Принц Зазеркалья - А. Г. Говард

А. Г. Говард
0
0
(0)
0 0

Аннотация: Серия книг А. Говард переведена на 10 языков! Книга «Магия безумия» вошла в топ-10 лучших книг 2014 года и удостоилась восторженных отзывов в самых известных журналах: «Publishers Weekly», «Kirkus Review», «Booklist» и др. Алисса больше не может отказываться от своего второго «я» – она королева Подземья, в чьей крови течет магия. Девушке предстоит спасти оба мира от сокрушительной силы Червонной Королевы, которая намерена уничтожить Страну Чудес, а на руинах выстроить новое королевство по своему усмотрению. Вместе с отцом Алисса отправляется в Зазеркалье, населенное чудовищными измененными созданиями. Они должны разыскать Джеба и Морфея, которые оказались пленниками этого зловещего места, откуда нет выхода. Разрываясь между двумя юношами, Алиccа понимает, что не сможет прожить сразу две судьбы. Чтобы победить Червонную Королеву, ей придется сделать самый трудный выбор в ее жизни.
Принц Зазеркалья - А. Г. Говард бестселлер бесплатно
0
0

Внимание! Аудиокнига может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних прослушивание данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в аудиокниге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@gmail.com для удаления материала

Читать книгу "Принц Зазеркалья - А. Г. Говард"


Эти твари ничуть не похожи на моих домашних питомцев.

На ближайшем берегу собралась пестрая толпа чудовищ. Они, как и мы, ждут, когда хозяева опустят мост и пригласят их войти.

Хотя «пригласят» – не вполне подходящее слово. Это место меньше всего можно назвать гостеприимным. Башни увенчаны огромными клыкастыми черепами и обвиты костяными хвостами. Как будто легион драконов упокоился здесь и окаменел. Внешние стены наклонены внутрь под неестественным углом. Такое впечатление, что они в любую секунду могут упасть и задавить обитателей замка.

Когда мост опускается, раздается громкий скрипучий вой, от которого я покрываюсь мурашками.

– Нам пора, – говорит Джеб.

Я поворачиваюсь к папе.

– Пожалуйста, не сердись.

Он вздыхает.

– Как я могу сердиться? Твоя мать сделала бы то же самое. Пожертвовала всем, чтобы спасти того, кого любит. Надо сказать, она именно так и поступила.

Я обнимаю его, вдыхая запах дома. Когда я была маленькой и сидела, уткнувшись в папино плечо, мне казалось, что я в полной безопасности.

И так будет всегда.

– Спасибо, папа.

– Конечно, – бормочет он мне в макушку. – Я всё понимаю. Хотя и не обязан восторгаться.

Еще меньше он обрадуется, когда узнает, кого я приведу помимо Морфея.

– Я люблю тебя, Бабочка, – шепчет папа.

– И я тебя люблю.

Он так долго держит меня в объятиях, что мне приходится их разорвать.

Вздохнув, папа поворачивается к Джебу, хлопает его по плечу и протягивает ему железный кинжал.

– Береги мою девочку.

Джеб прячет нож за пояс.

– Она тут главная. Надеюсь, она позаботится обо мне.

Прежде чем папа успевает задержать нас еще хоть на секунду, мы уходим. Пробираемся сквозь деревья, потом спускаемся с утеса, прячась за камнями. Джеб отправляет свою тень обратно к папе.

Пока мы дожидаемся подходящей минуты, сидя в зарослях, он изучает мое лицо, словно пытается запомнить все черты. Я провожу пальцем в перчатке по его щеке, отводя в сторону темные волнистые пряди.

Взгляд Джеба делается еще более пристальным. Он полон непонятных эмоций.

– Давай-ка тебя подготовим, лисичка.

Я улыбаюсь, а он достает из-под куртки мохнатую лисью маску и надевает на меня. Нос и прорези для глаз подогнаны так, что маска идеально закрывает верхнюю половину моего лица. Уши состоят из перьев. Джеб даже нарисовал усики, как у бабочки. В сочетании с платьем и крыльями эффект потрясающий. Я похожа на тех насекомых, которых некогда столь бездумно убивала.

Я расправляю симулякровый комбинезон, который Джеб надел поверх рубашки. Другой комбинезон, вместе с рисовальными принадлежностями, лежит в спортивной сумке, которая висит у Джеба на плече. Он предназначается для Морфея – как только мы его найдем. Я знаю, что втайне Джеб надеется разыскать и своего двойника, хотя не говорит об этом вслух.

