Эрнест Хемингуэй. Обратная сторона праздника. Первая полная биография - Мэри Дирборн

Мэри Дирборн
0
0
(0)
0 0

Аннотация: Фигура Эрнеста Хемингуэя неизменно становится предметом споров, и уже при жизни американского писателя ее окружали мифы и легенды (автором которых нередко бывал он сам).Однако эта книга, – первая биография Хемингуэя, написанная женщиной и из-за этого абсолютно новая. В отличие от других биографов, коллег-мужчин, Мэри Дирборн интересовали иные аспекты жизни Папы, которые, с ее точки зрения, наложили глубокий отпечаток на его творчество – харизма (унаследованная от матери), отношения с женщинами и мужчинами и даже такие деликатные вопросы, как стремление писателя к экспериментам с гендерными ролями и его одержимость андрогинностью.Мэри Дирборн не стремится в очередной раз предложить читателю покрытый глянцем миф – или разрушить его как, другие биографы. Она смотрит на хемингуэевский миф трезвым и по-женски любопытным взглядом и, опираясь на уникальные письменные источники (в том числе открытые совсем недавно архивы), скрупулезно отделяет правду от вымысла, прежде всего для того, чтобы понять трагедию Хемингуэя, поскольку гибель писателя стала огромной утратой для американской – и мировой – культуры.Буквально следуя за Хемингуэем по пятам, тщательно анализируя свидетельства – личную переписку прозаика с близкими и друзьями, воспоминания современников, официальные документы и художественные произведения, – Мэри Дирборн раскрывает перед читателем шаг за шагом, в каких условиях и жизненных обстоятельствах созревал литературный талант Хемингуэя, как он достиг апогея славы, каким образом пришел к моральному разложению и как настигло его душевное заболевание, которое и подтолкнуло писателя к роковому шагу.
Эрнест Хемингуэй. Обратная сторона праздника. Первая полная биография - Мэри Дирборн бестселлер бесплатно
0
0

Внимание! Аудиокнига может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних прослушивание данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в аудиокниге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@gmail.com для удаления материала

Читать книгу "Эрнест Хемингуэй. Обратная сторона праздника. Первая полная биография - Мэри Дирборн"


Именно в «Снегах Килиманджаро» впервые прозвучала почти навязчивая идея Хемингуэя, которая будет появляться в его переписке с этого момента и до смерти: что он может «исписаться» и будет неспособен писать об определенных вещах, которые всегда умел описывать и знал, как включить ту или иную тему в прозу. Поскольку интерес публики к Эрнесту продолжал расти и критики нередко рассматривали его творчество через призму биографии автора, он опасался, что те, кто пишет о его жизни, каким-то образом лишат его собственных переживаний. После того как в 1948 году Малкольм Коули написал о Хемингуэе длинный биографический очерк, напечатанный в журнале «Лайф», он стал жаловаться, что «утратил» впечатления, о которых писал Коули, и сообщил своему поклоннику, что ему надоело терять то, о чем он когда-то много думал. В «Снегах» Гарри ругает себя за то, что не «использовал» впечатления в работе. Он вспоминает о том, что, несомненно, указывает на ранчо Нордквистов в Вайоминге, и говорит: «У него хватило бы материала, по крайней мере, на двадцать рассказов о тех местах, а он не написал ни одного» и будто спрашивает себя: «Почему?»

«Снега Килиманджаро» стали переломным моментом на творческом пути тридцатисемилетнего Эрнеста. Блестящий рассказ является одновременно напоминанием и протестом против его собственного поведения, когда он позволил Гингричу выпотрошить «Иметь и не иметь» и не потрудился переписать роман и сделать из него стоящую вещь – или вовсе отказаться от него. Эрнест больше не писал для себя (чего он, казалось, боялся), а только для других – и все чаще ради денег – то есть занимался именно тем, от чего предостерегал писателей в «Смерти после полудня», в тех пассажах об искусстве, которые, по иронии судьбы, исключил по совету Дос Пассоса. Рассказ «Снега Килиманджаро» является отчасти его апологией.

