Буря времен года - Эль Косимано

Эль Косимано
0
0
(0)
0 0

Аннотация: Однажды темной морозной ночью Джек оказался перед выбором – жить вечно по древним магическим законам или умереть. Он выбрал жизнь. Юноша стал зимой – бессмертным физическим воплощением времени года на земле. Каждый год он должен охотиться на сезон, который наступает до него. Лето убивает весну. Осень убивает лето. Зима убивает осень. А весна убивает зиму. Джек и Флёр, зима и весна, влюбились друг в друга вопреки всем правилам. Чтобы быть вместе, они должны вырваться из замкнутого круга, который образует год, но разделяет их испокон веков. Однако их создатели не допустят этого. Никогда.
Буря времен года - Эль Косимано бестселлер бесплатно
1
0

Внимание! Аудиокнига может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних прослушивание данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в аудиокниге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@gmail.com для удаления материала

Читать книгу "Буря времен года - Эль Косимано"


Он пристально смотрит на воду, как будто не в силах переносить горизонта.

– Ты же слышала Вуди. Пока все идет именно так, как мы и предполагали. Все, что нам нужно сделать, это добраться до безопасного места и залечь на дно, пока все не уляжется.

Не знаю, кого он пытается убедить – себя или меня. Наш план полностью основан на умении уклоняться, убегать, скрываться. Во всем этом Джек отлично поднаторел. Но что, если Мари права и дело дойдет до драки?

– А что потом?

– А потом мы отправимся на Запад. Эмбер хочет навестить свою мать в Аризоне. Хулио говорил о поездке на побережье. Чилл, Вуди и Поппи заготовили целый список мест, которые им хочется посетить. – Он улыбается про себя, как будто эта мысль делает его счастливым. Или помогает примириться с тем, что мы сделали. – Еще я подумал, что, может быть, мы вдвоем сможем отправиться в Большой каньон. Одни, – добавляет он, неуверенно покосившись на меня.

– В Большой каньон? – со смехом переспрашиваю я. Мое путешествие мечты. Классное место, куда я так и не попала. – Ты приглашаешь меня на свидание?

В его глазах появляется блеск.

– Наверное, так оно и есть.

– Наверное, тогда я согласна.

Он ухмыляется и прикусывает губу, чтобы не дать улыбке расползтись по лицу. В конце концов, он не может ее больше сдерживать.

Я подтягиваюсь к перилам.

– А как насчет тебя? – спрашиваю я, чувствуя, что меня влечет к Джеку собственный инстинкт, а также его запах мяты и сосны. Я закрываю глаза, прогоняя образ Дуга, и уверяю себя, что со временем станет легче. – Куда ты хочешь поехать, когда пыль осядет?

Его улыбка смягчается, когда я подхожу ближе. Он приоткрывает губы, словно больше не в силах скрывать от меня секрет. Воздух между нами кажется разреженным.

– Можно мне попробовать кое-что? – интересуюсь я, слегка задыхаясь.

Джек кивает, и на его лице отражаются одновременно любопытство и настороженность, когда я обвиваю рукой его шею и кладу голову ему на грудь. Он несмело обнимает меня в ответ. На этот раз нет никакого толчка, только тихое гудение, вибрация от соприкосновения нашей кожи. Он прохладный. А еще твердый и нежный. Мои страхи, вина и сомнения ускользают прочь, когда он шепчет мне на ухо:

– Куда угодно. Мы можем поехать куда угодно.

24 Высадка на землю

Джек

Раздается тихий всплеск – это Хулио бросает якорь. Темная вода неотличима от угольной черноты неба, и я с наслаждением вдыхаю бодрящий осенний воздух, уверенный, что это мой первый полный вдох с тех пор, как вышел из стазиса.

Слегка пошатываясь, Хулио спускается с верхней палубы и всматривается в береговую линию мерцающего огнями городка Вирджиния-Бич с ярко освещенными отелями и дощатым настилом у пляжа. Прямо перед судном покачиваются на воде буи Руди-Инлет.

