"Фантастика 2026-68". Компиляция. Книги 1-30 - Сергей Витальевич Карелин
Очередной 68-й томик серии книг "Фантастика 2026", содержащий в себе законченные и полные циклы фантастических романов. Приятного чтения, уважаемый читатель!
Содержание:
АВАТАР ИМПЕРИИ: 1. Сергей Витальевич Карелин: Аватар Империи 1 2. Сергей Витальевич Карелин: Аватар империи 2 3. Сергей Витальевич Карелин: Аватар империи 3
ВОСХОЖДЕНИЕ НАЁМНИКА: 1. СКИФ: Восхождение наемника 2. СКИФ: Рожденные Небом 3. СКИФ: Крона, закрывающая Солнце
ЖЕЛЕЗНЫЕ ЛЮДИ С СТАЛЬНЫХ КОРАБЛЯХ: 1. Владлен Борисович Багрянцев: Железные Люди в Стальных Кораблях 2. Владлен Борисович Багрянцев: Джеймс Хеллборн - Разрушитель Миров
КАПИТАН БУРЛАК: 1. Николай Свечин: Пуля времени 2. Николай Свечин: Подельник века 13. Николай Свечин. Денис Нижегородцев: Отстойник душ
КОПЫ ВУЛЬФ РОКА: 1. Диана Маш: Волк 2. Диана Маш: Голод
АРХИМАГ ЖЕЛАЕТ ОТДОХНУТЬ: 1. Лев Котляров: Как достать архимага 2. Лев Котляров: Как достать архимага 2 3. Лев Котляров: Как достать архимага 3 4. Лев Котляров: Как достать архимага 4 5. Лев Котляров: Как достать архимага 5 6. Лев Котляров: Как достать архимага 6 7. Лев Котляров: Как достать архимага 7
ИДЕАЛЬНЫЙ КОД: 1. Лев Котляров: Код идеальной магии 1 2. Лев Котляров: Код идеальной магии 2 3. Лев Котляров: Код идеальной магии 3
ПЕРЕВАЛ СТРАННИКОВ: 1. Алексей Андреев: Путь к Перевалу 2. Алексей Андреев: Охота на Крыс
ХРОНИКИ ГЕНРИ: 1. Владимир Алексеевич Ильин: Эволюция Генри 2. Владимир Алексеевич Ильин: Эволюция Генри 2 3. Владимир Алексеевич Ильин: Эволюция Генри 3 4. Владимир Алексеевич Ильин: Эволюция Генри 4 5. Владимир Алексеевич Ильин: Эволюция Генри – 5
- Автор: Сергей Витальевич Карелин
- Жанр: Классика
- Страниц: 2122
- Добавлено: 23.03.2026
Внимание! Аудиокнига может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних прослушивание данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в аудиокниге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@gmail.com для удаления материала
Читать книгу ""Фантастика 2026-68". Компиляция. Книги 1-30 - Сергей Витальевич Карелин"
Тот окинул комнату взглядом, задержав взгляд на мне, на газете, на столике с закусками и, хмыкнув, прошел вперед.
Пиджак на нем был расстегнут, руки уложены в карманы — явно собрался наглеть. Но я успел первым.
— Должно быть, вы принесли мне документы, — отпил я вина и переключил канал с сериала на другой то ли фильм, то ли сериал. — Или, скорее, новость о том, что они оформляются, — с недовольством оглядел я его фигуру и выключил ТВ.
— О каких документах речь, Генри? — Чуть снисходительно уточнил тот, проходя в квартиру.
— Мы же договорились с твоими людьми. Вы обеспечиваете мне права на два квартала в долине, примыкающие к нашему основному. А я убиваю сорок пятого президента.
Длинный от услышанного замер, потом резко обернулся и плотно закрыл дверь.
— Вы с ума сошли говорить такое! — Слетела с него вся спесь.
— А что не так? Вы чего-то боитесь? Вы же — всемогущая организация, как мне вчера расписывал этот… Джефри, кажется, — вспомнил я имя из документов покойного. — Он вчера пытался быть таким убедительным — я просмеялся почти весь вечер. — Улыбнулся в ответ на его беспокойство.
— Его и троих коллег не могут найти. — Было лицо блондина хмурым. — Ваших рук дело?
— Все четверо вышли из этих дверей целыми и невредимыми.
По крайней мере, по камерам все так и было — консьерж любезно согласился нацепить на себя личину четвертого.
— Они не вышли на службу, не отвечают на звонки.
— То есть, не справились, — печально отметил я. — А гонору-то было…
— Что вы их заставили сделать? — Зазвенел голос блондина.
