Чёрный дом - Стивен Кинг

Стивен Кинг
0
0
(0)
0 0

Аннотация: Вы читали "талисман" Стивена Кинга и Питера Страуба?Возможно, вы читали и "Темную Башню" Стивена Кинга? А - интересно ли вам прочитать вполне самостоятельный "роман ужасов", являющийся при всем том перекрестьем мотивов "талисмана" и "Темной Башни"? Вы хотите знать, какой будет новая схватка со Злом Странника Джека? Вы хотите знать, каким окажется новый путь посланцев безжалостного Алого Короля в наш мир? Прочитайте "Черный дом" - и вы узнаете не только это, но и многое другое...
Чёрный дом - Стивен Кинг бестселлер бесплатно
4
0

Внимание! Аудиокнига может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних прослушивание данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в аудиокниге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@gmail.com для удаления материала

Читать книгу "Чёрный дом - Стивен Кинг"


— Ты уверен, что звонил не Патель?

— Да. У него индийский акцент. А этот тип, что позвонил по911— Дейл, вы его слышали. Так говорит каждый.

— Что происходит? — спрашивает Пэм Стивенc. Онадогадывается, они все догадываются. Вопрос лишь в подробностях. — Чтослучилось?

Поскольку это самый быстрый способ убедить их, чтодействовать надо без промедления, Дейл прокручивает пленку, на этот раз черездинамик.

— Я еду к «Закусим у Эда», — объявляет он в наступившейтишине. — Том, ты со мной.

— Да, сэр! — отвечает Том Лунд. Его буквально трясет отволнения.

— За мной следуют четыре патрульные машины. — Большая частьмозга Дейла не функционирует, превратилась в лед, но инструкции он помнит. «Синструкциями и организацией работы полицейского участка у меня все в порядке, —думает он. — А вот с поимкой маньяка-убийцы ничего не выходит». — Поедетепарами. Дэнни, ты и Пэм на первой машине. Выедете через пять минут после нас.Пять минут по часам, без мигалки и сирены. Чем дольше никто ни о чем не узнает,тем для всех будет лучше.

Дэнни Щеда и Пэм Стивенc переглядываются, смотрят на Дейла.Дейл сверлит взглядом Бешеного Мадьяра Храбовски.

Определяет еще три пары, последняя — Дит Джесперсон и БоббиДюлак. Бобби — единственный, кто ему там нужен. Остальные — только на тотслучай, если, не дай бог, придется сдерживать толпу. Все должны ехать спятиминутным интервалом.

— Позвольте поехать и мне, босс, — молит Арни Храбовски. —Можно?

Дейл открывает рот, чтобы сказать, что Арни ему нужен вполицейском участке, но встречается взглядом с умоляющими карими глазами. И пустьу него забот полон рот, он не может не отреагировать на то, что видит в них.Для Арни большая часть полицейской службы — топтание на тротуаре, когда парадпроходит мимо. «Хорош парад», — думает он.

— Вот что я тебе скажу, Арни. Когда оповестишь всехостальных, позвони Дебби. Если уговоришь ее приехать в участок, отправляйся к«Эду».

Арнольд радостно кивает, и губы Дейла едва не расходятся вулыбке. Он понимает, что к половине десятого Дебби будет в участке, даже еслиБешеному Мадьяру придется тащить ее за волосы.

— А с кем мне ехать, Дейл?

— Приезжай один, — отвечает Дейл. — На своем «понтиаке»,который тебе выделили для борьбы с распространением наркотиков. Но, Арни, еслиты уедешь до того, как в участке появится твоя сменщица, завтра ты будешьискать новую работу.

— О, не беспокойтесь, — отвечает Храбовски, и от волнения,Мадьяр или нет, говорит со шведским акцентом. Что неудивительно, посколькуСентралию, где он вырос, раньше называли Шведским голосом.

— Пошли, Том, — говорит Дейл. — Возьмем только…

— Э… босс?

— Что, Арни? — Подразумевая: «Что еще?»

— Позвонить мне детективам из полицейского управления,Брауну и Блэку?

