Верные. Книга 3. Дорога чудес и невзгод - Кристофер Холт

Кристофер Холт
0
0
(0)
0 0

Аннотация: Верные друзья Макс, Крепыш и Гизмо продолжают свой нелёгкий путь в поисках исчезнувших людей. Золотистый лабрадор, таксик и неунывающая йорки пережили немало приключений, избежали множества опасностей, нашли друзей и сразились с врагами. Даже стали участниками научного эксперимента, хотя и не сказать, что по доброй воле. Странное излучение, которому их подвергла хитрая свинья Гертруда, возымело удивительный эффект, и с новыми способностями друзьям ещё только предстоит освоиться.Но как бы то ни было, теперь их ждёт долгая дорога через болота Луизианы, о которых ходит множество жутковатых легенд…
Верные. Книга 3. Дорога чудес и невзгод - Кристофер Холт бестселлер бесплатно
1
0

Внимание! Аудиокнига может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних прослушивание данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в аудиокниге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@gmail.com для удаления материала

Читать книгу "Верные. Книга 3. Дорога чудес и невзгод - Кристофер Холт"


– Она такая печальная! – воскликнула Гизмо. – Надо поговорить с ней.

– Гизмо… – начал было Макс, но йорки уже умчалась в высокую траву.

– Это хорошая идея? – спросил Джорджи.

– Вероятно, нет, – сказал Крепыш, – но Гизмо есть Гизмо. Она доверяет своим инстинктам, даже если иногда это означает, что нужно ринуться в самое пекло. – Такс вильнул хвостом. – Вот что мне в ней больше всего нравится.

Макс неохотно последовал за терьершей, настороженно поглядывая по сторонам: не объявились ли волки или дворняги? Он понюхал воздух, но почуял лишь запах мусора, валявшегося на подъездной дорожке у дома.

Углубившись в огороженный стеной сад, Макс услышал чей-то плач и тихий утешающий голос Гизмо.

Макс бесшумно провёл Крепыша и Джорджи по зарослям, уклоняясь от колючих веток розовых кустов, и они наконец вышли на открытое место. Здесь рядом с круглым металлическим столиком стояла пустая купальня для птиц, а по бокам от него – два металлических стула.

На одном из них, укутавшись в накидку, сидела Белл, на втором – Гизмо.

– Они ушли! – скулила колли. – Все мои питомцы ушли. Они никогда ко мне не вернутся. Я всегда буду одна.

– Ох, Белл! – проговорила йорки. – Это неправда. Тебя много кто любит. Не проходило дня, чтобы мы не встречали животных, которые отзывались хорошо о тебе или по крайней мере о том, какой ты была, пока люди не уехали.

– Тогда почему вы хотите уйти? – сквозь слёзы спросила Белл. Бросив взгляд на Макса, Крепыша и Джорджи, она добавила: – Почему ни один из вас не согласился принять моё приглашение?

– Может быть, потому, что это не было приглашение, – ответил Крепыш. – Это был приказ.

Белл накинула на морду накидку в цветочек.

– Никто не хочет оставаться здесь по собственной воле, – прошептала она, – даже пёс, которого я любила больше всего на свете, бросил меня.

– Босс? – спросила Гизмо.

Белл вскинула голову, простынка упала с её морды. Колли задрожала.

– Я сказала, никогда не…

– Ну, мы всё равно произнесём его имя, леди, – вмешался Крепыш и вспрыгнул на стул рядом с Гизмо. – Босс послал нас найти тебя.

Белл прищурилась:

– Я тебе не верю.

– Это правда! – вмешалась Гизмо. – Верно, Макс?

Лабрадор моргнул, встретился взглядом с Белл и кивнул.

Та махнула лапой и со вздохом произнесла:

– Но если то, что хотел сказать Босс, было так важно, почему он сам не пришёл?

Мгновение все молчали.

– Ну? – настаивала Белл.

– Босс… умер, – тихо вымолвила Гизмо.

Всё тело Белл окаменело, а глаза широко раскрылись. Она разомкнула челюсти, чтобы что-то сказать, но не смогла.

– Он был герой, – произнёс Крепыш. – Он боролся за спасение корабля, полного собак. Без него всех их убили бы. Он был такой храбрый.

– Он всегда был храбрым, – прошептала Белл.

