Семь чудес и затерянные в Вавилоне - Питер Леранжис

Питер Леранжис
0
0
(0)
0 0

Аннотация: Привет! Меня зовут Джек Маккинли, и я обычный парень с необычными способностями. После того, как я оказался на засекреченном острове, моя жизнь круто изменилась. Я познакомился с другими подростками, которые так же как и я обладают супер талантами, а еще узнал, что являюсь носителем особого гена... Иными словами, я наследник Атлантиды, потомок древней мифической цивилизации. Теперь мне и моим новым друзьям предстоит отыскать Семь чудес света, о которых все знают, но никто никогда не видел (за исключением разве что пирамид), чтобы спасти не только мир, но и... свои жизни! Наш товарищ Марко пропал. Поиски заводят нас...куда бы вы думали.... в древнюю Вавилонию, вратами в которую служат воды реки Ефрат. Чтобы справиться с очередным головокружительным заданием, мы должны прикинуться вавилонянами, разыскать Висячие сады Семирамиды, спастись от чудовища... Словом, дел много! Для настоящих поклонников Рика Риордана! Теперь приключения начинаются в древней Атлантиде....
Семь чудес и затерянные в Вавилоне - Питер Леранжис бестселлер бесплатно
0
0

Внимание! Аудиокнига может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних прослушивание данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в аудиокниге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@gmail.com для удаления материала

Читать книгу "Семь чудес и затерянные в Вавилоне - Питер Леранжис"


– Смотри в оба, – предупредил я.

Мы вернулись из тихого проулка на оживленную улицу. Сидящие в тени ближайшего здания худющая кошка и два таких же скелетообразных котенка окинули нас настороженными взглядами. Я наступил на кусок лаваша и пнул его в их сторону. Те отпрыгнули, а нам широко улыбнулся толстяк с густыми усами, стоящий за длинным шипящим грилем.

– Bueno! Bon! Primo! Ausgezeichnet! Oraio! Лучший!

Он протянул нам наколотый на зубочистку кусок жареного мяса, и Касс тут же его проглотил.

– О-о-о, он прав, – с блаженной улыбкой простонал он. – Вкуснотища. Можно мне порцию, сэр?

Я указал на аппетитно выглядящий кусок мяса, жарящийся на шампуре.

– Что бы это ни было, давайте.

– Ахмед! Шиш-кебаб, шаурма! – крикнул парень. Его коллега, высокий мужчина с совсем темными усами и острыми локтями, сначала передал полную тарелку Кассу. Затем отрезал пять кусочков от мяса на вертеле, положил его на лаваш, добавил лук, перец и горячий рис.

Я едва не захлебнулся слюной, поднося шаурму ко рту.

– А, голодный мальчик! – сказал толстяк. – Американ доллар? Всего шесть! – Он улыбнулся. – О'кей, для вас – всего два пятьдесят!

Деньги!

Готовясь к путешествию во времени, я и не подумал взять с собой хоть сколько-нибудь.

– М-м… Касс?

– Я вышел из дома без свой карты «Америкэн Экспресс», – отозвался он.

Я покосился на торговца. Он был занят с другим покупателем, толстым парнем в шляпе как у Индианы Джонса, клетчатых шортах, белых носках и сандалиях, а за его спиной маячила жена и двое ребят.

Невидимость – вещь очень удобная. Я подтянул сумку и открыл ящик.

– Ха-ха-ха-ха-ха! – мимо с оглушительным хохотом пронесся мальчик в полосатой футболке. Он с силой заехал мне по руке. Ящик вывалился из сумки.

– Локулус! – закричал Касс.

Я торопливо нагнулся и подхватил ящик. Сунул внутрь пальцы, молясь, чтобы локулус был все еще там.

Пусто. Но я слышал Мелодию. Он должен был быть где-то рядом. Вот только я не мог его видеть.

– Пропал, – в ужасе прошептал я.

Касс уже ползал на коленях в его поисках. Я поспешил присоединиться. Прохожие удивленно вскрикивали, когда мы толкали их в ноги.

– Эй! – закричал продавец шашлыков.

Я повернулся в их сторону. Его коллега Ахмед уже выскакивал из-за прилавка.

– Вы воры! – кричал он. – Платить!

На нас стали оглядываться. Седовласый мужчина с рожком мороженого даже сделал снимок. Какая-то девочка заплакала.

– Держите их! – крикнул Ахмед.

