Ярмарка тщеславия - Уильям Мейкпис Теккерей

Уильям Мейкпис Теккерей
0
0
(0)
0 0

Аннотация:

«Ярмарка Тщеславия» – не только самый известный роман викторианского писателя Уильяма Теккерея, но и одно из самых читаемых произведений во всем мире. На страницах этой книги разворачивается широкая панорама жизни Англии первой половины XIX века. Длинной вереницей проходят перед читателем люди разных социальных кругов: дельцы, аристократы, чиновники, члены парламента, помещики, военные, дипломаты, гувернантки, лакеи. Все они живут по законам «ярмарки», где все продается и все покупается, где всем правит успех и богатство. Следить за тем, как их судьбы переплетаются между собой, образовывая причудливые узоры и картины, чрезвычайно увлекательно.В настоящем издании роман публикуется с великолепными иллюстрациями художника Григория Филипповского (1909–1987).

Ярмарка тщеславия - Уильям Мейкпис Теккерей бестселлер бесплатно
1
0

Внимание! Аудиокнига может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних прослушивание данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в аудиокниге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@gmail.com для удаления материала

Читать книгу "Ярмарка тщеславия - Уильям Мейкпис Теккерей"


261

Поверенный в делах (фр.).

262

Развлечения (фр.).

263

Ян III Собеский (1629–1696) – польский король.

264

Площадь Аврелия (нем.).

265

Трофоний – персонаж древнегреческой мифологии, зодчий храма Аполлона в Дельфах.

266

Маленькая маркитантка (фр.).

267

«Сомнамбула» (1831) – опера итальянского композитора Винченцо Беллини.

268

«Парижское подворье» (нем.).

269

Ты (нем.).

270

Вы не играете? (фр.)

271

Оставьте меня в покое. Надо же человеку развлечься, черт возьми! Я не у вас состою на службе (фр.).

272

Удар, ход (фр.).

273

Уныние, упадок сил (фр.).

274

Докторс-коммонс – судебное учреждение, ведавшее заключением и расторжением брака.

275

Хозяйство (фр.).

276

Плуты (фр.).

277

Гадюка (фр.).

278

Утренний концерт (фр.).

279

Госпожа Ребекка (фр.).

280

«Белая дама» (фр.) – опера французского композитора Франсуа Буальдьё (1825).

281

Дебютантка; артистка, впервые выступающая перед публикой (фр.).

282

Ним, Пистоль – персонажи пьесы У. Шекспира «Виндзорские кумушки».

283

Сговорчивый человек (фр.).

284

Честное слово (фр.).

285

Англичанка (нем.).

286

Номер девяносто второй, пожалуйста! (искаж. фр.)

287

Легкий завтрак (фр.).

288

Гнев влюбленных (лат.).

289

Дым и шум (лат.).

290

«Фукс» – прозвище первокурсников в немецких университетах.

291

Дилижанс (нем.).

292

В среду знакомых (искаж. фр.).

293

В облаках (лат.).

294

Ужасная (нем.).

295

«Роза на балконе» (искаж. англ.).

296

Пить и петь (нем.).

297

Белых, или сивых, лошадей (нем.).

298

Испытал немало бурь (нем.).

299

Погоняй, ямщик! (нем.)

300

Рассеянна (фр.).

301

«Я одинока и одна» (нем.).

302

Я жила и любила (нем.).

303

Канцелярия (фр.).

304

Розина – героиня оперы итальянского композитора Джоаккино Россини «Севильский цирюльник» (1816).

305

Записка – вот она! (ит.)

306

Сквозь слезы смеялась (греч.).

307

Согласно этому биллю были уничтожены так называемые «гнилые местечки» (см. с. 78).

308

Суета сует! (лат.)

Читать книгу "Ярмарка тщеславия - Уильям Мейкпис Теккерей" - Уильям Мейкпис Теккерей бесплатно


0
0
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.


LoveRead » Классика » Ярмарка тщеславия - Уильям Мейкпис Теккерей
Внимание