, можем что угодно! – воскликнула Стелла и взмахнула над головой своим боа из перьев.
– Vive l'lrlandaise![14] – Киттен подмигнула мне и подняла бокал.
– La plus belle Irlandaise[15]. – Беккет тоже взглянул на меня поверх бокала.
Я подвинулась ближе к нему, остро чувствуя его ногу рядом с моей, его бедро рядом с моим, его руку рядом с моей. В этот вечер он не разговаривал почти ни с кем, лишь со мной и баббо. И почти не сводил с меня глаз. Но вскоре баббо начал тянуть меня за рукав и показывать на часы.
– Твоя мать, д-достопочтенная и в-в-величественная миссис Джойс, одна дома, ждет нас и твоих новостей, – хмельным языком едва выговорил он.
Он встал и отодвинул стул, и Беккет тут же последовал его примеру.
– Ей следовало прийти, – раздраженно бросила я.
– Она еще не вполне здорова, – протянул баббо и тихо рыгнул.
Нет, я не буду грубой и не буду ни на кого обижаться, решила я. Это моя ночь. Я повернулась к Беккету, и долгую секунду наши взгляды не могли оторваться друг от друга.
Когда баббо направился к двери, на ходу без разбора пихая монеты в раскрытые ладони официантов, Беккет взял меня за руку. От шампанского у меня кружилась голова, и я почти упала к нему в объятия. Нам мешали стулья и острые углы столов, мимо проходили официанты и посетители, я слышала, как кто-то просил еще вина, вопил, чтобы ему принесли счет, «до свидания» и «au revoir», скрежет стульев по полу, звон пустых бутылок и – совсем издалека – траурные звуки аккордеона.
Беккет обхватил мое лицо ладонями и потянулся к губам. Но в то же мгновение отпрянул, закашлялся, сильно заморгал и сделал странный жест.
– Да, баббо ждет, – успокаивающе сказала я. – Но он ничего не увидит. Он болтает с официантами, и кроме того, он и так наполовину слеп. – Я сама протянула к нему руку и уже хотела обнять, но его слова вдруг разбили этот хрустальный сосуд счастья, которым мы, казалось, были окружены.
– Там, за вами, – хрипло произнес он, указывая куда-то мне за плечо. – Тот мужчина – вы ему нужны.
Я повернулась к столику, за которым еще оставались гости баббо, наслаждаясь ужином, обильно сдобренным вином. И там, наблюдая за мной, стоял Эмиль Фернандес.
– Прости меня, Лючия. Я только хотел принести свои поздравления. – Эмиль быстро пробежал языком по верхней губе. – Я еще никогда не видел столь изящного танца.
Он приподнял шляпу, резко развернулся и пошел к двери. Я смотрела, как он лавирует между столиками, незаметно проскальзывает мимо баббо и исчезает в ночи.
– Прошу меня извинить, – сказал Беккет и смущенно уставился на свои туфли. – Вы хотели побыть с ним наедине?
– Это всего лишь старый приятель. – Я взяла со стола перчатки и стала их натягивать. К моему чувству счастья теперь примешалась неприятная доля вины. Бедный Эмиль! Каким печальным он выглядел! Я подумала, не стоит ли мне обнять Беккета или упасть ему на грудь. Но неповторимый, единственный в мире момент прошел. Баббо, стоя у двери, махал тростью, а я все еще видела грустное лицо несчастного Эмиля.
Когда мы вышли на улицу, Беккет нежно дотронулся до моей руки и сказал:
– Я с нетерпением жду наших уроков танцев. Спокойной ночи, танцующая русалка.
И я снова поняла, что совершенно потеряла голову.
На следующее утро я проснулась поздно, с гудящей от выпитого накануне шампанского головой. Почти сразу же мне вспомнился гром аплодисментов, крики бушующей толпы, и я улыбнулась и, как кошка, потянулась под одеялом. А