Механическая птица - Себастьян де Кастелл

Себастьян де Кастелл
0
0
(0)
0 0

Аннотация: У Келлена есть немного магии, парочка карточных финтов и выдающаяся способность влипать в сомнительные истории. В Семи Песках не найти семнадцатилетнего парня, чья голова стоила бы дороже, чем его собственная. К счастью, есть друзья, готовые в любой момент спасти его от верной смерти, — аргоси Фериус Перфекс и белкокот, самый надёжный товарищ и деловой партнёр. Рейчис уж точно его не предаст! Разве что… за горячую ванну или тарелку сдобного печенья… Оказавшись в Гитабрии, городе великих научных открытий, Фериус, Келлен и Рейчис узнают, что на днях открывается Большая Выставка, на которой представят диковинное изобретение — механическую птицу. Но никто не знает, что у механического чуда есть секрет и изобретательница Джануча хранит его очень тщательно. Птичка сотворена с помощью приграничной магии и чего-то ещё… того, что делает её живой… Но почему она так опасна? Почему женщина из раза в раз допускает одну и ту же ошибку в чертежах и почему она готова на всё, чтобы и дальше хранить свою тайну?
Механическая птица - Себастьян де Кастелл бестселлер бесплатно
0
0

Внимание! Аудиокнига может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних прослушивание данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в аудиокниге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@gmail.com для удаления материала

Читать книгу "Механическая птица - Себастьян де Кастелл"


Вот и весь гениальный план красного мага. Мне следовало понять, что это было глупо с самого начала. Разумеется, она знала о существовании Нифении и теперь понимала, что она представляет угрозу.

Фериус пробормотала что-то непонятное. Контрразведчица сгребла ее за плечо и повернула лицом к себе.

— Что ты сказала?

Фериус закашлялась. Кровь текла у нее изо рта.

— Я сказала… что она уже далеко ушла. Ты ее никогда не найдешь. О, и у нее есть моя карта, сестренка.

Не говоря ни слова, Завера снова повернула к себе Фериус раненым боком. Она не ударила. Вместо этого скрестила два пальца и медленно, но с силой, воткнула их в рану.

Фериус застонала. Я тщетно пытался освободиться от петли на шее. Что я мог сделать для друга, который вот-вот умрет? Чего хотела бы Фериус?..

— Ты проиграла, — с издевкой сказал я Завере. — Нифения быстро найдет другого аргоси. Они узнают, что вы сделали. Ты хотела, чтобы аргоси выбрали сторону? Ну так угадай, чью сторону они примут, как только увидят карту?

Челюсть Заверы затвердела от гнева, но она по-прежнему вжимала пальцы в рану Фериус, капля за каплей выдавливая из нее жизнь.

Что-то маленькое свистнуло в воздухе. Камешек. Он ударил Заверу в висок. Контрразведчица обернулась и моргнула, когда по лицу потекла струйка крови.

— Кто его бросил?!

Из леса послышался крик:

— Леди Фериус! Надо бежать!

Взгляд Заверы обратился ко мне. Она улыбнулась, поняв, что этот голос знаком нам обоим.

Глава 55 ОБМАНКА

— Будь благословенна, магизера Нифения! — крикнула Завера в ответ. — Ты поможешь спасти прекрасный народ!

Она обернулась к своим солдатам.

— Идите вшестером и найдите ее. Прихватите зачарованные доспехи — она наверняка воспользуется своей джен-тепской магией.

«Черт возьми, Нифения! Почему же ты так поступила?! Так жестоко, необдуманно и безрассудно…»

Я оборвал себя. Какой смысл злиться и поносить ее? Результат будет неизменен. Ниф лишила нас последней надежды. Последней возможности рассказать аргоси о деяниях Заверы.

— Ты окружила себя глупыми избалованными детьми, — сказала Завера Фериус. — Так чего же ты ожидала… сестренка?

Откуда-то из глубины леса Нифения снова крикнула:

— Леди Фериус!

Выражение отчаяния на лице моей наставницы явно давало понять: даже ее арта валар — ее отвага — имеют свои пределы.

— Это не только дети! — рявкнула Фериус.

Пошатнувшись, точно пьяная, она махнула ногой в сторону Заверы. Ее повело в сторону, и она потянула за собой солдата, державшего шест. Тот потерял равновесие.

А Фериус усмехнулась.

