Буря времен года - Эль Косимано

Эль Косимано
0
0
(0)
0 0

Аннотация: Однажды темной морозной ночью Джек оказался перед выбором – жить вечно по древним магическим законам или умереть. Он выбрал жизнь. Юноша стал зимой – бессмертным физическим воплощением времени года на земле. Каждый год он должен охотиться на сезон, который наступает до него. Лето убивает весну. Осень убивает лето. Зима убивает осень. А весна убивает зиму. Джек и Флёр, зима и весна, влюбились друг в друга вопреки всем правилам. Чтобы быть вместе, они должны вырваться из замкнутого круга, который образует год, но разделяет их испокон веков. Однако их создатели не допустят этого. Никогда.
Буря времен года - Эль Косимано бестселлер бесплатно
1
0

Внимание! Аудиокнига может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних прослушивание данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в аудиокниге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@gmail.com для удаления материала

Читать книгу "Буря времен года - Эль Косимано"


Мое сердце бьется быстрее, подстрекаемое потребностью победить врага, и инстинкт берет верх над моим существом, изгоняя из головы все остальные мысли.

– Джек? – срывающимся голосом зовет меня Эмбер. Ее лицо бледнеет, когда я опускаюсь на колени рядом с ней. – Джек, что ты делаешь?

Я хватаю нож с земли, отчаянно стремясь изгнать магию, которую только что поглотил, ослабить давление – сбросить заряд. В моей крови подобно лавине нарастает неумолимое и требовательное желание.

Глаза Эмбер наполняются слезами, когда она отталкивает меня, крича от боли и бессилия, потому что ее раненая нога отказывается двигаться.

– Джек, послушай меня!

Магия Неве бьется изнутри о стенки моей груди, пытаясь вырваться наружу. Я прижимаю нож к горлу Эмбер.

– Мы нужны Хулио и Флёр. Они умирают, Джек.

Она закрывает глаза, сглатывая под нацеленным на нее лезвием.

– Джек?

Я замираю, склонив голову, чтобы лучше расслышать слабый шепот за спиной.

– Джек, где ты?

Резкий всхлип облачком вырывается из моих легких, и я вдыхаю аромат лилий и ощущаю прикосновение их призрачных лепестков к моей ладони.

Флёр.

Я роняю нож и оборачиваюсь на звук ее голоса. В ее дыхании мерцает умирающая магия.

Я притягиваю ее к себе на колени и обхватываю руками ее лицо, позволяя ей поглотить бремя той силы, которую не могу удержать. Я прижимаюсь губами к ее лбу, отдавая ей всю свою мощь, пока у меня не начинает кружиться голова, и я не могу больше удерживаться в сидячем положении. Хулио кашляет и отплевывается, все еще сжимая кончики ее пальцев. Я изо всех сил стараюсь оставаться в сознании, а Эмбер подползает к Хулио и упирается головой в изгиб его шеи, кладет руку ему на грудь и падает на него.

Мои веки трепещут и закрываются, и в пульсирующем сквозь меня потоке я ощущаю биение четырех сердец.

32 Так мы дождались рассвета

Флёр

Открыв глаза, я вижу поднимающееся над гребнем холма солнце. Поначалу мне кажется, что я сплю, но тут рядом со мной начинают шевелиться Хулио, Эмбер и Джек. Мы живы. Все четверо. Но как? Как случилось, что команда Дуга не нашла нас ночью и не прикончила? Единственное объяснение заключается в том, что они вообще не пришли. Возможно, решили, что жадных до награды Времен года будет достаточно. Или Лайон придумал какой-то способ задержать их.

Я осматриваю испачканные грязью лица моих друзей, благодарная за это маленькое чудо. Земля под нами холодная и влажная, и над колодцем стелется пелена тумана. Эмбер и Хулио, не говоря ни слова, ковыляют в хижину, чтобы сменить окровавленную одежду. А мы с Джеком осматриваемся по сторонам. Не знаю, о чем он думает, собирая наше разбросанное оружие. Его взгляд то и дело устремляется к лесу, высматривая Стражей.

Я подпрыгиваю, когда решетчатая дверь с грохотом захлопывается. Выходит Хулио, почесывая затягивающуюся рану на груди. Эмбер ковыляет за ним, неся оставшиеся у нас сумки.

