Ледяная река - Ариэль Лохен

Ариэль Лохен
0
0
(0)
0 0

Аннотация:

1789 год. Соседи уважают Марту Баллард, повитуху из небольшого городка Хэллоуэлл в штате Мэн, не только за знание медицины и сильный характер, но и за умение хранить секреты, столь необходимое в строгом пуританском обществе. Поэтому, когда в разгар зимы подо льдом реки находят тело мужчины, Марту первой вызывают осмотреть тело. Погибший – Джошуа Бёрджес, которого вместе с городским судьей Джозефом Нортом недавно обвинили в изнасиловании жены проповедника Ребекки Фостер. Марта, которая ухаживала за пострадавшей, является и свидетелем, и доверенным лицом Ребекки, и она подозревает, что гибель насильника неслучайна и за ней кроется нечто большее…

Ледяная река - Ариэль Лохен бестселлер бесплатно
1
0

Внимание! Аудиокнига может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних прослушивание данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в аудиокниге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@gmail.com для удаления материала

Читать книгу "Ледяная река - Ариэль Лохен"


показывает – я знаю, о чем говорю.

– Понятно. А вы нашли на нем веревку?

– Нет.

– И вам не показалось это странным?

– Нет. Это только подкрепило мою уверенность в том, что его убили. Если бы Бёрджес повесился, то его бы нашли не в реке, а висящим на дереве, и веревка была бы на месте.

Хаббард что-то записывает в своем журнале.

– Благодарю вас, мистрис Баллард. – Он поднимает голову. – Доктор Пейдж?

– Да?

– Пожалуйста, объясните свою исходную оценку.

– Во время учебы на медицинском факультете Гарварда я не раз производил вскрытие людей, найденных мертвыми в гавани. Вода может очень сильно повредить человеческое тело. А поскольку на покойном не было веревки, я счел, что повреждения, скорее всего, были нанесены после смерти.

– Вы смогли установить, сколько времени Бёрджес был мертв до того, как попал в реку?

– Я предположил смерть при утоплении, сэр.

– А в легких была вода?

– Я не производил вскрытия этого человека, так что…

– Он мог быть уже мертв к тому моменту, как попал в реку?

– В тот момент я так не думал.

Хаббард смотрит на меня.

– Мистрис Баллард?

– Да?

– Как по-вашему, долго он был мертв к тому моменту, как попал в воду?

– Скорее всего, пару минут, – говорю я.

– Почему?

– Синяки. У него были десятки синяков, и все свежие. В основном розовые и вспухшие, некоторые лиловые. Но не было ни одного зелено-коричневого, какими бывают заживающие синяки, – говорю я суду, потом осторожно добавляю: – Я три десятилетия лечу людей, и за все это время ни разу не видела, чтобы у мертвеца возникали синяки. Кровь после смерти стекает вниз, ваша честь. Она не притекает к поверхности кожи.

Он смотрит на Пейджа. Приподнимает бровь.

– Это верно, доктор?

– Да, но…

– Вы когда-нибудь видели повешение, доктор Пейдж?

– Я не раз выполнял вскрытие таких…

– Я вас спрашиваю не о том, видели ли вы повешенного, а о том, видели ли вы, как человека вешают. Видели?

– Нет.

– Спасибо. Можете оба сесть.

– Разрешите, ваша честь? – Пейдж делает шаг вперед.

– Да?

– Вы попросили меня пояснить мою исходную оценку. Но я хотел бы сообщить суду, что она с тех пор изменилась.

– И почему же это? – спрашивает Хаббард.

– Во время первоначального осмотра от меня скрыли относящуюся к делу информацию.

– Объясните.

– Мне стало известно, что за несколько часов до того, как тело жертвы было найдено, он участвовал в ожесточенной стычке. Если бы я это знал, то учел бы это в своей оценке.

Меня иногда изумляет то, как мне удается сохранять неподвижность, когда мое сердце отчаянно колотится. Да как Пейдж смеет?

Теперь вопросы начал задавать Джеймс Паркер.

– Вы знаете, с кем Бёрджес дрался той ночью?

Пейдж задирает подбородок. Осмеливается бросить на меня взгляд искоса.

– Да, знаю. Он дрался со старшим сыном мистрис Баллард, Сайресом.

Гул голосов такой, будто кто-то разворошил улей. Однако эти судьи не так быстро теряют контроль за залом, как Норт, и Вуд немедленно наводит порядок тремя резкими ударами судейского молотка.