— Там еще есть животные.

Где-то в кронах деревьев зашуршали листья. Солдат позади меня вскрикнул. Я оглянулся, уже понимая, в чем дело. На него напрыгнул чокнутый комок шерсти, именуемый белкокотом. И, как я мог догадаться, полученные раны оказались очень болезненными.

Петля, затянутая на моей шее, вдруг ослабла.

Воздух на вкус намного слаще, когда вы втягиваете его в легкие после долгого перерыва.

— Сеть! — рявкнула Завера своим подчиненным. — Не палите в зверя, он слишком верткий. Хватайте его сетями.

Фериус же крикнула мне:

— Эй, малыш, я еще не показывала тебе этот трюк?

Она шатнулась назад, толкнув собой шест. Парень, державший его, споткнулся о корень дерева и ударился головой о низко висящую ветку. Что-то защекотало запястья моих стянутых за спиной рук.

— Дурацкие гитабрийские наручники, — пробормотал Рейчис.

Миг спустя они расстегнулись. У маленького засранца действительно талант по части развязывания узлов и открывания замков.

Только вот счастье длилось недолго. Двое солдат Заверы были уже рядом со мной, а третий нацелил на меня огненное копье. Но тут вступила Фериус. Ее руки все еще были стянуты за спиной, но шест больше никто не держал. Она пошевелила корпусом, заставив палку взмыть в воздух, и двое солдат, подбегавшие к Фериус, споткнулись об нее, потеряв равновесие. Увы, они утянули за собой и мою наставницу.

Я же, воспользовавшись суматохой, откатился в сторону. Женщина, которая целилась в меня из огненного копья, не успела сориентироваться — я уже выхватил порошки и кинул их. Я тренировался использовать это заклятие из всевозможных позиций. И еще до того, как мое плечо коснулось земли, красный и черный порошки соединились в воздухе.

— Караф!

Два взрыва прогремели почти одновременно, сдирая листву с деревьев и превращая их в пепел. Пару секунд я пытался сообразить, кто кого, но потом увидел, что моя противница катается по земле, пытаясь потушить охвативший ее огонь.

Уши заложило. Все звуки были тихими и раздавались словно издалека, как будто я был под водой. И все же я услышал нечто приятное — крики одного из солдат Заверы.

Так кричит человек, когда белкокот отрывает ему ухо.

Потом я увидел Айшека. Он мчался, как демон, то появляясь, то вновь исчезая среди опавшей листвы. Никто не успевал толком прицелиться в него. Он появлялся то тут, то там, кусая солдат за руки и ноги. Если кто-то из них оказывался уж больно прыток, Рейчис слетал с дерева ему на голову и бил задними лапами, в клочья разрывая кожу на затылке.

Как только я умудрился встать на ноги, я бросил еще две порции порошков. Первое заклинание попало в цель, снеся солдата с огненным копьем. Вторым я не попал никуда. Учитывая, что мои руки онемели от кандалов — счастье еще, что я не подорвал сам себя.

— Где Нифения? — крикнул я Рейчису.

Айшек, стоявший на спине неподвижного, лежавшего ничком солдата, поднял голову и рявкнул:

— Леди Фериус! Надо бежать!

Ну да. Именно это и кричала Нифения, когда мы убегали из пещеры.

Рейчис хихикнул.

— Ох! Мне никогда не надоест этот фокус!

Так, значит, никакой Нифении на самом деле здесь нет! И она, возможно, все-таки унесет из Гитабрии карту с драконом!

Наш триумф закончился, когда шестеро солдат, посланные на поиски Нифении, вернулись обратно. Они направили на нас огненные копья. И мы вновь оказались в невыгодном положении. Правда, это не особенно обрадовало Заверу.

— Значит, в игры играем? — рявкнула она.

Я обернулся. Завера держала Фериус за горло.

— Играете в игры, пока добрые и достойные люди рискуют своим будущим. — Она покачала головой. — Но вы потерпите неудачу. Аргоси всегда терпят неудачу, когда берутся за что-то важное. Даже сейчас, пока мы торчим тут с вами, кредара Джануча исправляет последние недостатки в своем проекте.

Читать книгу "Механическая птица - Себастьян де Кастелл" - Себастьян де Кастелл бесплатно


0
0
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.


LoveRead » Фэнтези » Механическая птица - Себастьян де Кастелл
Внимание