Дата Туташхиа - Маечабук Ираклиевич Амирэджиби
Издательская аннотация отсутствует. _____ В романе известного грузинского писателя Ч. Амираджиби на широком фоне жизни Грузии конца XIX — начала XX вв. рисуется образ человека, не мирящегося с нравственными позициями общества, отошедшего от него, ведущего поиски в нравственной сфере. Сюжет романа построен на острых ситуациях.
из сети
- Автор: Маечабук Ираклиевич Амирэджиби
- Жанр: Классика
- Страниц: 218
- Добавлено: 3.02.2024
Внимание! Аудиокнига может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних прослушивание данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в аудиокниге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@gmail.com для удаления материала
Читать книгу "Дата Туташхиа - Маечабук Ираклиевич Амирэджиби"
FB2 — mefysto, 2023
Примечания
1
Главенствующий бог в грузинском языческом пантеоне.
2
Человек вне закона, скиталец, преследуемый властями, борец за справедливость.
3
Жилище, сплетенное из прутьев орешника.
4
Западногрузинский дом на сваях.
5
В грузинском фольклоре — Прометей.
6
Выделение р а з р я д к о й, то есть выделение за счет увеличенного расстояния между буквами здесь и далее заменено жирным курсивом. — Примечание оцифровщика.
7
Мамалыга (груз.).
8
Истинный дьявол (фр.).
9
Лазы — грузины, живущие на турецком побережье Черного моря.
10
Н. Бараташвили. «Думы на берегу Куры» (перевод В. Пастернака).
11
Восточный инструментально-вокальный квартет.
12
Один из районов Тбилиси.
13
Небольшой городок в Кахетии.
14
Тифлисский шуточный танец.
15
Древний гимн виноградной лозе.
16
Строка из песни «Мравалжамиери».
17
«Матушка, чону тебе поем», — слова из песни.
18
Н. Бараташвили. «Нашел я храм» (перевод Б. Пастернака).
19
Кунктатор — медлительный, нерешительный человек (лат.).
20
Врытая в землю печь для выпечки грузинского хлеба.
21
Неприятно поражать.
22
Что дозволено Юпитеру, то не дозволено быку (лат.).
23
Меняются времена, и мы меняемся вместе с ними (лат).
24
Список запрещенных книг (лат.).
25
Я сделал, что мог, кто может, пусть сделает больше (лат.).
26
Правосудие должно совершиться, хотя, бы погиб мир (лат.).
27
Ой, мама!