Сады Луны - Стивен Эриксон

Стивен Эриксон
0
0
(0)
0 0

Аннотация: Цветущий континент Генабакис втянут в опустошительную войну. Враждебная Малазанская империя давно и безуспешно пытается завоевать его богатые земли. Войскам императрицы Ласэны противостоят армии, где вместе с людьми сражаются воины иных, нечеловеческих рас. В числе первоочередных ее планов - захват Даруджистана: богатейшего города, называемого "жемчужиной Генабакиса". В небе над городом, как грозное предупреждение неприятелю, висит Дитя Луны - летающая крепость тистеандиев, древней могущественной расы, славной своим искусством магии. Также среди Властителей, сонма богов и полубогов, делящих власть над миром, у Ласэны немало противников. Но императрица привыкла любой ценой добиваться исполнения своих замыслов... Книжный сериал Стивена Эриксона, открывающийся этим романом, один из самых популярных фэнтезийных сериалов последних лет. Его заслуженно сравнивают со знаменитым "Черным отрядом" Глена Кука.
Сады Луны - Стивен Эриксон бестселлер бесплатно
0
0

Внимание! Аудиокнига может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних прослушивание данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в аудиокниге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@gmail.com для удаления материала

Читать книгу "Сады Луны - Стивен Эриксон"


Были и иные сцены. Они несли какой-то скрытый смысл, очень важный для него. Эти сцены напоминали куски головоломки, но кто и зачем их разбросал — Паран так и не мог понять. И где-то рядом с мыслями и образами он постоянно ощущал страх. Что-то… вернее, кто-то усердно перекраивал судьбоносные события жизни Парана, переворачивая их и придавая им новый облик. Чья-то рука… играла с ним и его жизнью.

Какая странная у него смерть.

Потом он опять услышал голоса.

— Ну и ну, Клобук его накрой!

Над Параном склонилось чье-то лицо; чьи-то глаза заглянули в его собственные, безжизненные и пустые. Кажется, это было лицо… Тряпичницы.

— Скоренько они его, — сказала Тряпичница.

Где-то рядом ей ответил голос сержанта Неуемного.

— В Девятом никто бы с ним так не обошелся. Особенно в городе.

Тряпичница дотронулась до раны на его груди. Ее пальцы оказались на удивление нежными.

— Нет, это не Калам.

— Ты в этом уверена? Сбегаю-ка я, позову Ежа, Колотуна и всех, кто подвернется.

— Иди, — отозвалась Тряпичница, обнаружившая вторую рану на теле капитана. — А эту он заработал потом. Ударили правой рукой и не особо сильно.

«Какая странная у меня смерть», — подумал Паран.

И почему он здесь? Он ведь, кажется, лежал совсем в другом месте. Там было жарко и все заливал ровный желтый свет. Он вспомнил голоса и странную арку, состоявшую из живых тел… нет, из тел живых мертвецов с сомкнутыми глазами и открытыми ртами. Их голоса сливались в жалостливую песнь… погребальный плач… И почему теперь он слышит другие голоса? Почему видит глаза этой женщины и ощущает ее осторожное прикосновение к его ранам? Там он не ощущал никакой боли, а теперь боль поднимается изнутри, будто громадное морское чудовище.

Тряпичница уселась перед ним на корточки, уперев локти в ляжки.

— Что, капитан, а кровушка-то все капает! Сколько ж ты тут валяешься? Похоже, никак не меньше часа.

Чудовище боли достигло поверхности. Паран с трудом разомкнул слипшиеся губы. Челюсти разошлись. Капитан громко застонал, потом вскрикнул.

Тряпичница мгновенно вскочила на ноги. Неизвестно откуда у нее в руках появился меч.

— Шеденаль его помилуй! — прошептала капрал, привалившись к влажной стене.

Послышался топот ног. Тряпичница резко обернулась и крикнула:

— Эй, лекарь! Торопись. Этот придурок еще жив!

Над темными и пустыми улицами Крепыша гулко разносились удары колокола. Третья стража. Нигде ни души; уцелевшим жителям города было запрещено после наступления темноты выходить из дома. Моросил дождь. Кое-где его пелена слабо подсвечивалась редкими фонарями. Неподалеку от старого дворца, у ворот большого и ветхого особняка, в котором разместились остатки Второй армии, стояли двое караульных. Черные плащи спасали от дождя, но не от сырого зябкого воздуха.

