Темные Дары. Книга. 2. Огненный город - Вик Джеймс

Вик Джеймс
0
0
(0)
0 0

Аннотация: Люк – узник, осужденный за преступление, которого он не совершал. Аби, беглянка, пытается выручить брата, прежде чем магия погубит его разум. Но этим двоим теперь нужно бороться не только за свое выживание. Страна охвачена мятежами, лорд Джардин правит ею все суровей: уже возрождена чудовищная традиция предков – Кровавая ярмарка. Один из обладателей Дара пытается разгадать тайну легендарного Короля-чудотворца, при котором Равные лишились власти и благодаря которому она досталась порабощенным. Похоже, Британию ждут новые Темные Века.Впервые на русском!
Темные Дары. Книга. 2. Огненный город - Вик Джеймс бестселлер бесплатно
0
0

Внимание! Аудиокнига может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних прослушивание данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в аудиокниге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@gmail.com для удаления материала

Читать книгу "Темные Дары. Книга. 2. Огненный город - Вик Джеймс"


Печаль Бодины тронула его сердце, что для Гавара стало полной неожиданностью.

– Мне жаль, – произнес он. – Действительно жаль.

Это было сочувствие? По крайней мере, понимание. Бедный Гавар Джардин, наследник Кайнестона, ему завидовали все, но не понимал никто. А теперь у них с Диной было нечто общее: они оба потеряли единственного человека, которого по-настоящему любили. Он застрелил свою возлюбленную, а ее возлюбленный бросился со скалы в море. Даже ее любви было недостаточно, чтобы он смог жить в мире без Дара.

– Да. – Дина посмотрела ему прямо в глаза. – Я тебе верю.

Она зарылась лицом у него на груди и разрыдалась.

Они привлекли несколько любопытных взглядов. Гавар, сверкнув искрами гнева в их сторону, обнял Дину, закрывая от глаз, выискивающих пищу для сплетен. Наконец Дина успокоилась и, хлюпая носом, подняла мокрое от слез лицо:

– Я не ожидала от тебя… Спасибо.

– Не стоит благодарности.

Она неловко, с мопсом под мышкой, рылась в сумочке в поисках салфетки.

– Я не знал, что ты дружишь с Дженнером, – сказал Гавар.

– А, да. – Когда Дина закончила вытирать лицо, это была уже хорошо знакомая ему Бодина – ясноглазая, улыбающаяся. – Мы знаем друг друга. Но я лучше пойду к сестре. Не хочу испортить тебе такой чудесный день. Она в Малом солярном зале, верно?

Гавар кивнул, и Дина под сочувственный шепот, легко лавируя в толпе, удалилась.

Через два часа, после бесчисленных бокалов шампанского, Гавар Джардин стал женатым человеком.

Чтобы алкоголь оказал на Равного соответствующий эффект, его требовалось выпить достаточно много. Гавар знал границу и убедился, что слегка перешел ее, когда встретил у алтаря свою слегка разрумянившуюся невесту.

«Единственное, что может заставить краснеть Боуду Матраверс, – подумал Гавар, – это изрядная порция румян».

На Боуде было белое платье с длинным кружевным шлейфом, украшенным перьями. «Не невеста, а какой-то павлин-альбинос», – подумал Гавар. В сочетании с белокурыми волосами эффект был поразительным, и Гавар был достаточно пьян, чтобы чувствовать себя в состоянии выполнить свои супружеские обязанности с таким странным существом. Но когда он наклонился для обязательного поцелуя, то столкнулся взглядом со своей невестой. И увидел в глазах хищный блеск – триумф охотника. «Э, нет, Боуда – ястреб в павлиньих перьях».

Они обменялись клятвами, и наступил тот неприятный момент, к которому Гавар готовился: их Дар соприкоснулся и вспыхнул. Гавар почувствовал присутствие Боуды внутри себя, это было сродни, как если бы в самое сердце вонзился ее длинный наманикюренный ноготь. Слава богу, это быстро закончилось. Гавар был рад, когда она повернулась к нему спиной для смены геральдической мантии.

На плечи Боуды была накинута синяя бархатная мантия с серебряным гербом Матраверсов. Герб был усовершенствован ее предком Хардингом Мореплавателем, и теперь на нем был галеон с надутыми парусами. Под ним вышито: «Iter pervenimus», что означало: «Я отплываю, чтобы прибыть к берегу».

