Сердце бури - Хилари Мантел

Хилари Мантел
0
0
(0)
0 0

Аннотация: «Сердце бури» – это первый исторический роман прославленной Хилари Мантел, автора знаменитой трилогии о Томасе Кромвеле («Вулфхолл», «Введите обвиняемых», «Зеркало и свет»), две книги которой получили Букеровскую премию. Роман, значительно опередивший свое время и увидевший свет лишь через несколько десятилетий после написания. Впервые в истории английской литературы Французская революция масштабно показана не глазами ее врагов и жертв, а глазами тех, кто ее творил и был впоследствии пожран ими же разбуженным зверем,◦– пламенных трибунов Максимилиана Робеспьера, Жоржа Жака Дантона и Камиля Демулена…«Я стала писательницей исключительно потому, что упустила шанс стать историком… Я должна была рассказать себе историю Французской революции, однако не с точки зрения ее врагов, а с точки зрения тех, кто ее совершил. Полагаю, эта книга всегда была для меня важнее всего остального… думаю, что никто, кроме меня, так не напишет. Никто не практикует этот метод, это мой идеал исторической достоверности» (Хилари Мантел).Впервые на русском!
Сердце бури - Хилари Мантел бестселлер бесплатно
1
0

Внимание! Аудиокнига может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних прослушивание данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в аудиокниге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@gmail.com для удаления материала

Читать книгу "Сердце бури - Хилари Мантел"


Мария-Антуанетта Акселю фон Ферзену: «Болваны. Они не понимают своих собственных интересов».

Схватки у Габриэль начались ночью, на неделю раньше срока. Он слышал, как она сползла с кровати, а когда открыл глаза, жена стояла над ним.

– Началось, – сказала она. – Позови Катрин. Думаю, на этот раз будет недолго.

Он сел, обхватил руками ее грузное тело. Отблески свечей влажно мерцали в ее черных волосах. Она прижала к себе его голову.

– Прошу, когда это закончится, пусть все будет как прежде.

Он не понимал, как до такого дошло.

– Ты замерзла, – сказал он, – ты вся дрожишь.

Он уложил ее в кровать, подоткнул одеяло. Затем пошел в гостиную подбросить дров в потухший камин.

Сейчас ему было здесь не место – спальня принадлежала доктору, повитухе, Анжелике и мадам Жели, соседке сверху. Стоя на пороге, он еще раз поговорил с Габриэль. Луиза Жели сидела на кровати, заплетая его жене тугую косу. Он тихо спросил ее мать: разве девочке пристало тут находиться? Но Луиза услышала и взглянула прямо на него.

– Пристало, мсье Дантон, – ответила она. – А даже если нет, мы все должны через это пройти, к тому же мне уже четырнадцать.

– Когда тебе исполнится сорок, – сказала ее мать, – тогда и будешь огрызаться. А сейчас ступай в кровать.

Он наклонился над Габриэль, поцеловал, сжал ее руку, затем посторонился, пропуская Луизу, но та, проходя мимо, слегка коснулась его и снова взглянула ему в лицо.

Рассвет выдался поздний, холодный, и, вступая в этот мир, его сын жалобно плакал. Окна заиндевели, и ледяные ветра битвы прочесывали пустые улицы.

Девятого марта умер император Леопольд. День-два, пока взгляды нового императора не стали достоянием общественности, мир еще казался возможным.

– Ценные бумаги растут, – сказал Фабр.

– Вы играете на бирже?

– Балуюсь, когда при деньгах.

– Бога ради, – сказала королева. – В карете дочери Неккера? Укрыться в лагере Лафайета? Смешно.

– Мадам, – сказал король, – говорят, это наш последний шанс. Министры советуют…

– Ваши министры безумны.

– Дальше будет хуже. Пока мы имеем дело с благородными людьми.

– Хуже быть не может, – заявила королева, искренне в этом уверенная.

Король печально смотрел на нее.

– Если падет это правительство…

Правительство пало.

Двадцать первое марта.

– Итак, Дюмурье, – сказал король, – вы уверены, что сумеете сплотить правительство?

Навязчивая мысль не давала ему покоя – этот человек два года сидел в Бастилии. Шарль Дюмурье поклонился.

