Бессмертное пламя - Юлия Диппель

Юлия Диппель
0
0
(0)
0 0

Аннотация: Одни называют их просто бессмертными, другие – демонами, третьи – духами или дэвами. Сами же они предпочитают название «праймус», что значит «первый» на латыни.Когда на Ариану нападает таинственный незнакомец, чьей воле неожиданно начинают повиноваться все вокруг, жизнь девушки навсегда меняется. Ариана узнает, что лицеем, в котором она учится, руководит тайная организация «Плеяда». Она контролирует праймусов и защищает от них человечество на протяжении многих веков. Но похоже, что и у самой Арианы есть особая сила. И чтобы спастись от того, кто открыл на нее охоту, девушке придется воспользоваться помощью самого демона…
Бессмертное пламя - Юлия Диппель бестселлер бесплатно
2
0

Внимание! Аудиокнига может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних прослушивание данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в аудиокниге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@gmail.com для удаления материала

Читать книгу "Бессмертное пламя - Юлия Диппель"


Рамадон отодвинул меня в сторону и мягким движением открыл одну из створок. За ней виднелись лишь новые колонны и кресла.

– Ступай, Ариана, и поскорей навести меня снова. Тебе всегда здесь рады.

Я скептически осмотрела проход. Собственно говоря, ничего хуже, чем снова оказаться на другой стороне крипты, со мной случиться не могло. И все же я медлила.

– У тебя есть сомнения по поводу моей благонадежности? – слова Рамадона прозвучали почти оскорбленно. – Меня не интересуют ни власть, ни политика, – он оправил свой ханьфу, после чего взгляд его древних глаз сосредоточился на мне. – Позволь мне дать тебе совет на твоем будущем пути. Игра, в разгар которой ты родилась, уже очень стара. Если ты хочешь в нее сыграть, тебе стоит получше разобраться в правилах. Иначе так и останешься пешкой на игровой доске.

На этом он втолкнул меня в портал. Я бы очень хотела еще спросить его, что он имел в виду, но внезапно очутилась в нашей школьной библиотеке. «Да ладно! Он телепортировал меня обратно!» Я повернулась назад и увидела, как закрылась дверь с вырезанным на ней деревцем Плеяды. Чтобы убедиться, что она мне не мерещится, я притронулась к дереву. Настоящее.

– Что вы здесь делаете, мисс Моррисон?

Мистер Пигом стоял позади меня, скрестив руки. Его серые глаза злобно блестели. Этот взгляд был мне странно знаком.

– У вас нет права доступа к этой двери.

– Эмм… знаю, я просто хотела…

– Нам нужно срочно поговорить наедине!

– Эээ… что, простите?

В то же мгновение дверь снова открылась, и оттуда, тяжело отдуваясь, вышла Лиззи. Пораженная, она уставилась на меня, а потом на библиотекаря.

– Добрый день… мистер Пигом, – пропыхтела она. – Ари, отлично… что ты дождалась. Мы должны… поторопиться… или опоздаем… к началу урока.

После этой лжи во благо она под безжалостным взглядом мистера Пигома потащила меня прочь из библиотеки. По пути она бубнила, что хочет сотворить с этим липовым фараоном Донни, его свитками и его тощей задницей.

Глава 18. Поцелуи и другие катастрофы

У меня из головы не шли слова Рамадона. На какой-то промежуток времени я даже перестала думать о Люциане. Только вечером в доме Росси, найдя его печать в своей сумке, мой гнев снова начал набирать обороты. Для него я тоже была лишь пешкой. Я была ею для всех. В конечном счете, остался всего один человек, которому я могла полностью довериться. И я задолжала ей одно очень долгожданное признание. С печатью в руке я плюхнулась на кровать к Лиззи. Сначала ее взгляд стал любопытным, а потом на лбу появились морщинки.

– Откуда у тебя это?

– Люциан. Но не бойся, я не буду ею пользоваться!

Она пожала плечами:

– Но ты бы могла. Это не опасно, – сказала она. – Смотри: в центре всегда стоит то, что праймус готов дать. А с краю размещается цена, которую должен заплатить человек. Это призывная печать. Ты должна коснуться ее и позвать его, и он появится… если захочет.

