История искусства для развития навыков будущего. Девять уроков от Рафаэля, Пикассо, Врубеля и других великих художников - Зарина Асфари

Зарина Асфари
0
0
(0)
0 0

Аннотация: Мягкие навыки – необычайно популярная сейчас тема, но необходимы они были всем и всегда, даже когда о них не говорили так много. Ни один художник не смог бы добиться успеха, просто отточив умение наносить краску на холст. Босху помогало умение рассказать историю (сторителлинг), Ван Гога вдохновляло японское искусство (кросс-культурная коммуникация), а Дали умело создавал личный бренд.Искусствовед Зарина Асфари предлагает учиться навыкам, наблюдая за великими художниками. Согласитесь, куда приятнее развивать в себе клиентоориентированность, зная, как она помогла Рафаэлю отвоевать место под солнцем у Микеланджело и Леонардо. И куда увлекательнее упражняться в креативности, пользуясь методиками сюрреалистов.Кроме истории и теории, в книге есть практические советы по развитию мягких навыков методами, проверенными гениями прошлого и современными творцами.
История искусства для развития навыков будущего. Девять уроков от Рафаэля, Пикассо, Врубеля и других великих художников - Зарина Асфари бестселлер бесплатно
0
0

Внимание! Аудиокнига может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних прослушивание данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в аудиокниге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@gmail.com для удаления материала

Читать книгу "История искусства для развития навыков будущего. Девять уроков от Рафаэля, Пикассо, Врубеля и других великих художников - Зарина Асфари"


Глава 5 Сторителлинг: умение рассказать захватывающую историю

У Джотто были очень некрасивые дети. Кто-то спросил у него, почему на картинах он делает такие красивые лица, а в жизни – таких скверных детей. Он ответил: «Детей делаешь по ночам, а картины я пишу днём».

Поль Гоген[58]

В двух словах

Слово storytelling буквально переводится с английского как «рассказывание историй». В докладе, посвящённом навыкам будущего[59], особо отмечены «знания и навыки, которые помогают жить в мире, богатом информационными и коммуникационными технологиями», в том числе «способность направлять и удерживать внимание, которая понадобится в связи с нарастающей информационной перегрузкой», и сторителлинг в этом незаменим. Искусство рассказывать истории так, чтобы они запоминались, мотивировали к целевому действию и меняли образ мыслей аудитории, применяется в самых разных сферах: социальном маркетинге, рекламе, выступлениях на церемонии вручения Оскара или на TED-конференции, в блогах, художественных и нехудожественных книгах, кинематографе и, конечно, в изобразительном искусстве.

Когда говорят о сторителлинге, мы в первую очередь думаем о письменной или устной речи: Платон написал «Диалоги»[60], Вазари – «Жизнеописания наиболее знаменитых живописцев, ваятелей и зодчих», а Толкин – «Властелина колец»[61]. В средневековой Исландии, которая доверяла сказанному больше, чем прочитанному, от хутора к хутору ходили нищенки и за хлеб и кров рассказывали новости вперемежку с вымыслом. А поэтизированные истории о древних героях практически в любой культуре передавались из уст в уста, постепенно обрастая красочными подробностями, – так рождался эпос. В Древней Греции, на родине европейской литературной традиции, аэды – убелённые сединами певцы-сказители, такие как легендарный Гомер, – странствовали подобно исландским нищенкам и декламировали героические поэмы, импровизируя и аккомпанируя себе на форминге, древнем струнно-щипковом инструменте. Запоминать впечатляющие объёмы текста и импровизировать, не теряя ритм, им помогали схемы, – так же, как помогают сегодня создавать убедительные речи и захватывающие книги.

Гомера считают связующим звеном между двумя эпохами: его произведениями завершается устная фольклорная традиция и с них начинается письменная литературная. Доктор исторических наук Игорь Суриков назвал его «великим поэтом-редактором, который составил большую поэму [ «Илиаду»] из разрозненных песен о героях»[62], так что в поисках различия между простым пересказом событий и сторителлингом закономерно обратиться именно к Гомеру. Сравним две формы сообщения одной и той же информации:

1. Могучий воин Ахиллес разгневался.

2. Гнев, богиня, воспой Ахиллеса, Пелеева сына,
Грозный, который ахеянам тысячи бедствий соделал:
Многие души могучие славных героев низринул
В мрачный Аид и самих распростёр
их в корысть плотоядным
Птицам окрестным и псам (совершалася Зевсова воля)[63].

В нескончаемом потоке информации – особенно в наши дни – легко забыть, кто разгневался и что вообще случилось, но мощные распевные гипнотизирующие строки Гомера крепко врезаются в память, а вместе с ними и сообщение, которое они несут. Точно так же в память врезается рефрен Мартина Лютера Кинга I have a dream[64], стоит хоть раз увидеть запись его выступления.

Искусство сторителлинга прочно связано с другими навыками, описанными в этой книге, и в первую очередь с эмоциональным интеллектом. Хорошая история захватывает слушателя с первых строк и держит в напряжении до самого конца, она строится на принципах манипуляции эмоциями аудитории и зачастую подводит читателя или слушателя к принятию определённого решения – купить крем для лица, проголосовать за кандидата в президенты, выйти на митинг, подписаться на ежемесячные пожертвования или поделиться постом в социальной сети.

Истории без слов

Однако для сторителлинга не обязательны слова: истории можно рассказывать на языке изображений, причём в этом случае в ход идут те же приёмы, что и при написании книг и сложении эпических сказаний, а цели порой преследуются те же, что и в речах политических и религиозных лидеров, пиарщиков и мотивационных спикеров.

Гора: как рассказать историю успеха или поучительную трагедию

В предыдущей главе мы рассматривали первую картину цикла «Модный брак», которым Уильям Хогарт призывал отказаться от браков по расчёту. Пришло время ознакомиться с продолжением истории и узнать, как развивался брак виконта Сквандерфильда[65] и несчастной дочери чиновника.

Спустя несколько месяцев после свадьбы жизнь молодой четы вошла в колею: они дорого и безвкусно обставили дом и уже обросли долгами – на второй картине управляющий, закатив глаза, уходит с кипой неоплаченных счетов. Ироничное название второй картины The Tête à Tête{78} лишь подчёркивает то, что господа предпочитают проводить время не вместе, а с кем-то другим: хозяйка – с любовником, её супруг – с «ночными бабочками».

Встав однажды на путь разврата, виконт всё больше увязает в грехе и вскоре начинает отдавать предпочтение проституткам вдвое младше него, которых он заражает сифилисом с бесстыдной лёгкостью. На третьей картине цикла{79} мы видим главного героя и его малолетнюю спутницу с матерью (по-видимому, представительницей той же древнейшей профессии) у доктора, тоже страдающего сифилисом, а значит, во-первых, неспособного вылечить своих пациентов, а во-вторых, возможно, в свою очередь сына неверных супругов, если не жрицы любви.

Читать книгу "История искусства для развития навыков будущего. Девять уроков от Рафаэля, Пикассо, Врубеля и других великих художников - Зарина Асфари" - Зарина Асфари бесплатно


0
0
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.


LoveRead » Историческая проза » История искусства для развития навыков будущего. Девять уроков от Рафаэля, Пикассо, Врубеля и других великих художников - Зарина Асфари
Внимание