«Вот и мою жену прибило к берегу», – подумал Гавар, снимая с Боуды синюю мантию Матраверсов и надевая золотую Джардинов с алой саламандрой. Когда они под аплодисменты Равных повернулись, Боуда ликовала и даже скрыть этого не могла.

Как и ожидал Гавар, последовавший за церемонией банкет был удручающим. В стеклянном пространстве Восточного крыла тошнотворно смешались густые ароматы цветов и приготовленного мяса. От стола новобрачных плотным хороводом расходились круглые столы, за которыми размещались сотни гостей. Его отец сидел с другой стороны невесты, а рядом с Гаваром вместо ее матери, погибшей много лет назад на заводе «ББ» от несчастного случая – возможно, спланированной акции, – сидела Бодина.

Она была вызывающе веселой. Те, кто не чувствовал, как внутри у нее клокотало горе, могли решить, что она немного не в себе. Слегка надломленная, как и следовало ожидать. Но, по сути, та же – жизнерадостная Диди Матраверс.

У мопса по кличке Стинки появился белый галстук-бабочка, и Дина высоко подняла пса, чтобы у фотографа получился хороший кадр. Гавар вспомнил о памятном случае, когда собака каким-то образом оказалась запертой в гостиной Мэйфэа в поместье Матраверсов, где они сидели с отцом, и на все сто оправдала свою кличку[4].

Он искренне надеялся, что сегодня Дина следит за диетой мопса. Ее речь подружки невесты прозвучала крайне неожиданно.

– Мы здесь, чтобы праздновать торжество любви, – начала Дина, вставая, каблуки у нее были такие высокие, что сам факт, что она на них стояла, нарушал все законы физики.

У Гавара – он даже не успел взять себя в руки – от удивления округлились глаза. Гости, успевшие набрать хороший градус веселости, добродушно засмеялись. Им нравилось, что Гавар, еще вчера плейбой, сегодня стал добропорядочным человеком.

– Любовь проявляется во многих формах, – продолжала Дина после того, как смех утих. – Любовь между супругами, между братьями и сестрами, между родителями и детьми. Это ожидаемые проявления любви. Такая любовь приветствуется. Она санкционирована.

Пробежал шумок. «Санкционирована» было не то слово, которое все ожидали услышать от Диди.

– Как вам хорошо известно, неделю назад я потеряла любимого мужчину, Мейлира Треско. И я никогда не буду сидеть рядом с ним за свадебным столом, как моя сестра и Гавар.

Шумок усилился, выражая явное беспокойство гостей. Говорить о самоубийстве Мейлира на свадебном банкете – верх неприличия и дурного вкуса. Гавар почувствовал, как сидевшая рядом Боуда напряглась и повернулась, чтобы посмотреть на сестру.

– Большинство не разделяли взгляды Мейлира. В их числе и новая семья моей сестры. Но единственно, во что Мейлир искренне верил, – это в любовь. Любовь не только к нашим близким, но и к простым людям, к тем, у кого нет Дара. Сидя в этом прекрасном месте, наслаждаясь привилегиями своего положения, мы не должны забывать о любви к тем, кому повезло меньше. Забывая об этой любви, мы, на свою беду, разрываем общечеловеческие связи. Моя сестра и ее муж начинают новую жизнь. Создают новую семью – следующее поколение династии, которая впервые привела Равных к власти. Но это не единственная задача, стоящая перед ними. Их обязали навести порядок в городах рабов с целью держать простых людей в узде и тем самым поддерживать наш образ жизни. Считается, что для наведения порядка потребуется применение силы. Репрессии. Но тебя, Боуда, и тебя, Гавар, я призываю восстановить порядок посредством любви.

Бодина Матраверс подняла бокал, салютуя жениху и невесте, затем откинула назад голову и выпила. Все это время Стинки скакал на столе перед своей хозяйкой.

Гости сидели в томительной тишине. Ее нарушили громкие и тяжелые хлопки. Нехотя их поддержали еще несколько человек. Потом еще.

Читать книгу "Темные Дары. Книга. 2. Огненный город - Вик Джеймс" - Вик Джеймс бесплатно


0
0
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.


LoveRead » Фэнтези » Темные Дары. Книга. 2. Огненный город - Вик Джеймс
Внимание