Тата - Валери Перрен
Когда прошлое стучится в дверь, даже самые простые слова могут перевернуть всю жизнь. «Тата» – роман для тех, кто ищет тепло, поддержку и веру в лучшее. Эта история останется с вами надолго и напомнит: иногда самое главное – просто быть рядом. Долгожданная новинка Валери Перрен, самой любимой писательницы французов, переведенная на несколько языков.Тата – (ударение на последний слог) во французсом языке ласковое и неформальное обращение к родной тете. Часто используется детьми и взрослыми, чтобы подчеркнуть особую близкую связь и выразить силу любви.«Скончалась ваша тетя», – сообщает голос полицейского. Но Аньес понимает: это невозможно, ведь Колетт умерла три года назад. Ошибка? Совпадение имен?Чтобы опознать тело, Аньес возвращается в небольшой городок в Бургундии, который покинула много лет назад, но вместо ответов получает новые вопросы.Почему в качестве завещания незнакомка оставила диктофонные записи? Почему они адресованы Аньес? И если Колетт на самом деле умерла только сейчас, кто все эти годы покоится на кладбище?Я не стану торопиться. Буду слушать по чуть-чуть. Закрою глаза и положусь на случай. Пусть кассеты уподобятся книге, которую хочешь не проглотить, а смаковать.«Роман интригует с первой до последней страницы, заставляя жадно желать узнать, что же скрывала тетя Колетт. Перрен приглашает в путешествие, наполненное драмой, семейными тайнами и неожиданными открытиями. И оно не оставит равнодушным никого – ни героиню, ни читателей». – Лера Чебитько, редактор медиа «Горящая изба»
- Автор: Валери Перрен
- Жанр: Классика
- Страниц: 127
- Добавлено: 27.12.2025
Внимание! Аудиокнига может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних прослушивание данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в аудиокниге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@gmail.com для удаления материала
Читать книгу "Тата - Валери Перрен"
43
Цитата из песни Vertige de l’amour французского певца, композитора и актера Алена Башунга (1947–2009).
44
Военная фантазия. (фр.).
45
Ночью я лгу. (фр.).
46
Сеть из 1800 магазинов во Франции.
47
Аналог парацетамола 1000 мг.
48
Строки из французской песни Insensiblement, написанной в 1940-е годы композитором Полем Мисраки (музыка) на стихи Жана Рафаэля.
49
Помогает при воспалении мышц, обезболивает и предохраняет от инфекции.
50
Facebook – проект Meta Platforms Inc., деятельность которой запрещена в России.
51
Традиционный праздник, который ежегодно проводится в конце февраля или начале марта.
52
Расположен на севере Лиона. Один из крупнейших в Европе, на 105 гектарах находятся озеро, зоопарк, ботанический сад.
53
Препараты, устраняющие состояние тревожности.
54
That's All Right Mama – песня Элвиса Пресли 1970 года.
55
Американский блюзовый певец, гитарист, автор песен (1905 —1974).
56
Американский автор песен, певец, актер (1983).
57
Грузоподъемный механизм в виде нескольких подвижных и неподвижных блоков, огибаемых канатом для подъема грузов.
58
Строка из песни Avec le temps Лео Ферре. Стала одной из самых исполняемых французских песен в мире.
59
Классический рецепт савойского фондю – это расплавленный сыр, в который макают кусочки хлеба или овощей.
60
Коммуна на северо-востоке Франции, в регионе Гранд-Эст.
61
Община и населенный пункт в Хорватии.
62
Гамма-гидроксибутилат, метаболит естественного происхождения. Использовался в основном спортсменами. Запрещен в 1990 году.
63
Музыкальное произведение для клавира. Состоит из темы, названной арией, и 30 вариаций на нее. Их называют музыкальным снотворным.
64
Кремовое желе.
65
Появился в 1951 году и стал логотипом телерекламы на фоне завлекательной мелодии.
66
Актеры, исполняющие главные роли в фильме «Пианино» Джейн Кэмпион.
67
Французская актриса театра и кино, кинорежиссер и сценарист, член театральной труппы «Ле Сплендид». Стала популярна благодаря комедийным ролям.
68
Прохладительно-тонизирующий напиток, популярный в Европе в XIX веке. Готовится из подслащенного кофе, на 3/4 разбавленного кипяченой холодной водой со льдом.
69
Учитель, который следит за порядком в школе.
70
Луи Жуве (1887–1951) – французский актер, режиссер и театральный педагог. Приверженец системы Станиславского. В 1947 году снялся в фильме А.-Ж. Клузо «Набережная Орфевр».
71
Праздник, посвященный памяти умерших. По поверью, в эти дни души людей посещают родной дом.
72
Десерт, состоящий из безе, взбитых сливок и каштановой пасты.
73
Рашид Таха (1958 —2018) – алжирский композитор и исполнитель, создатель рок-группы Carte de Sejour.
74
Песни Алена Сушона разных лет.
75
Песня Lebalperdu (C’étaitbien) в исполнении Бурвиля.
76
Фраза «j’ai laissé ma montre chez ma tante» («я оставил свои часы у тети») – старая французская шутливая идиома, означающая «заложить часы в ломбарде».
77
Grand Corps Malade, GCM, настоящее имя Фабьен Марсо (р. 1977) – французский слэм-поэт и автор-исполнитель.