Шестьдесят килограммов солнечного света - Халлгримур Хельгасон

Халлгримур Хельгасон
0
0
(0)
0 0

Аннотация:

«Шестьдесят килограммов солнечного света» – исторический роман о том, как на рубеже XX века в холодной и бедной Исландии наступили новые времена. Жители отдаленного фьорда на севере страны веками влачили жалкое существование в борьбе за выживание: боролись с вьюгами и лавинами, пасли овец и коров, выходили на промысел трески и акулы, чинили протекающие крыши своих землянок. Казалось, из этой накатанной жизненной колеи невозможно выбраться. Но однажды во фьорд зашел косяк сельди, а следом за ним – норвежские рыбаки, и все в захолустье пришло в движение! Это не только большой роман об истории народа, написанный живописно и с чувством юмора, но и трогательное повествование о судьбе мальчика, который ищет способ выжить в этом суровом мире.Хатльгрим Хельгасон (р. 1959) – один из самых известных исландских писателей, лауреат многих национальных и международных литературных премий, кавалер Ордена искусств и изящной словесности Франции (2021). На русском языке выходили стихотворения автора и романы «101 Рейкьявик», «Десять советов по домоводству для наемного убийцы», «Женщина при 1000 °C». Роман «Шестьдесят килограммов солнечного света» был удостоен Исландской литературной премии (2019), а также наград за Лучшую переводную книгу года в Германии (2020) и Лучшую аудиокнигу в Исландии (2021).

Шестьдесят килограммов солнечного света - Халлгримур Хельгасон бестселлер бесплатно
1
0

Внимание! Аудиокнига может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних прослушивание данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в аудиокниге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@gmail.com для удаления материала

Читать книгу "Шестьдесят килограммов солнечного света - Халлгримур Хельгасон"


124

Это имя означает «милая, любимая, приятная».

125

– Соль! Нам нужна соль! (норв.)

126

Девушки (норв.).

127

Исландское произношение названия фарерского города Клаксвуйк.

128

«Со мной он об этом не говорит, нет!» (датск.)

129

В описываемую эпоху батракам, не имеющим собственного имущества, запрещалось вступление в законный брак.

130

Бондарные инструменты: топорик для заколачивания бочек и особое деревянное долото для набивки обручей.

131

«Нет, нет!» (норв.)

132

– Да-а, точно! (норв.)

133

«Перевод» отчества Геста на датский язык. Evighed – вечность (датск.).

134

«Мастер бочек» (искаж. датск. или норв.).

135

«Да, мы любим эту землю!» (норв.) – гимн Норвегии.

136

Пять крон! (норв.)

137

Уменьшительное от имени Хюгльюва.

138

«Пять крон» и «Десять крон» из «Банка Норвегии» (норв.).

139

Слово «Прест» (Prćst) означает по-датски «пастор».

140

Перифраз сельди.

141

Безопасных булавок (смесь датск. и исланд.).

142

Цитата из народного стишка, в котором речь идет о человеке, венчающемся в дождливую погоду.

143

Леденцовый сахар.

Читать книгу "Шестьдесят килограммов солнечного света - Халлгримур Хельгасон" - Халлгримур Хельгасон бесплатно


0
0
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.


LoveRead » Историческая проза » Шестьдесят килограммов солнечного света - Халлгримур Хельгасон
Внимание