Взгляд змия - Саулюс Томас Кондротас

Саулюс Томас Кондротас
0
0
(0)
0 0

Аннотация: Саулюс Томас Кондротас (род. 1953 в Каунасе) – литовский прозаик, сценарист, автор трех романов и пяти сборников рассказов и повестей. Преподавал философию в Вильнюсской художественной академии, в 1986 году эмигрировал на Запад, работал на радио «Свободная Европа» в Мюнхене и Праге, с 2004 года живет в Лос Анджелесе, где открыл студию макрофотографии.В романе «Взгляд змия» (1981) автор воссоздает мироощущение литовцев XIX века, восприятие ими христианства, описывает влияние на жизнь человека рационально необъяснимых сил, любви, ненависти, гордыни.Роман переведен на пятнадцать языков, экранизирован в Литве и Венгрии.
Взгляд змия - Саулюс Томас Кондротас бестселлер бесплатно
0
0

Внимание! Аудиокнига может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних прослушивание данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в аудиокниге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@gmail.com для удаления материала

Читать книгу "Взгляд змия - Саулюс Томас Кондротас"


– Почему же ты отказался побеседовать с ними?

– Но, отче…

– Понимаю, все понимаю. Но на самом ли деле ты отказался исполнить просьбу графа? Быть может, тебе просто не удалось отговорить девушку? А? Отвечай же, чего молчишь? Ну?

– Нет, отче. Я… я отказался побеседовать с ними.

– Бог видит, лжешь ли ты, батюшка. Я-то не вижу, но от Господа ничего не утаишь.

– Воистину, отче. Не утаишь.

– Значит, у графа были свои планы насчет этой девицы?

– Да, отче. Мне кажется, он был в нее влюблен.

– Откуда тебе это известно? Он тебе сам признался?

– … да, отче.

– Вы с графом беседовали столь откровенно, касались таких задушевных тем? Сие противоречит твоему утверждению, что граф холоден, а тебе не хватало обходительности.

– Мы беседовали в тот единственный раз, когда граф обратился ко мне со своей просьбой. Он прискакал ко мне верхом. Больше мы ни разу с ним не разговаривали.

– Как же так? Что же ты тогда делал в графском дворце?

– Я… я… читал в их библиотеке.

– Ха. Итак, посиживая в графской библиотеке, ты намеревался привлечь их к Католической церкви? Браво, отец Пялужис. Браво, браво. Ревностное старание миссионера. Что и говорить. Ну ладно. Не намекал ли граф на свои притязания, когда ты отказался удовлетворить его просьбу?

– Не намекал…

– Я хотел бы услышать более твердый ответ. Да или нет?

– Нет.

– И что же было дальше?

– Ничего особенного. Я огласил помолвку Пиме и Мейжиса. Все, как положено. За три воскресенья. А потом была свадьба.

– Постой, постой, батюшка. Я хотел бы услышать что-нибудь о молодых.

– Ваша воля, отче.

– Какого они сословия?

– Они крестьяне, отче. Хотя Криступас Мейжис – неплохой плотник, формально они крестьяне.

– Расскажи мне о каждом из них по отдельности, батюшка Пялужис. Из каких семей они вышли, зажиточные или бедные крестьяне, и как они вообще, что за люди. Начни с юноши, с Криступаса.

– Мы с ним почти одновременно переехали в этот приход. До моего приезда он прожил там с год, не больше. Так что еще не успел обжиться, познакомиться с кем-нибудь поближе. Раньше он жил на хуторе, в так называемой Мейжине, с десяток верст от моего прихода. Многие были с ним знакомы, но близко – никто. Я тоже не могу точно сказать, почему он решил перебраться с хутора сюда. Продал дом, все постройки и землю, купил в этих краях усадьбу и поселился. Землю он уже почти не возделывал, зарабатывал на жизнь ремеслом. Человек он замкнутый, но набожный и добрый. Сейчас ему уже за три десятка. Именно по своей замкнутости он так долго и не женился. Многим он казался чудаковатым, но вам, отче, лучше меня известно, как оно бывает в народе: кто не такой, как я, тот уже и подозрителен. Бедняком он не был, но и богачом не слыл. Что еще, отче?

