Пустые дома - Бренда Наварро

Бренда Наварро
0
0
(0)
0 0

Аннотация:

Этот психологически глубокий и необычайно красивый роман, переосмысляющий представления о материнстве, стал литературной сенсацией в испаноязычном мире.События «Пустых домов» разворачиваются после исчезновения ребенка. Мальчика Даниэля похитили, семья в отчаянии пытается его найти. Но что, если его мать, испытывающая невероятную боль и чувствующая вину, знает о себе не все? Что, если родительство – вообще не для нее?В то же время на другом конце Мехико, в бедном квартале, женщина, которая всю жизнь неистово желала стать матерью, понимает, что готова на любое преступление ради Даниэля.Бесстрашные женские голоса чередуются, передавая чрезвычайно сложный спектр эмоций, вызванных привязанностями, потерями, желаниями и поисками себя.

Пустые дома - Бренда Наварро бестселлер бесплатно
0
0

Внимание! Аудиокнига может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних прослушивание данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в аудиокниге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@gmail.com для удаления материала

Читать книгу "Пустые дома - Бренда Наварро"


сжала кроссовок. Охранник преградил мне путь.

– Ваше имя… – сказал он, взглядом указывая на тетрадь.

Я резко развернулась. Увернувшись от охранника, я быстро пошла на выход, обливаясь слезами, как чокнутая дура, которой я, в общем-то, и была.

– Нет у меня имени, – ответила я, но он вряд ли меня услышал, потому что я все шла и шла, пока не скрылась из виду, будто я просто одна из многих, и не затерялась в толпе.

Об авторе

Источник фото: Centroamérica Cuenta

Бренда Наварро (1982 г. р.) – мексиканская писательница, поэтесса, социолог и экономист. Родилась в Мехико, училась в Национальном автономном университете Мексики и Университете Барселоны. Живет в Мадриде. В 2016 году она основала #EnjambreLiterario, группу писателей, которые продвигают творчество женщин. Автор романов «Пустые дома», «Пепел во рту». Лауреат премий English Pen Translation Award, Premio Tigre Juan.

Примечания

1

Пер. Глеба Ходорковского. – Здесь и далее примеч. пер.

2

Сопе – бутерброды на толстой мексиканской лепешке.

3

Порро – студент под прикрытием, работающий на Мексиканское правительство. Основная задача порро – мешать студентам проводить митинги, в основном при помощи насилия.

4

Гуадалупе-Рейес – период новогодних празднований в Мексике, проходит с 12 декабря по 6 января.

5

Посады – девятидневный период, во время которого мексиканцы отдают дань библейскому сюжету о поиске приюта Иосифом и Марией: устраивают дома праздник и принимают гостей.

6

Пер. Асара Эппеля.

7

Я говорю по-каталонски, вот вы меня и не понимаете, меня этому папа научил, он всегда говорил, что вы ничего не понимаете (кат.).

8

Пер. Ксении Старосельской.

9

Ломас-де-Чапультепек – элитный район в Мехико.

10

Десьерто-де-лос-Леонес – национальный парк в Мехико, старейший заповедник в стране.

11

Пер. Асара Эппеля.

12

Ла Йоро́на, или Плакальщица – персонаж мексиканского фольклора; неупокоенная душа матери, утопившей собственных детей.

13

Пер. Асара Эппеля.

14

Тамале – завернутое в кукурузный лист тесто с мясной начинкой.

15

Атоле – горячий сладкий напиток из кукурузной муки со специями.

16

Консоме – крепкий бульон из мяса или дичи; барбакоа – тушеная говядина с пряностями; чичаррон – чипсы из свиной кожи.

17

Идальго – штат в Мексике.

Читать книгу "Пустые дома - Бренда Наварро" - Бренда Наварро бесплатно


0
0
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.


LoveRead » Классика » Пустые дома - Бренда Наварро
Внимание