Проклятый поцелуй - Дженни Хикман

Дженни Хикман
0
0
(0)
0 0

Аннотация: Жизнь на острове, где обитают монстры, вовсе не сказка… это настоящий кошмар. На глазах Кейлин бессмертное существо Ганканах поцелуем убивает ее сестру Эвин. Отныне цель девушки – воскресить Эвин. И нет в мире силы, способной ей помешать. Кейлин заключает с ведьмой опасную сделку: она должна уничтожить Ганканаха, а ведьма вернет сестре жизнь. Тайг, дьявольски привлекательный фейри, скорее проведет время в компании монстров, чем поможет смертной истребить себе подобного. Однако Кейлин делает ему предложение, от которого он не вправе отказаться. Вместе они постараются разрушить страшное проклятие. Но чтобы выполнить условие сделки, им придется познать тайны темной магии, пока смерть не пришла за одним из них.
Проклятый поцелуй - Дженни Хикман бестселлер бесплатно
2
0

Внимание! Аудиокнига может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних прослушивание данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в аудиокниге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@gmail.com для удаления материала

Читать книгу "Проклятый поцелуй - Дженни Хикман"


Снаружи стены дома выкрашены в белый цвет, а оконные рамы – в зеленый. Соломенная крыша почернела от плесени, но рядом с огромной поленницей стоит стог свежей золотистой соломы. В скором времени крышу перестелят.

Во дворе двое детей со смехом кидаются друг в друга грязью, между ними бегает визжащий розовый поросенок. В углу огороженного двора тощая корова лениво жует вялую осеннюю траву.

– Тайг!

Рыжеволосая девочка постарше подскочила к Тайгу и обняла за ноги, оставляя на его брюках грязные отпечатки ладоней. Под ее левым глазом темнеет фиолетовый синяк.

Тайг наклонился и чмокнул тыльную сторону грязной ладони.

– Как ты сегодня себя чувствуешь, Мила?

Сердце болезненно сжалось в груди. Что за чудовище ударило ребенка? Неужели это те дети, которых похитил Тайг?

– Хорошо, – сказала девочка. – Наша новая мама дала нам сладостей.

– Сегодня?

– Ага. И это были самые вкусные сладости, которые я когда-либо ела.

Я неловко переступила с ноги на ногу, ругая себя за то, что не сделала ничего, чтобы помочь этим несчастным детям.

Девочка заметила меня и уставилась на меня, подозрительно прищурив глаза.

– Ты кто такая? – спросила она, тыча мне в бедро костлявым пальцем.

– Меня зовут леди Кейлин.

Девчушка округлила глаза и смущенно пригладила свои коротко стриженные волосы.

– Настоящая леди?

– Да.

– А откуда вы знаете Тайга?

Я посмотрела на Тайга. Он улыбнулся и махнул мне, чтобы я продолжала. Как я вообще могу ответить на подобный вопрос?

– Мы с Тайгом друзья.

И, как только я произнесла слова вслух, я поняла, что мы действительно друзья. Я замужем за безумно привлекательным другом, который меня любит. Звучит как прекрасный сон, а не как кошмар. Я знаю множество женщин, которым не нравятся их мужья. Что, если это мой единственный шанс на счастье? Наверное, я схожу с ума, потому что думаю об отношениях с мужчиной, которого едва знаю.

Второй ребенок, мальчик в коротких штанишках и туфлях, которые ему велики на несколько размеров, поймал поросенка и прижал его к себе худыми руками. Свинка, визжа и хрюкая, пыталась вырваться из его хватки. Мальчик подбежал к нам и спрятался за юбками своей сестры, глядя на Тайга со смесью благоговения и страха.

– А как дела у тебя, Киан? – спросил Тайг, опускаясь на колено. Он потрепал мальчика по голове, после чего почесал свинку между ушами. – Как поживает Джорди?

– У меня есть своя кровать, – сказал Киан с застенчивой улыбкой. Двух нижних зубов у него не хватает.

– Разве не здорово? – спросил Тайг.

– Было бы здорово, если бы наша новая мама разрешила Джорди спать со мной. – Он потерся щекой о голову поросенка. – Но она говорит, что свиньям не место в доме.