– Ну, пора смешаться с толпой, – говорит Джеб и убирает свисающий хвост Чешика под волосы.

Я киваю, не сводя с него глаз. Джеб – единственное, что придает мне силы стоять на ногах.

– Главное, придерживаться плана, – продолжает он. – Застанем Черную наедине, убедим ее отдать нам Червонную Королеву, потом я обыщу темницы. Как только получишь Червонную, уноси ноги. Не волнуйся за нас. Мы будем невидимы, а ты можешь летать. Всё получится. Пошли Чешика, если что-нибудь пойдет не так. Тогда мы тебя найдем.

Я снова киваю. Мне многое хочется сказать Джебу. Например: «Спасибо, что веришь в меня и всегда принимаешь удар на себя, участвуя в моих безумствах. Я люблю тебя и не хочу терять». Но удается выговорить только:

– Будь осторожнее.

– И ты.

Джеб берет сумку под мышку, чтобы спрятать ее под комбинезоном, и надвигает капюшон на лицо.

Словно передумав, он останавливается, сплетается со мной пальцами и притягивает меня поближе.

– На тот случай, если не получится сказать это потом… во-первых, ты потрясающе выглядишь, – Джеб проводит по узорам, которые выглядывают из-под пушистой маски. – А во-вторых…

Он поворачивает мою руку и целует скрытую перчаткой ладонь.

– Вот так, моя волшебная королева.

Резко втянув воздух, я обвиваю руками его шею. Джеб крепко прижимает меня к себе, касается губами макушки, а затем отступает на шаг и, натянув капюшон, пропадает из виду.

Его невидимые пальцы касаются моих, обтянутых перчаткой, и мы вместе идем, чтобы присоединиться к толпе больших и маленьких существ. Ободряющее прикосновение Джеба направляет меня, и я пристраиваюсь в хвост очереди.

Платье слегка позвякивает, пока мы идем по деревянному мосту. Наше медленное продвижение контрастирует со зловещим мельканием угрей в двадцати футах внизу. По моему позвоночнику пробегает холод, когда Чешик зарывается глубже мне в волосы.

Гости ворчат, фыркают и что-то бормочут, заставляя обратить внимание не на то, что внизу, а на то, что впереди. Внешне эти существа похожи на подземцев, которых я год назад видела на пиру в Стране Чудес… они скорее животные, чем люди, а у некоторых прямо из тела торчат живые растения. Но они искажены и изувечены. Они страшно изменились оттого, что пользовались магией.

Трудно бросить эту привычку – и доказательством тому тщетные попытки Джеба отказаться от волшебной силы. Может быть, именно поэтому я и должна позволить Червонной Королеве овладеть мной. У Джеба появится дополнительный повод уйти отсюда, если моей клятвы недостаточно.

Пройдя мост, мы минуем маленькую крытую галерею, за которой открывается двор – размером с футбольное поле. Посреди него вздымаются две странные конструкции, высотой этажей в тридцать, огромные, с петлями, похожие на горки в парке аттракционов. Они сложены из гигантских костей и зловеще напоминают окаменелые драконьи останки на башнях. Я так заворожена этим зрелищем, что чуть не наступаю на хвост какой-то рептилии, которая идет впереди. Рычащая пасть перемещается с морды на кончик хвоста, скользя по чешуйкам, и тявкает на меня, как сердитый щенок.

Извинившись, я делаю несколько шагов назад.

Джеб помогает мне устоять, и я вновь принимаюсь смотреть по сторонам.

Несколько лет назад мы с папой были в цирке. Ультрафиолетовый фон, пугающие неоновые костюмы, атмосфера кошмара и странные персонажи… этот мир зажил в моем воображении собственной жизнью. Тогда я не понимала, отчего мне было так уютно посреди причудливой цирковой роскоши. До меня дошло лишь в прошлом году, когда я начала припоминать, что Страна Чудес, где я нередко бывала в раннем детстве, выглядела точно так же.

И теперь, стоя во дворе, в окружении обитателей Гдетотам, я невольно проваливаюсь в эти воспоминания. Небо затянуто тучами, низко нависающие стены словно валятся на нас, и в сумерках еще ярче кажутся флуоресцентные цвета фонтанов, праздничных шатров, статуй.

Читать книгу "Принц Зазеркалья - А. Г. Говард" - А. Г. Говард бесплатно


0
0
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.


LoveRead » Фэнтези » Принц Зазеркалья - А. Г. Говард
Внимание