Строки рассказа, посвященные Скотту Фицджеральду, свидетельствуют о еще одном пройденном рубеже, на сей раз в отношениях с друзьями: можно сказать, он заявил тем самым, что он больше не испыптывает угрызений совести по поводу друзей из своего прошлого. «Снега Килиманджаро» впервые были напечатаны в «Эсквайре» в августе 1936 года, всего через пять месяцев после выхода последнего эссе «Крушение», что говорит о том, что Гингрич не проявлял столь нежной озабоченности репутацией Фицджеральда, какую показывал в отношении Джейн Мейсон и Дос Пассоса. В рассказе упоминалось настоящее имя Скотта, и весь этот пассаж о богачах выставлял его друга в смешном свете:

Богатые – скучный народ, все они слишком много пьют или слишком много играют в триктрак. Скучные и все на один лад. Он вспомнил беднягу Скотта Фицджеральда, и его восторженное благоговение перед ними, и как он написал однажды рассказ, который начинался так: «Богатые не похожи на нас с вами». И кто-то сказал Фицджеральду: «Правильно, у них денег больше». Но Фицджеральд не понял шутки. Он считал их особой расой, окутанной дымкой таинственности, и когда он убедился, что они совсем не такие, это согнуло его не меньше, чем что-либо другое («Снега Килиманджаро»). [Не нашла имя переводчика. – Прим. пер.]

Вероятно, Эрнест считал, что рассказ о писателе, погубившем себя связями с богачами, был подходящей площадкой для обнародования подобного вопроса. Однако необходимости называть имя реального человека в художественной прозе не было. Мнение Эрнеста, будто Скотт наивен и даже глуп, потому что не раскусил богатых, как это сделал он, якобы оправдывает рассказчика «Снегов»: впрочем, как бы тот ни заблуждался, существовал по крайней мере еще один знаменитый писатель, заблуждавшийся еще больше. Поступок едва ли был добрым.

Перевертывание событий таким образом, что мишенью оказался Скотт – тогда как на самом деле этой заблудшей душой был Эрнест, – можно назвать необыкновенно коварным поступком. Та фраза была взята Эрнестом почти неизмененной из рассказа Скотта 1926 года «Богатый парень», который является одним из самых проницательных портретов богачей в художественной прозе: «Позвольте рассказать вам об очень богатых людях, – писал Скотт. – Они отличаются от нас с вами». Причем ответ Скотту Эрнест взял из совершенно другого эпизода. Как-то раз Эрнест и Макс Перкинс обедали в Нью-Йорке с писательницей Мэри Колум. Именно Эрнест завел разговор о богатых: «У меня все больше знакомых среди богачей», – на что Колум отчеканила ответ: «Единственная разница между богатыми и другими людьми в том, что у богатых больше денег». Эрнест в «Снегах Килиманджаро» попросту сделал следующее: унижение, причиненное ему женщиной-писательницей, он перенес на Скотта, а своему герою приписал проницательное наблюдение и забавное замечание.

Скотт написал Хемингуэю по поводу рассказа короткое и меткое письмо, начинавшееся, без обиняков, словами «Пожалуйста, при первой же перепечатке убери мое имя» и добавил: «Когда рассказ пойдет в книгу, очень тебя прошу снять упоминание обо мне». Когда рукопись «Первых сорока девяти рассказов» в августе 1937 года появилась в «Скрибнерс», Макс Перкинс обратил внимание, что Эрнест убрал только фамилию Скотта. Макс заметил Эрнесту, что этого недостаточно, и в конце концов Эрнест заменил имя на Джулиана.