— Я — ничего не заставлял. — Вздохнул в ответ. — Да и присядьте уже куда-нибудь. Вон там есть табурет. Присядьте-присядьте, мне лень смотреть на вас снизу вверх, а вам ведь нужны ответы.
— Я слушаю, — подумав, сел тот, немедленно достав перекидной блокнот и карандаш для записей. — Начните со вчерашнего вечера.
— О, это был прекрасный вечер, пока я не обнаружил четверых лбов в гостиной собственной квартиры. Неприкосновенность жилища, ордеры — они даже слов таких не знали. — Слабо улыбнулся я.
— Всем приезжим дают буклет с законами. — Поморщился блондин. — Служебная необходимость.
— Значит, у этих четверых была необходимость припугнуть меня компроматом, потерей ценных вещей и верного человека. — Покачал я головой.
— Это серьезные обвинения, мистер Генри.
— Да у вас такой же тон, как у них! — Рассмеялся я. — Держу пари, у вас будет такая же кислая мина, когда я второй раз растолкую, что на все изъятые вещи есть железобетонные документы на владение.
— Хотелось бы ознакомиться.
— За вашей спиной, я не успел их убрать, — махнул я рукой на длинную полку вдоль стены, на которой в том числе стоял телевизор. — Там все — договор, опись, обращение в полицию и даже чистосердечное признание мошенника. Умеют работать в полиции, когда захотят.
Блондин сгреб бумаги и принялся их быстро просматривать. Увиденное ему вряд ли сильно нравилось, но он пока держал лицо.
— А что касается компромата, — продолжил я между тем. — Позвоните Пэрри Кингу.
— И что он мне скажет?
— То, что вопрос по Ордену давно решен. Вы там вообще не обмениваетесь информацией между ведомствами? — Подхватил я сырную дольку. — Так что вся наша вчерашняя беседа перешла к обсуждению последнего пункта — мистера Томаса Виллани.
— Его повесят через два дня, вы знаете?
— Вздор. Вон он сидит.
— Бонжорно, — наклонил Томми газету и кивнул из-за нее.
— Вы организовали ему побег! — Чуть привстал блондин с места. — Это был не сердечный приступ!
— Приступ? Бедняга Томми, все-таки отмучился, — покачал я головой и прищелкнул пальцем.
Мимо блондина, велеречиво извиняясь, протиснулся Джордж Вашингтон, подхватил сырную тарелку, бутылку вина и скрылся за дверью на кухне. Оттуда тут же одобрительно заворчали на три голоса — один мужской и два женских.
— Это… — Вскочил майор, растерянно глядя на кухню.
— Сходите, посмотрите. — Разрешающе махнул я рукой.
Тот молча подошел к двери, чуть приоткрыл и какое-то время вглядывался в двух давным-давно мертвых президентов США в компании симпатичных девушек, разодетых по моде того времени.
— Это ведь иллюзии.
— Иллюзии воруют вино и сыр?.. Впрочем, неважно. Я хотел, чтобы вы поняли — для меня смерть человека, даже близкого, не является чем-то сильно значимым. Он всегда у меня в голове. — Постучал я согнутым пальцем себя по виску. — Мне всегда нравилось ужинать в компании Томми — и я не собираюсь отказываться от этой прихоти. Жив он или мертв, не имеет значения. Но я чувствую грусть, узнав о его смерти. Говорите, сердечный приступ?.. Что же, сэкономим время — ваши предшественники отчего-то думали, что мне крайне важно ужинать именно при настоящем Томми. Зачем?.. — Недоуменно пожал я плечами.
— И все же — где мои люди?
— О, переходим к сути! Потеряв терпение — была ночь, напомню — я просто предложил им озвучить, что вам от меня надо? В конце концов, вокруг Америка, а мы — деловые люди. У меня есть интересы и потребности, так что можно совершить сделку без этих предварительных ласк с угрозами. Вы бы знали, как они ерзали — будто в убийстве сорок пятого президента есть что-то постыдное. Вон, Томми за него даже не голосовал!
— Именно так, — поддакнул тот, получив странный взгляд от блондина.
— В конце концов, я озвучил цену первым. Вы же знаете — мы некоторое время пытаемся обменять два отданных нам квартала в долине так, чтобы они примыкали к основному. Дали покойному Томми ценных вещей, направили к соседям договариваться — их там шесть с разных сторон. Томми не успел — вы организовали ему проблемы с этими беднягами-налетчиками…
— Это не так, мы не причастны.
— Давайте уж откровенно — ваши коллеги кивнули, вы тоже кивните. В конце концов, вы просто решили пойти длинным путем — а могли сразу прийти ко мне. Я бы сказал вам то же самое — организуйте мне обмены кварталов, и я сделаю то, что вам нужно. Мне все равно, кого