– Это не твоя вина, Пялужис, но сколь мало можем мы сказать о другом человеке! Из каких малюсеньких крупиц приходится восстанавливать его образ! Где живет, богат ли, сколько ему лет… Вот, признаться, и все. Ну не серчай, извини, я тебя оборвал. Продолжай. Расскажи мне о девочке.

– Не сочтите мои речи греховными, отче, но все, что можно сказать о ней, легко умещается в понятие «согрешить в мыслях».

– У нее красивое тело, дорогой мой?

– Воистину так, отче. Она красавица. Не мне решать, в чем тайна женской красоты, ибо мы избегаем думать и рассуждать об их внешности, дабы не ввела нас в искушение. У нас нет опыта, который подсказал бы нам, что еще в женщине прекрасно, кроме лица, которое видим мы все. Одно ее лицо очаровывало, но, мнится мне, и стройное тело не менее. Когда она, чуть опоздав, входила в церковь, меня подмывало ненадолго прервать проповедь и исподтишка смотреть, как она идет. Конечно, я этого не делал, но мысли всех мужчин в церкви на мгновение отрывались от Господа нашего, а взгляды, даже у самых старых, вонзались в нее.

– Любил ли ты ее, отец Пялужис?

– Нет, отче. Я думал о ней, это правда, но только как о сестре моей в Иисусе Христе, которую должен любить так же, как люблю вас, как люблю любого другого человека. Буду с вами откровенен, отче. Раз или два я подумал, что люблю ее менее, чем других, я разгневался на нее за то, что смущает мои мысли. Но я тотчас об этом пожалел. Кроме того, думая о ней с досадой, я имел в виду других женщин.

– Понимаю тебя, отец. Со всеми бывает. Во мне самом несколько раз возникало желание совлечь с себя сутану. Ничего удивительного в этом нет. Я не осуждаю тебя. И что же дальше?

– В церковных книгах она записана под именем Евфемия, но все зовут ее Пиме. На свое счастье, а может, на беду, она не ведает, насколько хороша. Они жили вдвоем с матерью, отец давным-давно погиб. Они неимущие. Трудно женщинам на свете без мужчины. Девочка была небогатой невестой, и сваты не заглядывали к ней, хотя многие стискивали зубы, гоня коней мимо их дома. Да, это хорошая, набожная девочка. К тому же и работящая. Видя таких женщин, мы думаем, что они созданы для лучшей жизни.

– Все мы созданы для лучшей жизни, Пялужис, и обладаем жизнью сей в духе Господа нашего.

– Воистину так, отче.

– Любила ли эта девочка своего суженого?

– Я склонен полагать, что да – любила. Подобные вещи мы редко можем знать наверняка. Но я склонен верить, что любила. Да я и сам…

– Да, батюшка?

– Нет, ничего, отче.

– Ну ладно. А после, значит, ты повенчал их?

– Так, отче. Я надеялся, что помолвка будет тихой, скромной, потому что невеста небогата. Я думал, не будет ни толпы народу, ни конных. И очень удивился, узрев толпы с обеих сторон: погулять сошлось чуть не полдеревни. Жених с дружками прискакали в костел верхом, как и положено. Невеста была счастлива, отче. Это было видно невооруженным глазом. Вы знаете, что такие вещи значат для девочек. Вот я и освятил их союз и больше их не видел. Но прихожане поведали мне, что было дальше.

– Что, граф был в церкви во время венчания?

– Да, отче. Он стоял поодаль, в окружении незнакомых мне парней, и сверкающими глазами смотрел на невесту. Я отлично видел, что он весь дрожит. Честно говоря, я ни секунды не сомневался, что он придет в церковь. Опасался лишь, как бы он не учинил у нас беспорядков и не испортил помолвку. Но он держался спокойно, просто стоял и смотрел светящимися глазами весь, белый как мел.

– Выходит, больше ты ничего не видел?

– Больше ничего, отче. Но служка мне все пересказал.

– Что ж, тогда ты перескажи мне.

– Хорошо, отче. Так вот. После помолвки все отправились в дом невесты и пировали там до следующего вечера. Криступас Мейжис позаботился, чтобы на пиру всего было вдоволь. Чтоб ни в еде, ни в напитках не чувствовалось недостатка.

Читать книгу "Взгляд змия - Саулюс Томас Кондротас" - Саулюс Томас Кондротас бесплатно


0
0
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.


LoveRead » Историческая проза » Взгляд змия - Саулюс Томас Кондротас
Внимание