— Паршивая ночка, — проворчал один из караульных, дрожа всем телом.

Второй переложил копье на левое плечо и смачно плюнул в сточную канаву.

— От этого она лучше не станет, — сказал он, покачивая головой. — Или тебе опять что-то мерещится? Давай не таись. Выкладывай свои предчувствия.

— Могу и промолчать, — обиженно отозвался первый караульный.

— Тихо! — Второй караульный застыл, вслушиваясь во тьму. — Сюда кто-то идет.

Оба караульных взяли копья на изготовку и стали ждать, когда незнакомец войдет в круг света, отбрасываемый парой дымных факелов.

— Стой! — крикнул незнакомцу второй караульный. — А ну подходи сюда и чтоб без глупостей!

Человек приблизился.

— Я — Калам из Девятого взвода «сжигателей мостов».

Похоже, его ответ не убедил караульных. Человек, назвавшийся Каламом, остановился. Его темное лицо блестело от дождевых капель.

— Что тебе здесь надо? — спросил второй караульный. Калам оглянулся назад.

— Мне? Ничего. А если не мне, то надо, чтобы Тайскренн ни о чем не узнал. Поможешь, солдатик?

Караульный усмехнулся и снова плюнул в канаву.

— Погоди. Калам… так ты из взвода Бурдюка? — Тон караульного стал намного уважительнее. — Поможем. Говори, в чем дело.

— Конечно поможем, — пробасил первый караульный. — Я воевал в Натилоге, приятель. Если тебе нужно, чтобы мы на час ослепли и оглохли из-за этого дождя, только скажи.

— Сейчас сюда принесут раненого, — сказал Калам. — Но пока вы тут стояли, никто не приходил и никого не приносили.

— Никого, клянусь воротами Клобука, — заверил второй караульный. — Все было тихо, спокойно, только дождичек сыпал.

Из темноты послышались шаги. Первый караульный отпер ворота. Калам подал кому-то жест, затем сам исчез за воротами.

— Как думаешь, что они затевают? — спросил первый караульный у второго.

Тот пожал плечами.

— Думаю, хотят всадить Тайскренну в зад что-нибудь потверже и поострее. Этого мерзавца заждались за воротами Клобука. А «сжигатели мостов» зря болтать не станут.

Он замолчал, увидев двоих солдат, несущих раненого. У караульных округлились глаза, когда они увидели, в каком он чине. Раненый был без сознания. На перевязи его меча темнели пятна крови.

— Не иначе, опонны ему улыбнулись, — бросил второй караульный невысокому худому человеку, на голове которого неуклюже торчал засаленный кожаный шлем. — Но, как говорят, тащить — не толкать.

«Сжигатель мостов» окинул его суровым взглядом.

— Следом за нами сюда должна подойти девчонка. Слышишь?

— Какая еще девчонка? Вроде вашему раненому сейчас не до них.

— Она из Девятого взвода. Зазеваетесь — сами не заметите, как будете валяться здесь с перерезанными глотками.

Говоривший и его спутник пронесли раненого капитана через ворота.

— Мой вам совет, ребята. Плюньте на все артикулы и постарайтесь не угодить в гости к Клобуку раньше времени.

Караульные переглянулись. Вскоре первый подошел к воротам, собираясь их закрыть.

— Не закрывай, — негромко бросил ему второй. — Пусть останутся открытыми. А мы с тобой схоронимся где-нибудь неподалеку, чтоб нас не видели.

— Паршивая ночь, — сказал первый караульный.

— Похоже, что очень паршивая, — согласился второй, скрываясь в темноте.

Первый вздохнул и побрел следом.

Дырявый Парус продолжала разглядывать карту, лежавшую в самом центре расклада. На этот раз колдунья избрала спиральный расклад, позволявший ей разложить колоду Драконов полностью. От того, как ложилась последняя карта, она могла оказаться просто завершающей, а могла принести неожиданное откровение.

Читать книгу "Сады Луны - Стивен Эриксон" - Стивен Эриксон бесплатно


0
0
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.


LoveRead » Фэнтези » Сады Луны - Стивен Эриксон
Внимание