Заскулив, Гизмо спрыгнула со своего места рядом с Крепышом и вскочила на стул к Белл.

– Босс хотел, чтобы ты знала: он не специально оставил тебя. Он не знал, что собираются делать хозяева, когда они его забирали, и после этого каждый день мечтал, как вернётся домой и отыщет тебя. Он хотел бежать с тобой по высокой траве и играть на берегу старого пруда, и ещё он хотел, чтобы ты знала: он любил тебя очень, очень сильно.

Глаза колли начали наливаться слезами, и она зажмурилась.

– Как говорит Макс, – прошептал Крепыш, – мы все заслуживаем того, чтобы знать, что нас любят. Люди скоро вернутся. Босс умер, но твои хозяева приедут за тобой.

– Обещаете? – тихо проговорила Белл, не открывая глаз.

– Конечно, – подтвердила Гизмо.

– Определённо, – поддержал подругу Крепыш.

Моргнув, Белл встретилась взглядом с Максом:

– А ты что скажешь?

У Макса в голове роилось столько мыслей, что он не знал, какую из них выразить словами. Пока пёс пытался подобрать правильные, за спиной у него и Джорджи на садовой дорожке скрипнул гравий.

И Макс почуял запах Дольфа.

Пёс развернулся. Меньше всего ему сейчас хотелось драться, но, если понадобится, он не станет избегать поединка. Не важно, насколько он смущён и расстроен, – он не позволит волкам причинить вред своим друзьям.

Но Дольф был один.

Огромный, весь в шрамах, волк, прихрамывая, вышел вперёд; его блёклые глаза смотрели недоверчиво.

– Где твоя стая?! – с рычанием спросил Макс.

Дольф осклабился:

– Гоняется за этими полоумными дворнягами. Скажи спасибо.

– Скажи спасибо? – повторил Крепыш, вытаращив глаза. – За что это? За то, что ты притащился за нами в Батон-Руж?

– Нет, – ответил волк, – за спасение от этой собачьей стаи.

Макс смущённо покачал головой:

– Разве ты здесь не для того, чтобы продолжить нашу вражду? Ты ведь сам так говорил при нашей последней встрече?

Дольф со вздохом прошёлся взад и вперёд по траве и гравию.

– Поверь мне, Макс, последнее, чего я ожидал от себя, это что буду спасать твою шкуру. Но ты помог моей стае. И я чувствую, что в долгу перед тобой. – Он встретился взглядом с лабрадором. – Кроме того, если кто-то положит тебя на лопатки, это буду я, а не какие-то помойные собаки.

– Значит, ты помог нам, – медленно проговорил Макс, – потому что я помог тебе.

– Да. – Дольф снова усмехнулся. – Это не так сложно понять. – Повернувшись спиной к собакам, волк захромал к выходу из сада. – Но больше не жди от меня одолжений, Макс. Теперь мы квиты.

С этими прощальными словами волчий вожак скрылся из виду.

– Какой милый парень, – отметил Крепыш. – Я правда хотел бы, чтобы он заглядывал к нам почаще.

– Правда? – переспросил Джорджи.

Крепыш хмыкнул:

– Нет, неправда, здоровяк. Это был сарказм.

Белл всхлипнула. Глаза её затуманились слезами. Гизмо, стараясь утешить, лизнула большую собаку в нос.

– Значит, вот как, – прошептала одинокая колли. – Босс ушёл навсегда, и волки разогнали всех моих новых друзей. У меня больше ничего не осталось в этом доме.

Всего час назад Белл выглядела безумной. Плохой. А теперь она опять стала милой колли, которую любил Босс.

Заклятый враг оказал помощь Максу, и всё потому, что пёс поступил с ним великодушно. Белл пришла в себя, после того как Гизмо и Крепыш взяли на себя труд обращаться с ней уважительно и по-доброму.

Макс не мог отрицать, что в мире полно опасностей. Не все звери и не все люди добры. Но, глядя сейчас на Белл, пёс снова загорелся надеждой. Он должен верить, что большинство животных могут быть хорошими, если дать им шанс.

Читать книгу "Верные. Книга 3. Дорога чудес и невзгод - Кристофер Холт" - Кристофер Холт бесплатно


0
0
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.


LoveRead » Фэнтези » Верные. Книга 3. Дорога чудес и невзгод - Кристофер Холт
Внимание