Дэнни Щеда и Пэм Стивенc фыркают. Том улыбается. Дейл — нет.Его сердце, которое уже в подвале, опускается еще ниже. «Подподвал, дамы игоспода, напрасные надежды слева, утраченные иллюзии — справа. Последняяостановка, все выходят».

Перри Браун и Джефф Блэк. Он про них забыл, смех, да итолько. Браун и Блэк, которые теперь-то точно отнимут у него руководстворасследованием.

— Они в мотеле «Парадиз», — продолжает Бешеный Мадьяр, —хотя фэбээровец вернулся в Милуоки.

— Я…

— И округ, — не унимается Мадьяр. — Не забывайте про него.Вы хотите, чтобы я позвонил медицинским и техническим экспертам? — Навооружении технических экспертов минивэн «форд эконолайн», в котором есть все,от быстро застывающего пластика для изготовления слепка протектора довидеостудии.

Полицейскому участку Френч-Лэндинга такое богатство и неснилось.

Дейл стоит, наклонив голову, уставившись в пол. Они отнимуту него руководство расследованием. С каждым словом Хоабовски он это понимаетвсе отчетливее. И внезапно ему хочется держать все нити в собственных руках.Несмотря на ненависть и страх, которые вызывают у него это дело. Рыбак монстр,но он не окружной монстр, не монстр штата, не монстр федерального бюрорасследований. Рыбак — монстр Френч-Лэндинга, монстр Дейла Гилбертсона, и онхочет разобраться с ним сам по причинам, не имеющим ничего общего с личнымпрестижем и даже с шансами сохранить за собой должность. Он хочет пойматьРыбака, потому что этот монстр покусился на все, во что Дейл верит и что ценитв жизни. Скажи он об этом вслух, его скорее всего не поймут, но это правда.Внезапно он начинает злиться на Джека. Если бы Джек раньше вошел в игру,возможно…

Если бы мысли были лошадьми, нищие ездили бы верхом.

Он должен известить округ, хотя бы для того, чтобы на местопреступления прибыл медицинский эксперт, и должен поставить в известность полицейскоеуправление штата в лице детективов Брауна и Блэка. Но лишь после того, как онсам увидит, что там, на поле за «Гольцем». И что оставил после себя Рыбак. Нераньше.

И возможно, ему удастся взять след мерзавца.

— Обеспечь прибытие всех наших машин с пятиминутныминтервалом, как я и говорил, — приказывает он. — Потом посади Дебби в креслодежурного. Пусть она позвонит детективам из полицейского управления и в округ.— От одного взгляда на недоумевающее лицо Арнольда Храбовски Дейлу хочетсякричать, но каким-то чудом ему удается сдержаться. — Мне нужно время, чтобыспокойно разобраться, что к чему.

— Ага, — кивает Арни, а потом повторяет, когда до негодоходит смысл слов Дейла:

— Ага.

— И больше никому не говори ни о телефонном звонке Рыбака,ни о нашей реакции. Никому. Иначе начнется паника. Ты понимаешь?

— Конечно, босс, — отвечает Мадьяр.

Дейл смотрит на часы. Восемь двадцать шесть.

— Пошли, Том. Нам пора. Время не ждет.

***

Бешеный Мадьяр никогда не проявлял такой прыти, и все идет,как по маслу. Даже Дебби Андерсон соглашается подежурить в полицейском участке.И при этом он не может забыть голос в телефонной трубке. Грубый, скрипучий,практически без акцента, голос этот принадлежал человеку, всю жизнь прожившемув этих краях. Голос как голос, а не выходил из головы.

Бешеного Мадьяра не задело, что говоривший обозвал егоподтиральщиком. Субботним вечером в баре могли обозвать и похуже. Не дают покоядругие слова. «Кнуты в аду и цепи в преисподней. Имя мне — легион». Понятнопочему. И аббала. Что такое аббала? Арнольд Храбовски не знает. Ему толькоизвестно, что от одного этого слова по коже бегут мурашки. Словно это слово изтайной книги, которой пользуются, чтобы вызвать демона.

Читать книгу "Чёрный дом - Стивен Кинг" - Стивен Кинг бесплатно


0
0
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.


LoveRead » Фэнтези » Чёрный дом - Стивен Кинг
Внимание