Реагируя на этот сигнал, доктор Пейдж возвращается на свое место. Я смотрю, как он идет через зал и усаживается за длинный стол рядом с красивой молодой женщиной. Она из тех девушек, которые в любом возрасте будут похожи на ребенка. Маленькая, тоненькая, с тонкими костями, хотя она, как недавно сказал мне Сэмюэл Коулман, беременна на большом сроке. Мистрис Пейдж кладет руку на свой раздувшийся живот и смотрит на мужа так, будто он только-только спустился с горы Олимп.

– Мистрис Баллард?

Я выпрямляюсь и поворачиваюсь к судьям.

– Вы раньше знали об этой стычке?

– Когда осматривала тело, не знала, ваша честь. Я узнала об этом позже в тот же день.

– От кого?

Я откашливаюсь.

– От членов моей семьи.

– И была ли эта информация изложена в форме признания? – спрашивает он.

– Нет. Ничего подобного! Мои дочери тем вечером ходили на бал со своими братьями. Бёрджес там тоже был. И когда он пытался силой принудить мою старшую дочь потанцевать с ним, Сайрес его остановил. В этом помещении сейчас как минимум десять человек, которые видели их стычку и могут подтвердить эти факты. Все они видели, как Бёрджес ушел с танцев живым и здоровым, а Сайрес за ним не пошел. Но я не думаю, что это как-то относится к расследованию.

– Это ваше профессиональное мнение? Или личное? – спрашивает судья.

– И то, и другое.

– А после танцев? Куда пошел ваш сын?

– Он проводил сестер домой и пошел спать.

– Кто-нибудь может подтвердить, где он находился посреди ночи?

Вот же кривая злая жаба, думаю я.

– Он был в постели, когда меня позвали на роды. В два часа ночи, – отвечаю я, стараясь говорить не слишком ядовито.

Обадия Вуд смотрит на свой экземпляр судебных протоколов Генри Сьюалла. Он спрашивает:

– Когда вы впервые давали показания о причине смерти Бёрджеса, вы сообщили эту информацию?

– Нет.

– Почему? Ваш сын его избил.

– Это законом не запрещено, – говорю я. – Он защищал сестру от непрошеных домогательств человека, которого к тому времени уже обвинили в изнасиловании. И потом, Бёрджес после их стычки ушел живым. Это видели многие. Человек, тело которого я осматривала в таверне, был в таком состоянии, что вообще бы не смог ходить. Что бы с ним ни случилось, это случилось уже после бала.

– Ваш сын сейчас в зале суда?

Я чувствую присутствие Сайреса раньше, чем вижу его. Он подошел и встал у меня за спиной.

– Да.

– Сообщите суду ваше полное имя, пожалуйста, – говорит Обадия Вуд.

Сайрес не отвечает; тянется долгая мучительная пауза.

– Он не может говорить, ваша честь, – объясняю я.

Судьи озадаченно переглядываются.

– Вообще не может?

– Сайрес немой.

Прилив смущения на лице сына почти невыносимо видеть. Он сжимает зубы, потом заставляет себя расслабиться.

– И глухой тоже? Он понимает наши вопросы?

Каждое слово моего ответа пропитано ядом.

– Он. Не. Глухой. Он понимает все ваши вопросы и может ответить жестами или письменно. Сайрес грамотный.

Судья Паркер, похоже, заинтригован таким поворотом событий больше всех остальных, кто сидит сейчас на судейской скамье. Он подается вперед, упираясь локтями в стол.

– У вас была стычка с Джошуа Бёрджесом в ночь перед его смертью? – спрашивает он.

Сайрес кивает.

– Вы его убили?

Он качает головой, явно отрицая обвинение.

– Вы действительно умеете читать и писать?

Кивает.

– Нам понадобятся от вас собственноручные письменные показания – предпочтительно к концу сегодняшнего дня – с изложением вашей версии событий в связи со стычкой с Джошуа Бёрджесом. Вы готовы их предоставить?

Снова кивает.

Судьи сдвигаются поближе и начинают негромкое обсуждение, склонив друг к другу головы и постукивая пальцами по бумагам. Через несколько мгновений Хаббард выпрямляется и говорит:

– Мистрис Баллард?

Я делаю шаг ближе к столу.

– Настоящим вы отводитесь как свидетельница в любом качестве относительно расследования убийства Джошуа Бёрджеса. Пожалуйста, займите свое место.

Как только я села на скамью рядом с Эфраимом, Хаббард продолжил:

– Однако суд принял решение, что требуется дальнейшее расследование. В настоящий момент никакая официальная причина смерти объявляться не будет. Но мы рассмотрим обвинение, выдвинутое против мистера Айзека Фостера, мужа истицы.

Он смотрит на лежащие перед ним документы.

Читать книгу "Ледяная река - Ариэль Лохен" - Ариэль Лохен бесплатно


0
0
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.


LoveRead » Историческая проза » Ледяная река - Ариэль Лохен
Внимание