Я повернула печать между пальцами. С обеих сторон она была одинаковой. Края были гладкими и пустыми, а посередине красовалось нечто, напоминающее стилизацию под орла. Нет, не под орла. Для него хвостовые перья были слишком длинными. Скорее это одна из фантастических птиц. Феникс.

– Это знак Люциана, – произнесла Лиззи. – Знаешь, что это означает?

Я покачала головой.

– У каждого праймуса свой знак. Если у них есть человеческое тело, то он выжигается у него на спине. Наподобие герба.

Неожиданно у меня перед носом вырос указательный палец, как бы говорящий: «Подожди!» Лиззи спрыгнула с кровати и наполовину скрылась в платяном шкафу. Чем-то громыхая и чертыхаясь, она выкидывала вещи из шкафа и в конце концов вернулась, держа маленькую медную чашу с гравировкой и шарик из того же материала. Потом опустила шарик в чашу и подтолкнула его по кругу. Раздался тихий звон.

– Фокус Плеяды против нежелательных ушей, – с заговорщицкой миной она кивнула на стену, за которой находилась комната ее брата. Потом снова села на кровать и укоризненно на меня посмотрела.

– Что происходит между тобой и брахионом?

– Ты о чем? – попыталась вывернуться я.

– Ну-ну, такие печати не часто увидишь. Праймусы всегда чего-то требуют. Всегда! – она впилась в меня взглядом. – А это уже вторая подобная печать, которую дарит тебе Люциан.

– Может, он пытается меня каким-то образом подсадить? – робко предположила я. Любую надежду на что-то большее я душила в зародыше.

– Не тупи! – засмеялась Лиззи. – Он волнуется за тебя. Иначе он не стал бы дарить тебе печать на экстренный случай.

Я хмыкнула и откинулась на подушки.

– Конечно, волнуется. Я же лучший след, ведущий к Танатосу, который у него был за долгие годы, – и чем чаще я бы себе об этом напоминала, тем меньше поддавалась бы соблазну об этом забыть. К сожалению, провести Лиззи всегда было сложно.

– Хмм… и никаких романтических чувств? Все-таки он довольно сексуально выглядит.

– Тебе и правда стоит узнать меня получше! – я разыгрывала возмущение. Но даже в своих собственных глазах выглядела не особенно убедительно.

– Точно. Я тебя знаю. И у меня есть глаза. Как только он появляется поблизости, в тебе всё так и вопит: «Хочу от тебя детей!»

Смеясь, я швырнула в нее подушкой. Я знала, что Лиззи преувеличивает, чтобы я расслабилась. Тем не менее меня беспокоил факт, что я могла даже в теории выглядеть эдаким подростком со взбесившимися гормонами.

– И я ведь тебя понимаю, – продолжила она, проигнорировав мой обстрел подушками. – Этот эффект волка-одиночки в паре с лицом, перед которым хочется пасть на колени, и взглядом, под которым плавится сталь… Аллилуйя, хвала создателю тестостерона! Если бы я не была безнадежно влюблена в колдуна, наверно, обклеила бы сейчас все стены в комнате плакатами с портретом Люциана.

– Так ты все-таки признаешься, что влюбилась в Тоби?

Ха, идеальная смена темы.

– А у меня вряд ли есть другой выбор, – вздохнула она.

– Почему?

– Он меня поцеловал.

Теперь я потеряла дар речи. «Тоби, колдун Тоби?» Тоби, который даже не знал, что Лиззи сестра Гидеона?

– И когда это произошло?

– Ну… На следующий день после того, как вы с Люцианом учудили ту вылазку камикадзе.

У меня открылся рот. Это же было три дня назад.

– Я знаю, что нужно было рассказать тебе всё раньше, но вообще не появлялось подходящего случая, – затараторила она, чтобы предупредить возможные протесты. Но у меня даже и в мыслях не было ей что-нибудь предъявлять – в конце концов, у меня самой были такие секреты. – Но в любом случае Тоби перехватил меня сегодня после обеда в библиотеке. И он… он извинился за то, что доставил мне столько проблем. И пообещал, что впредь будет держаться от меня на расстоянии.

Читать книгу "Бессмертное пламя - Юлия Диппель" - Юлия Диппель бесплатно


0
0
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.


LoveRead » Фэнтези » Бессмертное пламя - Юлия Диппель
Внимание