Это досадное происшествие ознаменовало окончательный разрыв в отношениях Хемингуэя и Фицджеральда, о чем можно судить по отклику Скотта на последнюю выходку Эрнеста – ожидаемый конфликт с Максом Истменом. В августе 1937-го, год спустя, Эрнест столкнулся с Истменом в кабинете Макса Перкинса. Челюсть Истмена Эрнест угрожал сломать еще тогда, когда Истмен в разгромной рецензии на «Смерть после полудня» назвал литературный стиль Хемингуэя «стилем накладных волос на груди». Эрнест оголил свою грудь и распахнул рубашку Истмена, чтобы взглянуть на его грудь. Истмен взял книгу, в которой была напечатана рецензия, и Эрнест швырнул книгу ему в лицо. Они обменялись ударами прямо в редакции «Скрибнерс», хотя и неясно, за кем осталась победа. Кто-то рассказывал, что встреча писателей закончилась тем, что они упали, сцепившись, на пол, причем Истмен был сверху, но Эрнест энергично оспаривал эту версию и снабдил журналистов собственной, где он утверждал, что Истмен напал на него «как женщина» и стал царапать ему лицо ногтями. Обозревателям светской хроники история понравилась; Истмена они назвали «Кротонским боксером», а Хемингуэя – «Парнем из Гаваны».

На длинный рассказ Перкинса об этом происшествии Скотт откликнулся письмом, которое свидетельствовало не только об отдалении от друга (прежде он вступил бы в драку, если бы там присутствовал), но и об острой реакции на растущую самопоглощенность и дурость Эрнеста: «Сейчас он живет в мире, который принадлежит ему настолько полно, что помочь ему невозможно».

Скотт даже и не пытался, если учесть, какие времена переживала его дружба с Эрнестом. «Я так сильно его люблю, впрочем, – продолжал он, – что вздрагиваю, когда с ним что-то происходит, и мне стыдно, что имбецилы докопались до него и обидели». Скотт сказал, что очень плохо, когда такой «визг» сопровождает поступки самого именитого писателя страны.

Другой случай незадолго до инцидента с Максом Истменом показал, что Эрнест не сумел воспринять свою именитость достойно. Он необыкновенно гордился скандальной дракой с поэтом Уоллесом Стивенсом, хотя и был разочарован его попытками предать историю огласке. Одним февральским вечером Урсула Хемингуэй, которая была с гостях у брата на Ки-Уэсте, присутствовала на коктейльном приеме, где она услышала, как Стивенс говорит о ее брате что-то плохое. В дом на Уайтхед-стрит она вернулась в слезах. Эрнест помчался на вечеринку и ударил страхового агента и поэта, который был на двадцать лет его старше, но имел крепкое сложение. И хотя мы знаем версию случившегося только от Эрнеста, Уолдо Пирс видел Стивенса на следующий день и рассказывал, что после драки тот остался с разбитым лицом, синяком под глазом и сломанной в двух местах рукой. Эрнест в порыве бурных чувств рассказал Саре Мерфи, что Стивенс заточен на пять дней в гостиничный номер и над ним «работают» доктор и медсестра. Он сообщил эту историю[47] и Дос Пассосу, хотя попросил друга хранить ее в тайне, поскольку он обещал Стивенсу никому ее не рассказывать. В ликующем письме Саре, которая приехала навестить больного туберкулезом Патрика в санатории в Адирондаке, он сообщал пропорции Стивенса (шесть футов два дюйма – 225 фунтов, утверждал Эрнест), чтобы она могла передать историю больному сыну. Вообще-то Патрик стал исключением. Эрнест просил, умолял и приказывал Саре никому ничего не рассказывать. Пять раз.

Читать книгу "Эрнест Хемингуэй. Обратная сторона праздника. Первая полная биография - Мэри Дирборн" - Мэри Дирборн бесплатно


0
0
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.


LoveRead » Историческая проза » Эрнест Хемингуэй. Обратная сторона праздника. Первая полная биография - Мэри Дирборн
Внимание