Семнадцать лет в советских лагерях - Андре Сенторенс

Андре Сенторенс
0
0
(0)
0 0

Аннотация: Юная провинциалка Андре Сенторенс приезжает покорять Париж, где влюбляется в сотрудника советского посольства и выходит за него замуж. Приехав в Москву в 1930 году вместе с мужем и маленьким сыном, она познает на собственном опыте самые неприглядные стороны жизни «государства рабочих и крестьян»: тотальный дефицит, нищета, ложь государственной пропаганды, страх перед НКВД, массовые репрессии. Вскоре и ей самой будет суждено ходить по кругам гулаговского ада. Отсидев два срока в сталинских лагерях и вернувшись во Францию в 1956 году, Сенторенс опубликовала в Париже книгу воспоминаний «Dix-sept ans dans les camps soviétiques» («Семнадцать лет в советских лагерях»), однако она прошла незамеченной и сегодня является библиографической редкостью. Русское издание книги Андре Сенторенс, дополненное уникальными документами и фотографиями из российских и французских архивов и частных коллекций, – это попытка вернуть незаслуженно забытое имя и привлечь внимание читателей к судьбе незаурядной и мужественной женщины.
Семнадцать лет в советских лагерях - Андре Сенторенс бестселлер бесплатно
0
0

Внимание! Аудиокнига может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних прослушивание данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в аудиокниге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@gmail.com для удаления материала

Читать книгу "Семнадцать лет в советских лагерях - Андре Сенторенс"


Осмотр проводил доктор Сантарян, политический заключенный с двадцатипятилетним сроком. Ему ассистировал медбрат Попов, также из политических, которому оставалось сидеть в лагере только десять лет. Из всей группы мне единственной присвоили категорию 11–13, означавшую, что у меня было кардиологическое заболевание.

Через 17-й ОЛП проходили десятки тысяч заключенных. Их труд на огромных лесных пространствах, эксплуатируемых Вятским концлагерем, обеспечивал благосостояние СССР. Два раза в день охранник приносил еду в наш барак. Каждый день мы имели право на пятнадцатиминутную прогулку во дворике, примыкавшем к нашему бараку. Заключенные мужчины, проделав отверстие в крыше своего барака, забирались на крышу, чтобы иметь возможность увидеть нас и поговорить. Таким образом нам удавалось что-то разузнать и обменяться новостями. Так, одна из наших заключенных узнала, что ее брат, которого она считала погибшим, жив и работает инженером на электростанции в Волоснице.

6 сентября начальник 17-го ОЛПа вызвал меня в свой кабинет, где я увидела доктора Сантаряна, сообщившего, что он только что говорил по телефону с доктором Самбавидзе, главным врачом центрального лазарета 4-го лагпункта, и попросил его назначить меня на работу в качестве медсестры. Но 7 сентября надзиратель велел мне собрать вещи и следовать за ним. Меня посадили в железнодорожный состав, где я оказалась в компании двухсот пятидесяти заключенных. Перед тем, как рассадить нас по вагонам, опер вместе с эмгэбэшным начальником сверяли наши имена со своими списками, в результате чего поезд отправился только в одиннадцать часов вечера. Железнодорожные пути доходили только до 22-го ОЛПа, а чтобы добраться до 26-го лагпункта, надо было идти пешком еще пятнадцать километров. Падая с ног от изнеможения, мы добрались до места только в два часа ночи. Нас разместили под навесом. Мы все настолько устали, что, прижавшись друг к другу, мгновенно заснули, да так крепко, что не заметили воров. Они обчистили нас до последней нитки, включая башмаки. Мы даже не почувствовали, как их с нас снимают.

20. 4-й ОЛП

15 февраля триста заключенных женщин, прибывших 1 января, отправляли в 23-й и 24-й лагпункты. В тот же день Нина Годырева и Маргарита Пататуева привезли пациентов из 16-го лагпункта. Это была наша последняя встреча с Ниной Годыревой, которой я бесконечно благодарна за то, что она спасла меня, позволив жить в лазарете 4-го лагпункта. Маргарита Пататуева должна была сменить Сальму – ее состояние здоровья резко ухудшилось.

Для первой категории – то есть для работников, занятых на шахтах, в карьерах или на постройке железной дороги, – один день работы с выработкой от ста двадцати до ста пятидесяти процентов нормы теперь засчитывается за три дня срока, оставшегося до освобождения. Ненормированная работа инженеров, врачей и медсестер оценивалась начальством. В отношении работников, получивших оценку «очень хорошо», один день засчитывался за три, «хорошо» – за два, а «удовлетворительно» – всего за полдня.

Для второй категории – то есть для работников, занятых на сельскохозяйственных работах, санитарок, уборщиц, административных работников, – все зависело от нормы. У заключенных, занимающихся сельским хозяйством, один день работы с выработкой двести процентов засчитывался за три дня, сто шестьдесят процентов – по такому же тарифу, при выработке сто двадцать процентов один день засчитывался за два, а при выработке в сто один процент – только за полтора дня.

Список сокращений

АВПРФ – Архив внешней политики Российской Федерации.

ВЦИК – Всесоюзный центральный исполнительный комитет.

ГАРФ – Государственный архив Российской Федерации.

ГБУ ЦГА Москвы – Городское бюджетное учреждение города Москвы «Центральный государственный архив города Москвы».

ГУЛАГ – Главное управление лагерей.

ЗАГС – Органы записи актов гражданского состояния.

ИМЛИ РАН – Институт мировой литературы и искусства им. А. М. Горького Российской Академии наук.

ИНО ОГПУ – Иностранный отдел Объединенного государственного политического управления.

МГБ – Министерство государственной безопасности.

МЭИ – Московский энергетический институт.

Наркоминдел (НКИД) – Народный комиссариат иностранных дел.

НКВД – Народный комиссариат внутренних дел.

ОВК – областной военный комиссариат.

ОДСПИ ГААО – отдел документов социально-политической истории Государственного архива Архангельской области.

ОСО – Особое совещание при НКВД СССР.

РГАКФД – Российский государственный архив кинофотодокументов.

РГАСПИ – Российский государственный архив социально-политической истории.

РГАЭ – Российский государственный архив экономики.

РУ ФСБ – Региональной управление Федеральной службы безопасности.

Совнарком – Совет Народных Комиссаров.

УК, УПК – Уголовный (уголовно-процессуальный) кодекс.

ЦА ФСБ – Центральный архив Федеральной службы безопасности.

ЦИК – Центральный исполнительный комитет.

ЦК ВКП(б) – Центральный комитет Всесоюзной коммунистической партии (большевиков).

Читать книгу "Семнадцать лет в советских лагерях - Андре Сенторенс" - Андре Сенторенс бесплатно


0
0
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.


LoveRead » Историческая проза » Семнадцать лет в советских лагерях - Андре Сенторенс
Внимание