Пансионат - Петр Пазиньский
Роман «Пансионат» польского писателя Петра Пазиньского (р. 1973) критики назвали «первым литературным голосом поколения внуков Холокоста». Герой книги — по его собственным словам, «последний из цепочки поколений, ухватившийся за самый кончик», — спустя годы приезжает в заброшенный еврейский пансионат под Варшавой, где ребенком бывал с бабушкой, — место, как он теперь понимает, казавшееся горстке уцелевших польских евреев «прибежищем в пустыне, остановкой на пути скитаний», «ковчегом». Встречаясь то ли с последними его постояльцами, то ли с тенями — персонажами из прошлого, он погружается в детство, ощущая собственную неразрывную связь со стариками. Это поэтичная и одновременно местами гротескная элегия уходящему миру.
- Автор: Петр Пазиньский
- Жанр: Классика
- Страниц: 33
- Добавлено: 24.04.2026
Внимание! Аудиокнига может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних прослушивание данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в аудиокниге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@gmail.com для удаления материала
Читать книгу "Пансионат - Петр Пазиньский"
— Аминь! — закончили обитатели пансионата. Они сделались неотличимы от окружающих кустов можжевельника. Пан Якуб теперь бегал вокруг, словно безумный, тыкая в них кончиком палки.
Я хотел бежать, но почувствовал, что меня удерживает какая-то сила, приковывает к месту и не позволяет двинуться, словно ноги мои спутаны веревкой, словно я принадлежу к поколению пана Абрама и пани Мали, словно меня и дядю Шимона не разделяет возраст, словно нет ни малейшей щели, которая могла бы разъединить наши судьбы. Они держали меня в стальных объятиях.
— Я иду к вам! — крикнул я.
— Нет-нет, зачем, что это ты надумал? Ты с ума сошел, совсем спятил! Что за глупости он говорит!
— Это наш лес, и нам тут никто не нужен!
— Это внук Бронки. Куда ему деваться?
— А где он был тогда? А может, его вовсе не было?
Последний из цепочки поколений, ухватившийся за самый кончик.
Была уже глубокая ночь, когда я добрался до станции.
Примечания
1
Стиль, сочетающий элементы мазовецкой культуры, традиционного русского зодчества и альпийских домов, в котором польский художник М. Э. Андриолли (1836–1893) спроектировал и выстроил на реке Свидер дома в аренду. Название «свидермайер» по аналогии с «бидермайером» — придумано поэтом К И. Галчиньским (1905–1953). (Примеч. переводчика.)
2
Цитата из поэмы А. Мицкевича «Пан Тадеуш». Перевод С. Мар.