Времени на раздумья не было. Я бросился прямо в толпу, по пути перевернув какую-то корзину, чем весьма расстроил заклинателя змей, судя по тому, что он попытался ударить меня своей флейтой. Начали подтягиваться зеваки, и я врезался в пару козлят, пьющих воду из лужи. Те сердито заблеяли, а я, споткнувшись, упал прямо перед тремя брейк-дансерами в развевающихся белых одеждах.

– Извините, – пробормотал я и свернул на соседнюю улицу.

Прижавшись спиной к стене, я пытался восстановить дыхание, а взгляд мой метался по сторонам в отчаянных поисках Касса.

«Где же он?»

Я вышел за угол.

– Касс! – позвал я. – Касс, где ты?

– Ты! – услышал я грубый окрик.

Ко мне сзади бежал, сжимая кулаки, Ахмед.

Я ринулся назад в толпу. Но там, с ухмылкой на лице и разведенными в стороны руками, меня уже ждал коллега Ахмеда.

При виде меня двое козлят опять сердито заблеяли. Присев, я подхватил одного и бросил его в толстяка.

Тот явно этого не ожидал и инстинктивно поймал испуганного малыша. Я же обогнул его и нырнул в толпу. Наклонившись, я начал проталкиваться сквозь людскую массу в безумной надежде, что случайно врежусь в Касса.

Я вбежал в какой-то проход, выведший меня на задние дворы. Пробежав через них, я выскочил на широкую и явно не столь примечательную для туристов улицу, где стояли квадратные здания, автобусная остановка и автозаправка.

– Касс! – крикнул я.

На повороте затормозило такси, и из окна высунулся водитель.

– Такси? Такси?

– Нет! – отозвался я.

Но тут пассажирская дверь распахнулась с такой силой, будто ее пнули изнутри. Я отскочил и едва не бухнулся на тротуар. Перед глазами мелькнула белая ткань, пара огромных солнцезащитных очков и борода. Рыжая борода.

На шею сзади легка широченная ладонь, и меня втолкнули лицом вперед на заднее сиденье.

Глава 57. Остынуть

– Один у меня. Остался еще один.

Я приподнялся над полом такси. Голос был мне знаком.

– Торквин?!

Мой похититель сдернул с густой копны курчавых рыжих волос белый капюшон.

– Тебе лучше сесть, – сказал он.

Я уставился на него, не веря собственным глазам.

– Как…

Меня перебил голос справа:

– Он здесь, потому что мне удалось уговорить одного парня из магазина инструментов снять мой иридиевый браслет.

Я резко развернулся. Я был настолько поражен, увидев Торквина, что не заметил, что рядом со мной на заднем сиденье сидит еще кто-то. Эли довольно улыбалась.

– Можешь меня обнять. Не рассыплюсь.

Я крепко ее обнял.

– Я так за тебя беспокоился!

– Правда? – спросила Эли.

– Правда! – воскликнул я, отстраняясь. – Слушайте, поговорим обо всем позже. Сейчас главное. Эли, Марко мы потеряли. Он теперь с Масса, и я не думаю, что он вернется к нам. Касс остался где-то там, на главной дороге. Мы разошлись. Давайте я сбегаю назад, может, мне удастся его найти.

– Масса идет, – Торквин потянулся к замку двери. – Тебя нельзя отпускать. Торквин его найдет.

Вдалеке послышался вой сирен. Я повернулся и увидел, как за городским автобусом притормозила полицейская машина. Оттуда вышел мужчина в форме, а за ним – брат Димитриос.

– Поехали! – приказал Торквин.

Я пригнулся, чтобы меня не было видно. Таксист завел мотор.

– Инглис? – спросил он. – Куда ехать?

Но не успел кто-либо из нас ответить, как дверь с моей стороны распахнулась. Что-то врезалось в меня, так что я завалился на Эли.

Дверь захлопнулась, и рядом со мной прямо из воздуха появился Касс.

– В целости и сохранности, – объявил он, опуская на пол автомобиля две сумки. – Включая локули.

Эли восторженно вскрикнула и потянулась через меня к Кассу. Я ощутил себя зажатой между двумя ломтями хлеба начинкой.

Читать книгу "Семь чудес и затерянные в Вавилоне - Питер Леранжис" - Питер Леранжис бесплатно


0
0
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.


LoveRead » Фэнтези » Семь чудес и затерянные в Вавилоне - Питер Леранжис
Внимание