– Не стоит, – поспешно сказал король. – Я знаю, вы якобинец, я все знаю.

(Но где взять другого, мадам, где?)

– Сир, я солдат, – сказал Дюмурье. – Мне пятьдесят три, и я всегда честно служил вашему величеству. Я самый преданный ваш подданный, и я…

– Да-да, – согласился король.

– …и я возглавлю Министерство иностранных дел. К тому же я неплохо знаю Европу. Я служил агентом вашего величества…

– Я не сомневаюсь в ваших способностях, генерал.

Дюмурье позволил себе легкий вздох. Были времена, когда король выслушивал своих министров. Со временем Людовик проявлял все меньше аппетита к делам государства, не желая слушать неприятных подробностей. Это был день необязательных заявлений и необдуманных решений. Если королю с королевой суждено спастись, чем меньше они будут знать, тем лучше. К тому же они могут отвергнуть его помощь, как отвергли протянутую руку Лафайета.

– Министром финансов – Клавьер, – сказал он.

– Закадычный дружок Мирабо. – На лице короля ничего не выражалось. Дюмурье терялся в догадках, хорошо это или плохо? – А министром внутренних дел?

– Сложный вопрос. Все достойные люди заседают в Национальном собрании, а депутаты не могут быть министрами. Дайте мне день на раздумья.

Король кивнул. Дюмурье поклонился.

– Генерал… – Нецарственный голос раздался за его спиной. Щеголеватый коротышка развернулся на каблуках. – Вы же не против меня, вы же не?..

– Против вашего величества? Потому что я якобинец? – Генерал пытался заглянуть королю в глаза, но тот смотрел куда-то влево от его головы. – Фракции возвышаются и теряют влияние, преданность остается.

– Да-да, – рассеянно сказал король. – Я не назвал бы якобинцев фракцией, скорее властью… раньше у нас была церковь, теперь якобинский клуб. Этот человек, Робеспьер, откуда он взялся?

– Насколько я знаю, из Арраса.

– Да, но… откуда он взялся… в некоем глубинном смысле? – Людовик грузным телом неловко заерзал в кресле. Из них двоих он выглядел гораздо старше. – Вот вы, вас я понимаю. Вы, как принято выражаться, авантюрист. Мсье Бриссо чудак – он, не задумываясь, разделяет все убеждения нашего века. Я могу понять даже мсье Дантона – он один из самых жестоких демагогов, каких знавала история. Но мсье Робеспьер… Если бы я знал, чего хочет этот человек. Я дал бы ему это, и тогда все закончилось бы. – Он тяжело осел в кресле. – Есть в этом какая-то загадка, не правда ли?

Генерал Дюмурье снова поклонился. Людовик не заметил, как он вышел.

В коридоре Бриссо ждал своего ставленника.

– Теперь у вас есть правительство, – сказал ему генерал.

– Вы чем-то расстроены, – резко заметил Бриссо. – Что-то пошло не так?

– Нет, за исключением эпитетов, которыми наградил меня его величество.

– Он оскорбил вас? На его месте я не стал бы этого делать.

– Я не говорил, что оскорбил.

Мгновение они смотрели друг на друга. Между ними не было ни малейшего доверия. Затем Дюмурье в шутку толкнул Бриссо в плечо:

– Якобинское министерство, мой дорогой друг. Еще недавно о подобном нельзя было мечтать.

– А что с войной?

– Я не стал на него давить. Но полагаю, могу гарантировать, что война начнется в течение месяца.

– Война необходима. Мир стал бы для нас величайшим из возможных несчастий. Вы согласны?

Дюмурье повертел трость между пальцами.

– Как я могу быть против? Я солдат и должен думать о карьере. Война – это новые возможности.

– А давайте попробуем, – сказал Верньо. – Напугаем двор до смерти. Мне не терпится.

– Робеспьер, – позвал Бриссо.

Робеспьер остановился.

– Верньо, – сказал он. – Петион. Бриссо. – Называя их по именам, он выглядел довольным.

– У нас есть предложение.

– Знаю я ваше предложение. Вы предлагаете снова сделать из нас рабов.

Читать книгу "Сердце бури - Хилари Мантел" - Хилари Мантел бесплатно


0
0
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.


LoveRead » Историческая проза » Сердце бури - Хилари Мантел
Внимание