Фернандо Магеллан. Том 1 - Игорь Валерьевич Ноздрин

Игорь Валерьевич Ноздрин
0
0
(0)
0 0

Аннотация:

Первый том трилогии «Фернандо Магеллан» рассказывает о подготовке и первых месяцах легендарной кругосветной экспедиции. Португальский мореплаватель, не найдя на родине поддержки своего замысла отыскать пролив из Атлантики в Тихий океан, уезжает в Испанию, где король Карл V и торговцы выделяют деньги на закупку и оснащение кораблей, найм команды. Уже на пути к берегам Южной Америки среди испанских дворян во главе с капитаном Картахеной зреет заговор против Магеллана. Мятеж начался, когда эскадра, после нескольких безуспешных попыток найти пролив, по приказу командующего готовилась встать на зимовку, не дойдя двух сотен миль до своей цели. Магеллан подавил бунт, сохранив корабли и людей для дальнейшего плавания.Для широкого круга читателей.

Фернандо Магеллан. Том 1 - Игорь Валерьевич Ноздрин бестселлер бесплатно
1
0

Внимание! Аудиокнига может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних прослушивание данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в аудиокниге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@gmail.com для удаления материала

Читать книгу "Фернандо Магеллан. Том 1 - Игорь Валерьевич Ноздрин"


недели, перед великим праздником крещеного мира.

* * *

Около полуночи с берега задул теплый ветер. Вахтенные доложили Элькано о возможности выйти в океан. Баск поднялся на палубу. На соседнем «Консепсьоне» мелькали огни, суетились люди. Штурман понял, что они готовятся к прорыву. Тогда он приказал выбрать якоря и берегом обойти «Тринидад», поджидавший испанцев в центре бухты. Антонио де Коса выгнал из трюма сонную команду, боцман Диего Эрнандес растолкал ее по местам. Матросы полезли по вантам спускать подвязанные к реям паруса. Канониры глазели на них и не знали, заряжать ли пушки к бою или ждать приказа капитана? В ленивой беспорядочной возне первыми закончили работу матросы, выбиравшие кормовой якорь.

Налетевший с берега шквал начал медленно разворачивать каравеллу кормой к флагману. Элькано побежал к носовым лебедкам поднять якоря и выровнять судно по ветру, но тут матросы распустили грот. Огромный прямоугольный парус прогнулся в обратную сторону, облепил мачту с вантами, потащил судно в море. «Сан-Антонио» сорвался с якорей, стал приближаться к «Тринидаду». Стремясь избежать столкновения, грозившего проломить борта и попортить такелаж, рулевые вцепились в румпель. Волочившиеся по грунту якоря делали тщетными их усилия.

Не успела команда опомниться, как прогремел залп орудий. Картечь просвистела над головами, впилась в тело корабля, разорвала паруса и ванты. Послышались стоны, вопли, проклятия. Матросы забыли об управлении судном, поспешили укрыться от рубленого свинца, в панике повалились на палубу. Неуправляемая каравелла левым бортом наползала на «Тринидад», а с него палили из пушек и фальконетов.

Якоря смягчили удар, застопорили движение. В тот же миг с флагмана на палубу «Сан-Антонио» горохом посыпались латники, крича и размахивая обнаженными мечами. Баск спокойно наблюдал со шканца, как солдаты Магеллана загнали пьяных матросов на бак, как отчаянно дрался у грот-мачты Антонио де Коса, звал на помощь слуг, как те повалили хозяина, заломили ему руки за спину, связали веревками. Элькано ждал, когда придет его очередь отдать меч в руки возглавлявшего штурмовой отряд Эстебана Гомеса. Себастьян сразу понял, что проиграл сражение.

– Бросай оружие, щенок! – потребовал разгоряченный Эстебан, поднимавшийся по лестнице и увлекавший за собой с полдюжины солдат.

– Добрый вечер, сеньор Гомес, – улыбнулся баск. – Я не оказываю сопротивления. Вот мой меч, – он протянул запертый в ножнах клинок. – Он чист, я не вынимал его. – Эстебан выхватил оружие. – На мне нет доспехов, я не хотел сражаться, – Элькано, распахнул плащ, показал мягкую теплую куртку.

– Где Альваро? – прижал его к борту Гомес.

– Заперт в своей каюте с кормчим Хуаном Родригесом де Мафрой.

– Жив?

– Я просил его выйти на бак для переговоров, но он отказался.

– Ты хотел, чтобы мы расстреляли его из пушек? Свяжите предателя! – скомандовал Эстебан и бесцеремонно толкнул баска в грудь на мачтовые кнехты под ногами. Тот кубарем полетел на палубу, сильно ударился головой о бизань, разодрал в кровь ухо.

