Брак с другими видами - Юкико Мотоя
В повести и рассказах Юкико Мотои сливаются воедино магический реализм, абсурд, древние мифы и синтоистские легенды. В результате современная японская действительность предстает перед читателем своей самой сказочной, а главное — иносказательной стороной. Здесь мужчины и женщины — не равноправные, но разновидовые существа. И там, где они, кажется, все-таки сливаются воедино, — поверьте, так только кажется. Самая необычная книга одного из самых необычных авторов современной Японии в 2015 году получила высшую литературную награду Страны восходящего cолнца — премию Акутагавы. Странный синкретический жанр, в котором пишет свою прозу Юкико Мотоя, так и тянет определить как «магический гротеск». Этакий японский черный юмор, где червоточинка любой ситуации доводится до мистического, потустороннего абсурда.
- Автор: Юкико Мотоя
- Жанр: Классика
- Страниц: 32
- Добавлено: 4.01.2026
Внимание! Аудиокнига может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних прослушивание данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в аудиокниге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@gmail.com для удаления материала
Читать книгу "Брак с другими видами - Юкико Мотоя"
16
Последние волки в Японии были истреблены к концу XIX в. особым государственным указом, поскольку мешали людям заселять новые земли в ходе осуществления реформ правительства Мэйдзи. Любые упоминания о волках в современной Японии воспринимаются либо как пугалка для детей, либо как напоминание о призраках вымерших видов животных, когда-то населявших японскую землю. Согласно японской мифологии, хотя волки и не обладали способностями вервульфов, лисы-оборотни и их подчиненные-тануки старались с волками не пересекаться.
17
Баумкýхен (нем. Baumkuchen — древесный пирог) — особый вид выпечки, изобретенный в Германии в конце XVII в. В классическом рецепте деревянный валик окунают в жидкое тесто и проворачивают над огнем, затем снова окунают в тесто, и так много раз. Получившийся рулет снимают с валика и нарезают круглыми дольками, срез которых напоминает спил дерева с годовыми кольцами.
18
От переводчика Дмитрия Коваленина.
19
Переписана автором в формате повести и выпущена издательством «Коданся» в 2005 г.
20
Перевод для американского сборника «The Lonesome Bodybuilder», 2018.
21
Империя Черных Гостей (кит. 黒客帝国) — иероглифическое написание китайского термина «Матрица». «Черными гостями» в Китае называют хакеров. В Японии, впрочем, для этого термина чаще употребляют английскую фонетическую кальку — «маториккусу».