Загадочная пленница Карибов - Вольф Серно

Вольф Серно
0
0
(0)
0 0

Аннотация:

Поздней осенью 1577 года судно «Галант» покинуло плимутскую гавань, унося в просторы бескрайнего океана троих друзей — корабельного хирурга Витуса, «неистребимого сорняка» Магистра и неунывающего Энано. Позади остались Англия, дом, где любят и ждут; впереди — полное опасностей путешествие к берегам Нового Света в надежде отыскать Арлетту. Подобно Орфею Витус готов идти за любимой хоть в преисподнюю, но кто знает, какие «муки ада» уготовила ему судьба?.. Однако, пока рука друга лежит на твоем плече, почему бы не дерзнуть и не сразиться со смертью — а там поглядим, кто кого.

Загадочная пленница Карибов - Вольф Серно бестселлер бесплатно
0
0

Внимание! Аудиокнига может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних прослушивание данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в аудиокниге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@gmail.com для удаления материала

Читать книгу "Загадочная пленница Карибов - Вольф Серно"


class="p1">Итак, Луиза, красного вина (фр.).

73

«Фум Амбэ» — сорт сыра (фр.).

74

Ваше здоровье! (фр.).

75

Обещаете? (фр.).

76

Любовь, не так ли? (фр.).

77

Карлик, гном (фр.).

78

Не так ли, мой маленький друг? (фр.).

79

Пустяки, мой маленький друг, пустяки! (фр.).

80

Единственный в своем роде (фр.).

81

Слава Богу! (фр.).

82

Да, конечно! (фр.).

83

Невозможно (фр.).

84

Таинственный эликсир (фр.).

85

Итак (фр.).

86

Натуральное, чистое вино (фр.).

87

Вот и все (фр.).

88

Фантастика! (фр.).

89

Восприимчивый (фр.).

90

Девятого марта, мой друг? (фр.).

91

Доктор, врач (фр.).

92

Вкусный (фр.).

93

Здесь: приветы, поздравления (фр.).

94

Добрый день (исп.).

95

Войдите! (фр.).

96

Здравствуйте (фр.).

97

Добрый вечер (исп.).

98

Свобода! (англ.) Свобода! (исп.).

99

Спасибо вину (лат.).

100

Дерьмо (исп.).

101

Старинный матросский танец.

102

Раствор лауданума (лат.).

103

Твердая оболочка мозга (лат.).

104

До свидания (англ.).

105

От англ. boisterous — неистовый.

106

Иоанн Безземельный (1167–1216) — король Англии (с 1199) из династии Плантагенетов. — Прим. ред.

107

Фактически (лат.).

108

Чревоугодие (исп.).

Читать книгу "Загадочная пленница Карибов - Вольф Серно" - Вольф Серно бесплатно


0
0
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.


LoveRead » Историческая проза » Загадочная пленница Карибов - Вольф Серно
Внимание