Зачарованный лес - Диана Уинн Джонс

Диана Уинн Джонс
0
0
(0)
0 0

Аннотация: Управляющий Борас встревожен: на планете Земля, во вверенном ему секторе случилось чрезвычайное происшествие. Мелкий служащий справочного центра на ферме Гексвуд самовольно запустил старую машину, способную моделировать реальность. Дело, казалось бы, пустяковое, но чутье подсказывает управляющему, что Правители будут очень недовольны. Двенадцатилетняя Энн живет в поселке рядом с полуразвалившейся фермой Гексвуд. Странное местечко эта ферма. Присматривает за ней какой-то подозрительный тип, а с недавних пор к нему повадились гости: то фургон с непонятным логотипом, то преступного вида незнакомцы. И что-то уж совсем необычное происходит с окрестным лесом, в котором Энн знает каждую тропинку. Прежде реденький, невзрачный лесок, он теперь то и дело меняется, да и время в нем течет как-то по-особенному. Ко всему прочему в лесу неожиданно завелся замок с рыцарями и поселился волшебник по имени Мордион Агенос. Из своего прошлого Мордион почти ничего не помнит: вот разве только каких-то Правителей, которых он, Мордион, непременно должен победить. Кажется, его новая знакомая Энн тоже как-то с этим связана… Девочке и волшебнику предстоит вернуть утраченные воспоминания о чем-то очень важном. И, похоже, ответы на их вопросы где-то совсем рядом — ведь зачарованный лес подобен памяти…
Зачарованный лес - Диана Уинн Джонс бестселлер бесплатно
2
0

Внимание! Аудиокнига может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних прослушивание данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в аудиокниге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@gmail.com для удаления материала

Читать книгу "Зачарованный лес - Диана Уинн Джонс"


– Я постарался все выяснить о служащем библиотеки, – по-прежнему резко бросил Джон Бедфорд, закидывая назад голову во время езды. – Вы ведь, небось, хотите знать именно это?

– Да, действительно.

С этими словами Слуга нагнулся вперед, натянув ремни, чем сразу напомнил хищника, готового к прыжку.

– Любая информация, которую вы сможете мне предоставить, будет невероятно ценной.

– Его настоящее имя – Генри Стотт, – поведал Джон Бедфорд. – Он назвался Харрисоном Скудамором, как только вступил в наши ряды, и это стало его первой ложью. Главное, что мы выяснили: этот тип – закоренелый лжец.

– Ого! – воскликнул Слуга.

– Да, – подтвердил Джон Бедфорд. – Ох, только не говорите мне, что мы опростоволосились. Я здесь, чтобы сказать вам: я готов взять вину на себя. Именно поэтому я и приехал лично. Стотт врал о своем имени. Врал о своей семье. Здесь, на Земле, у нас есть нерушимое правило: любой, кто только поступает в организацию «Пр. Гексвуд», не должен иметь семьи и не имеет права задавать неудобные вопросы. Мы даже настаиваем на том, чтобы наши сотрудники не женились, пока не докажут способность хранить секреты. Теперь у меня самого жена и дети, но мне-то пришлось десять лет ждать, и я даже не мог объяснить бедняжке Фрэн зачем.

– Это так необходимо? – уточнил Слуга.

– Абсолютно. Избранные могут путешествовать на Юров и даже дальше, – сказал им Джон Бедфорд. – А остальные жители Земли еще только начинают что-то соображать насчет космических кораблей. Мы-то знаем: этот мир еще не готов вступить в галактическое сообщество, а потому держим язык за зубами. А ну как кто из местных догадается, что мы поторговываем с другими мирами? Ничего хорошего из этого не выйдет. – Он рассмеялся. – Раньше, давным-давно, мы ведь использовали антигравитационные средства передвижения. Люди всегда их видели и принимали за летающие тарелки, набитые инопланетянами. Правда, такое всегда здесь считали глупыми выдумками – ну, это уж наша работа. Ох и пришлось же нам потрудиться. Большое облегчение, что теперь есть порталы для перемещения.

Слуга задумался. Мониторы показали его сбоку – его бровь изогнулась над ясным глазом, и теперь он был похож на готовую к броску сову.

– Расскажите еще о Стотте, – попросил он после паузы.

– Он лгал, – снова сказал Джон Бедфорд. – Говорил, что сирота, а на самом деле оба его родителя живы. Отец разводит голубей. Он лгал о своем возрасте: будто ему двадцать один, а на самом деле всего восемнадцать. Болтал, что раньше работал в фирме по производству электроники. Это очередная ложь – он нигде не был трудоустроен с тех пор, как окончил школу. Вдобавок выясняется, что у него судимость за кражу в магазине, где он якобы работал. Он предъявил нам документы: рекомендации, аттестат об окончании средней школы, свидетельство о рождении, – оказалось, всё фальшивки, причем, судя по всему, он сам их и подделал. Похоже, он очень нуждался в работе, но мы ни под каким видом не должны были его принимать.