– Вон та иллюминация на юге, – поясняет он, – это военно-морская база Дэм-Нек. Нам нужно держаться к северу от нее, подальше от посторонних глаз. Там и высадимся на берег. – Он указывает на более темную полосу береговой линии. – А это пляж Кроатан и за ним – район с тем же названием, в основном состоящий из загородных домов. Сейчас не сезон, поэтому там все как вымерло. Мы сможем взять что нам нужно и отправиться в дорогу, пока еще темно.

Хулио содрогается. Холод изнуряет его, а рассвет только через несколько часов. Чем скорее тронемся в путь, тем лучше.

– Я сейчас соберу остальных, – говорю я ему.

В каюте царят кромешная темнота, суматоха и шквал запахов. Вуди при свете фонарика складывает карты в рюкзак. Чилл, Поппи, и Флёр пакуют наше походное снаряжение и припасы. Во тьме светятся радужные глаза Слинки, снующего между сумками и свернутыми спальными мешкам, которые Эмбер и Мари уже подняли с коек.

– Спасательная шлюпка готова, – объявляю я. – Загружайте столько, сколько сможете. Все, что не поместится, будет затоплено вместе с судном. Всем надеть спасательные жилеты. Встречаемся на палубе через пять минут. Сами будем добираться вплавь.

Чилл ловит мой взгляд в темноте, сверкая белками глаз. Спасательный жилет добавляет ему объема. Остальные проталкиваются мимо меня на палубу, нагруженные вещмешками и припасами.

– Я не могу, – говорит Чилл, когда мы остаемся одни.

– Ты должен. Через пять минут прыгаем за борт.

– Я поеду на спасательной шлюпке.

– Там нет места.

– Но вода…

– На тебе спасательный жилет.

– Она холодная, Джек. Очень холодная, и я…

Я оборачиваюсь к нему, злясь по причинам, которые не могу выразить словами.

– Ты разве не этого хотел, а? Больше снега, продолжительной зимы? Не ты ли мечтал стать самой большой и плохой Зимой в округе? Или ты лишь выслуживался перед Геей?

– Это было совсем другое дело! Тогда все было ненастоящим.

На моей коже образуется слой инея.

– Настоящим для кого?

– Я же умер там!

Я толкаю его в грудь, защищенную многослойным спасательным жилетом.

– Но это вовсе не значит, что и здесь тебя постигнет та же участь.

В окно иллюминатора я вижу ожидающих нас ребят. Надувная лодка загружена под завязку, так что никто из нас точно не поместиться – если только пожертвовать едой или снаряжением. Я больше ничего не могу сделать для Чилла. Этот страх ему придется побороть в одиночку. Я снова касаюсь его груди, на этот раз нежнее.

– Единственный человек, удерживающий тебя подо льдом, – это ты сам.

Я захлопываю за собой дверь. Волны ударяются о корпус, над мачтой свистит ветер.

Флёр дрожит, протягивая мне спасательный жилет.

– А где Чилл?

– Он обязательно придет. – Я быстро перевязываю наши вещи еще несколькими веревками. Все, что я могу сделать, это продолжать двигаться вперед и надеяться, что Чилл найдет в себе мужество не отставать.

Ветер задувает длинные волосы Поппи ей в лицо, и она убирает их, не сводя глаз с закрытой двери.

– Почему он не идет? – Она продолжает выжидательно смотреть на каюту, и я беру ее за руку.

– Не надо, – шепчу я. – Он придет, когда будет готов.

Когда я закрепляю последнюю веревку на спасательной шлюпке, ко мне подходит Эмбер.

– Как, черт возьми, мы будем топить катер, если Чилл все еще на нем?

– Мы и не будем.

– Если мы этого не сделаем, его найдет береговая охрана.

– Тогда Чилл сможет прокатиться с ними до берега.

– Ты что, совсем спятил? Тогда Гея и Кронос точно узнают о том, где… – Тут дверь каюты со скрипом открывается, и Эмбер умолкает.

Читать книгу "Буря времен года - Эль Косимано" - Эль Косимано бесплатно


0
0
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.


LoveRead » Фэнтези » Буря времен года - Эль Косимано
Внимание