– Ты не смеешь! – закричал Себастьян, стараясь подняться на ноги.

– Смею! – прервал португалец, избивая пленника вложенным в ножны мечом. – Это тебе за Мескиту, гипоскуанская собака, а за Хуана я вздерну тебя на рее! В капитаны захотел? На, сволочь, получай! – он наотмашь хлестал его, как молотят цепями сноп с зерном.

Элькано схватился за голову, калачиком свернулся на палубе, прикрыл уязвимые места. Гомес безжалостно колотил врага.

– Может, вспорем брюхо да кинем за борт подыхать? – услужливо предложил солдат.

Эстебан пнул окровавленное тело.

– Заколоть? – спросил воин.

– Брось в трюм, – велел португалец, вытирая рукавом пот с лица. – Капитан-генерал решит, что с ним делать.

* * *

Когда раздались залпы с «Тринидада», по знаку Магеллана «Виктория» устремилась в крутой бейдевинд на «Консепсьон», возившийся с якорями и парусами. У них дела обстояли не лучше, чем на «Сан-Антонио». Деморализованная страхом и пьянством команда неохотно выполняла приказы Кесады. После гибели казначея и захвата «Виктории» Карвальо сказался больным, заперся с сыном в опустевшей каюте. Капитан чувствовал измену штурмана, но не имел сил наказать его, слишком велик был авторитет португальца у простых моряков. Остался один опытный моряк – боцман Жуан ди Акуриу грубый необщительный лузитанец или баск, не желавший жертвовать жизнью во имя интересов господ. На него легла забота подготовить корабль к бою и выходу в океан. Свалившаяся на плечи моряка большая ответственность, обещавшая в качестве награды четвертование или виселицу, обескуражила его. Легко выполнять команды, будучи пешкой в мятеже, сохраняя возможность оправдаться верностью присяге заблудшему капитану, свалить вину на него, и совсем другое дело – возглавить нападение на адмирала. Жуан ди Акуриу приуныл.

Пушки палили у выхода из бухты, паруса «Сан-Антонио» маячили в темноте. На «Консепсьоне» нельзя было разобрать, кто в кого стреляет, на чьей стороне перевес. Картахена с бака пытался разобраться в сражении. Кесада метался по палубе, подгонял нерасторопную команду. Опыт сухопутного офицера заставил Гаспара в первую очередь позаботиться об артиллерии, а боцман видел главную задачу в подготовке корабля. Первый требовал перетащить пушки на левый борт, которым должны были разойтись с флагманом, второй – посылал матросов на ванты. Сорок человек не в состоянии за десять минут проделать такую работу. Когда пораженный Картахена увидел стремительно надвигавшуюся «Викторию», на корабле не успели подготовиться ни к сражению, ни к лавировке.

– Фальконеты на бак, пушки к бою! – скомандовал в растерянности Кесада.

Ганс Варг с канонирами исчез, слуги капитанов не умели правильно зарядить орудия.

– Надо поднять якоря и пройти вперед, – подсказал боцман, – тогда «Виктория» проскочит мимо и врежется в берег!

Кесада не воспользовался разумным советом, решил встретить грудью противника.

– Все на борт! Смерть португальскому предателю! – приказал он экипажу.

– Вооружите людей! – велел Картахена. – Почему у них в руках ничего нет?

Только тут Гаспар заметил, что половина команды не готова к битве. С «Виктории» раздались выстрелы и крики: «Вы за кого?»

– За короля и Магеллана! – громко ответил мальчишеский голос.

– Ах ты, дрянь! – заорал Кесада и бросился к юнге с обнаженным мечом. – Зарублю, изменник!

Педро ловко юркнул в сторону. Капитан запнулся за подставленные ноги, кувырком полетел на палубу, больно ударился плечом, выронил меч, оцарапал пальцы. Однако быстро вскочил на ноги, зашарил руками, ища оружие. С «Виктории» треснул фальконет, картечь высоко пролетела над головами, порвала кресты на парусах. Матросы кинулись врассыпную.

– Назад! – Кесада поднял меч. – Несите факелы, жгите «Викторию»! Где пушкари, почему не палят?

Резкий удар пришелся в середину корпуса «Консепсьона». Сбитая с ног команда упала на палубу. Каравелла развернулась, счалилась бортом с «Викторией», застыла. Полетели абордажные крючья, натянулись веревки, прочно сковали столкнувшиеся корабли.

– Вы за кого? – послышалось со всех сторон. Солдаты Барбосы

Читать книгу "Фернандо Магеллан. Том 1 - Игорь Валерьевич Ноздрин" - Игорь Валерьевич Ноздрин бесплатно


0
0
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.


LoveRead » Историческая проза » Фернандо Магеллан. Том 1 - Игорь Валерьевич Ноздрин
Внимание