– А разве у вас нет сотрудников отдела кадров, которые могли бы понять, что это ложь? – поинтересовался Слуга.

– По идее, у нас должен быть такой отдел, – с отвращением в голосе ответил Джон Бедфорд. – Можете не сомневаться: я показал нашему отделу кадров, где раки зимуют. Я даже сослал половину сотрудников в отдел обслуживания. Но все они в один голос уверяют, что Стотт успешно прошел все тесты, которые они ему подсовывали. Похоже, этот наглый паршивец так удачно блефовал, что всех надул.

– Но ведь любой сотрудник свалит вину на паршивца, разве нет? – спросил Слуга.

Джон Бедфорд засмеялся лающим смехом:

– Да, чтобы спасти свою шкуру. В том-то и проблема. И все же кое у кого в отделе кадров возникли сомнения. Стотт получил самый низкий уровень допуска и направление на «Ферму Гексвуд» – хотите верьте, хотите нет, но считается, что на том участке никто не может принести ровным счетом никакого вреда! Если бы я только знал, какие опасные машины там хранятся… Но на это нет вообще никаких ссылок, даже в самых секретных моих файлах. Мне пришлось проработать эту тему, когда Альбион стал засыпать меня вопросами.

– А об этом вообще мало кто знал. На Альбионе тоже не было никакой информации, – пояснил Слуга. – Значит, этот служащий – закоренелый лжец, вор и человек, который подделывает документы. И чем же он интересуется? Голубями, как его отец?

– Нет, Стотт и его отец друг друга ненавидят. Сомневаюсь, что они могут хоть в чем-то найти общий язык, – сообщил Джон Бедфорд. – Я съездил, навестил его родителей. Папаша у него тоже премерзкий тип. Сначала он решил, что я из полиции, и не на шутку переполошился. Не удивлюсь, если у него тоже проблемы с законом. Потом, узнав, что я не легавый, он стал корчить передо мной оскорбленного в лучших чувствах родителя и уверять, что умыл руки по поводу юного Генри еще два года назад. Сцена была пренеприятная, а тут еще мать где-то на задворках дома принялась причитать о том, как ее бедного Генри никто не понимал. Впрочем, мамаша сказала нечто заслуживающее внимания. Проболталась, что Генри – компьютерный гений. Это тоже правда. Даже Рункорн подтвердил – но только когда я вернулся и спросил у них сам. Судя по всему, парень выиграл все компьютерные игры на ознакомительных курсах, а потом развлекался, показывая другим стажерам, как взломать мой офисный компьютер. За это я спустил еще пару шкур с сотрудников.

– Значит, он обладает способностями, позволяющими запустить Баннус, – сделал вывод Слуга.

На его затуманенном, похожем на совиный профиле появилось то же выражение – грустное и застывшее, как в тот момент, когда он прощался с Гиральдусом. Он понимал, что и Стотта придется ликвидировать.

– Видимо, Стотт из тех людей, что любят переводить свои мечты в реальность, – задумчиво добавил он.

– Как и большинство мошенников, – заметил Джон Бедфорд. – А также многие другие люди, не обязательно мошенники. Ведь в конечном итоге достижение своих целей – это и есть превращение мечты в реальность. Просто мошенники идут простым и коротким путем.

Бедфорд со Слугой принялись толковать о преступниках и преступных намерениях. Похоже, эти двое друг другу понравились. Правительница № 3 зевала и ерзала в кресле. Правитель № 4 снова потянулся и поскреб кучерявую макушку. Правитель № 1 погрузился в сон – так же мирно, как и изображение Правителя № 2 на столе. Тем временем машина неслась мимо зеленых пригородных участков в зарождающемся свете дня. Только Правитель № 5 смотрел и слушал внимательно, саркастически склонив рыжеватую голову и почти не мигая выцветшими зеленоватыми глазами.

– Они почти на месте, – сказал он в конце концов.

Правитель № 1 тотчас пробудился, будто и не смыкал глаз. Третья и Четвертый снова заставили себя сосредоточиться на изображении. Теперь картинка была довольно светлой. Дома медленно скользили мимо утомленного лица Правителя № 2, как раз пытавшегося проснуться. Все четыре Правителя пристально следили за тем, как машина остановилась и трое мужчин вышли оттуда в рассветной тиши. Они медленно побрели по пустынной дороге, ведущей к старым деревянным воротам.

Читать книгу "Зачарованный лес - Диана Уинн Джонс" - Диана Уинн Джонс бесплатно


0
0
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.


LoveRead » Фэнтези » Зачарованный лес - Диана Уинн Джонс
Внимание