– Я уже сто раз говорила тебе, Киан, – простонала Мила. – Свиней в дом не пускают, потому что от них пахнет какашками.

– Джорди не пахнет. – Он прижался носом к свиному пятачку. – Она чистая.

Мила уперла кулаки в тощие бока.

– Она самая грязная свинья из всех, что у нас есть.

– Неправда.

– Правда.

– Неправда.

– Правда.

Киан свирепо посмотрел на сестру, затем повернулся к Тайгу и ухмыльнулся.

– Мила сказала, что собирается за тебя замуж.

Девочка толкнула локтем брата, заливаясь румянцем.

– Молчи, Киан, – зашипела она.

– Уверен, Мила выйдет замуж за кого-нибудь более достойного, чем я, – сказал Тайг с самой дружелюбной улыбкой.

Мила явно не согласна с этим утверждением, если судить по ее восторженному взгляду, устремленному на Тайга.

– Я сегодня немного спешу, – продолжил Тайг, – но я вернусь, чтобы проверить, как вы заботитесь о ваших новых маме и папе.

Мила недовольно поджала губы.

– Ты уже уходишь? Но ты обещал привезти мне кое-что из Галла.

– Неужели?

Девочка потупила взгляд и шаркнула ногой по грязи.

– Ты забыл, да? – спросила она.

– Я никогда не забываю о своих обещаниях – особенно тех, что даю красавицам. – Тайг подмигнул ей и кивком указал на ее юбку. – Проверь-ка карманы.

Мила сунула руку в карман, и ее глаза округлились от радостного удивления, когда она кое-что достала из него завернутое в марлю.

– Спасибо! Спасибо огромное! – Она снова обняла Тайга и побежала в дом, неся сверток так, будто это самый драгоценный подарок в мире.

Ее брат рванул за ней. Несчастный поросенок у него на руках болтался во все стороны и неистово визжал.

– Что ты ей дал? – спросила я.

– Сладости, – сказал он, подмигнув мне.

Тайг направился вперед по тропинке, и я последовала за ним.

– Это дети Марины, да?

– Да, – вздохнул Тайг, и его плечи поникли.

Жизнь Марины, должно быть, действительно была ужасной, раз она умоляла Тайга о поцелуе. Она решила оставить своих детей с мужчиной, который избивает их. Должно быть, она думала, что другого выхода нет.

Муж Марины – самое настоящее чудовище, а мой муж – принц. Тайг добрый и заботливый. Он старается помочь не только дану, но и людям. Да, я знаю его не так давно, но это очевидно, что он никогда не ударит ребенка, в отличие от мужа Марины. Я могла бы выйти замуж за кого-нибудь хуже. Например, за Роберта.

Мы вышли на грунтовую дорогу со следами от колес и копыт. Некоторое время мы шли вдоль дороги, затем свернули на лесную тропинку между двумя секвойями, где щебечущие птицы порхают с ветки на ветку.

По обе стороны тропинки растут заросли ежевики. Мне не хочется думать о своих невзгодах, иначе я сойду с ума до того, как мы доберемся до Тирманна. Мне нужно отвлечься.

– Расскажи мне про портал, – попросила я.

Тайг придержал низко свисающую ветку, чтобы я могла пройти.

– Тут особо нечего рассказывать. На самом деле мы не должны пропускать через них людей, но поскольку я стою во главе… – Он пожал плечами.

Он стоит во главе. Я знаю, что он принц, но до этого момента я не осознавала в полной мере, что это значит.

– А еще есть порталы?

– Да.

– Где?

– В Порт-Фире.

Я замерла, глядя Тайгу в спину. Он обернулся через несколько шагов, глядя на меня в недоумении.

– Если бы мы воспользовались порталом в Порт-Фире, мы бы были здесь давным-давно.

– Я знаю. – Тайг улыбнулся. – Но кое-кто настаивал, что самый быстрый способ добраться до Тирманна – это ехать на север в экипаже.

Читать книгу "Проклятый поцелуй - Дженни Хикман" - Дженни Хикман бесплатно


0
0
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.


LoveRead » Фэнтези » Проклятый поцелуй - Дженни Хикман
Внимание