Ни слова не говоря, мы спускаемся с горы, избегая единственной ведущей наверх дороги. У подножия Джек улавливает запах, и мы следуем за ним к брошенному седану «шевроле» с номерами штата Теннесси, спрятанному под грудой веток. Машина не заперта, и когда Джек распахивает дверь, я морщусь от вырвавшегося из салона спертого воздуха. Обивка источает сильный запах Осени, которую я убила. Джек опускает козырьки и шарит под сиденьями в поисках ключей, которые в конце концов обнаруживаются под ковриком на полу. Я не хочу присваивать ничего из того, что принадлежало Осени. Не хочу следующие несколько часов ехать в его машине, вспоминая, что он сделал с Хулио или как повис на ветке дерева, но у нас нет другого выбора.

Мы выкапываем машину из-под веток и выкатываем ее на гравиевую дорогу. Джек садится за руль и включает первую передачу. Хулио с Эмбер, все еще восстанавливающиеся после полученных травм, скоро засыпают на заднем сиденье, прижавшись друг к другу и являя собой любопытный клубок заживающих синяков и шрамов.

Никто никак не прокомментировал морозную пленку, затягивающую глаза Джека с тех пор, как мы проснулись сегодня утром. Она холодная, эта ледяная завеса, скрывающая его мысли и понижающая температуру внутри автомобиля до почти невыносимый отметки. Я тянусь к нему, но он убирает руку прежде, чем я успеваю ее коснуться.

Мои глаза покалывает от слез, а мимо проносятся отметки миль. Я высматриваю в бесцветном небе ворон, гадая, где сейчас наши кураторы. Вылечил ли Вуди ногу. Оправилась ли Поппи от простуды.

Джек выбирает сельские дороги вдоль предгорий, избегая патрулируемых зон отдыха и магистралей с камерами наблюдения. К тому времени как мы пересекаем границу штата Теннесси, мороз начинает постепенно исчезать из его глаз. В маленьких городках, которые мы проезжаем, ни следа шпионов Геи, и чем больше мы удаляемся от хижины, тем спокойнее он себя чувствует.

Где-то к северу от Ноксвилла он переплетает свои пальцы с моими, поглаживая мои костяшки большим пальцем. Виднеющиеся впереди пурпурные туманные вершины Дымчатых гор сулят безопасное место для ночного отдыха.

В сумерках мы выезжаем на неровную гравиевую дорогу и начинаем подниматься по ней вверх, скрипя подвесками. В конце концов она сменяется изрытой колеями тропинкой, поросшей сорняками. Оказавшись в лесной чаще, Джек глушит двигатель.

Уже почти стемнело. На виднеющемся в просветах между ветвями над головой сиреневом небе мерцают ранние звезды. Хулио шевелится и трет глаза. Расстегнув пуговицы на рубашке, он изучает зияющую сочащуюся рану, которую получил, когда его пронзили кочергой.

Эмбер проводит руками по щекам, прогоняя остатки сна.

– Почему мы остановились? – ворчит она, закатывая брючину джинсы и обнажая ногу. Заднюю часть ее левой икры рассекает длинный мокрый струп, похожий на зазубренный красный след. С утра никаких улучшений не последовало: все мы слишком слабы, чтобы быть чем-то полезными друг другу, поэтому наши порезы и царапины заживают медленно. Мне бы только хотелось, чтобы и прочие наши раны исцелялись.

Веки Джека отяжелели, лицо осунулось. И все же он не спешит вынимать ключи из замка зажигания, как будто сомневается в решении остановиться на ночь.

– Джек устал. – Протянув руку, я забираю ключи и прячу их в карман, прежде чем он начнет возражать. – Ему нужно отдохнуть. И всем нам тоже.

Я открываю багажник и вытаскиваю сумки. Хулио и Эмбер выходят из машины. Эмбер прихрамывает, стараясь не наступать на больную ногу. Хулио морщится и, зябко ежась, обхватывает себя руками. Джек выставляет нос по ветру и втягивает в себя холодный горный воздух, а затем исчезает в кустах в поисках места, где можно разбить лагерь. Я начинаю маскировать машину, используя остатки своей магии, чтобы растянуть над крышей плющ и ежевику. От этого усилия у меня кружится голова.

– Где мы вообще находимся? – интересуется Хулио.

Читать книгу "Буря времен года - Эль Косимано" - Эль Косимано бесплатно


0
0
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.


LoveRead » Фэнтези » Буря времен года - Эль Косимано
Внимание