Королевская орхидея - Лариса Петровичева

Лариса Петровичева
0
0
(0)
0 0

Аннотация: Стать платой за жизнь сестры? Такое бывает только в страшных сказках. Ивис Бувье по прозвищу Искра – незаконная дочь, ведьма огня и рабыня Тео Эссена, самого могущественного волшебника страны. Потом в ее сказке будут золотые драконы в подземельях, королевские орхидеи и заговор против короны. В прошлое дороги нет. Все, что остается Искре – не отступать, не сдаваться и никому не верить, даже своему сердцу. Но что, если только сердце и говорит правду?
Королевская орхидея - Лариса Петровичева бестселлер бесплатно
16
0

Внимание! Аудиокнига может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних прослушивание данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в аудиокниге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@gmail.com для удаления материала

Читать книгу "Королевская орхидея - Лариса Петровичева"


Она обернулась и увидела мужчину в военной форме. Искра не разбиралась в знаках отличия и золотых звездочках на воротнике его мундира, но по возрасту незнакомец выглядел ровесником Тео, а это значило, что служил он с юности и дослужился минимум до полковника.

– Простите, – улыбнулась Искра. – Я засмотрелась на эту красоту. Вы о чем-то спросили?

Мужчина в форме улыбнулся в ответ. Он был похож на тех военных, которых рисуют в книгах, когда хотят показать образец мужества и доблести. Красивое волевое лицо, умный взгляд темно-серых глаз, идеальная осанка. Искра невольно залюбовалась, глядя на него, как на античную статую.

– Хотел угостить вас, – ответил незнакомец и признался: – Испытываю, знаете ли, глубокое уважение к красивым девушкам с хорошим аппетитом.

Он хотел было сказать еще что-то, но тут из-за витрины появился официант и с поклоном сообщил:

– Все готово, господин министр!

Искра смогла лишь удивленно ахнуть. Какое совпадение!

– Так вы министр обороны? – заинтересованно спросила она. – Вы Никос Онтбрунн?

Министр смущенно улыбнулся и кивнул. Они прошли к столику, где генерала уже ждал высокий бокал ароматного кофе, а громадное пирожное из белого шоколада с персиковыми дольками и розовыми потеками варенья, должно быть, предназначалось Искре.

– Да, это именно я, – ответил Онтбрунн. – Жена совершает рейд по магазинам, у нас сегодня вечер в гостях. А я не люблю все эти тряпки и решил выпить кофе. Она выбирает платье, так что это надолго.

– Удивительно! – сказала Искра, взяв серебряную ложечку и осторожно погрузив ее в сладкую массу. – Меня зовут Ивис Эссен, это к нам с Тео вы должны прийти на ужин. Бывают же совпадения!

Во взгляде министра проплыла тень, которой Искра не поняла. Может быть, он просто хотел поволочиться за первой попавшейся девушкой и теперь, когда выяснилось, кто она, ему сделалось не по себе. А может, их случайная встреча была совсем не случайной.

Искра уже успела понять, что в столице все намного сложнее – и страшнее, – чем кажется на первый взгляд. Надо было держать ухо востро, но выглядеть милой и простодушной.

– Рад с вами познакомиться, Ивис, – улыбнулся Онтбрунн. – Примите дружеский совет: не покупайте нарядов у Сангльвуффа и Леопольда. Моя Анна сейчас как раз там, если вы будете в похожем платье, она просто умрет от разлития желчи.

Пирожное казалось облаком, которое растворялось во рту, оставляя даже не послевкусие – едва уловимые сладкие тающие следы. Искра отправила в рот еще один кусочек и заметила:

– Вы вникаете в такие тонкости?

– А что делать? – развел руками Онтбрунн. – Анна как маленькая птичка кривоклюйка: постоянно кому-то клюет голову, рассказывая, чем и как ей не угодили. Как правило, это моя голова.

Искра улыбнулась – тонко, едва раздвинув губы, как и полагается леди, когда при ней отпускают шпильку в адрес другой леди.

– Но вы остаетесь любящим мужем, – сказала она.

Онтбрунн кивнул:

– Только это мне и остается. Как вам столица? Здесь все газеты кричали о деве, похищенной драконом. Древние легенды ожили на наших глазах. Все в восторге!

– Здесь удивительно красиво, – призналась Искра. – И непривычно. Я всю жизнь провела в провинции, так что теперь пытаюсь освоиться. Надеюсь, у меня это получится.

Во взгляде министра читался искренний интерес и к самой Искре, и ко всему, что она говорит. Искре показалось, что он понимает и разделяет ее чувства – или же, во всяком случае, делает вид.

Она подумала, что ему все равно: министр Онтбрунн просто хотел втереться в доверие – бог весть с какими целями.

– Прекрасно вас понимаю, – кивнул Онтбрунн. – Жизнь военного такова, что на месте не посидишь. Возвращаюсь с маневров или инспекции по округам и чувствую себя чужим. Этакой неотесанной деревенщиной, на которую разве что пальцем не показывают. Странно, правда?

Искра только плечами пожала:

– Даже не знаю, что сказать. Но вы служите родине и защищаете ее от врагов. Вы заслоняете нас от беды. Главное это, а не то, кто и как на вас смотрит.

Министр улыбнулся, и его взгляд потеплел, словно Искра неожиданно коснулась того, что он считал самым важным.

– Рад был с вами познакомиться, Ивис, – произнес он, поднявшись из-за стола. – До встречи вечером!

– До встречи, – улыбнулась Искра и вдруг подумала, что совершенно не хочет встречаться ни с министром, ни с его супругой-мозгоклюйкой. Онтбрунн производил приятное впечатление, он казался хорошим и правильным человеком, но в Искре крепла уверенность, что министр втянет Тео в неприятности.

И хорошо, если они сумеют выбраться из них живыми.

– Нет, миледи, это, конечно, великолепный мастер и платья у него удивительные, но такое кружево уже не носят. Разве что служанки, но вы-то не из их числа.

Ассистентка – легкая, воздушная, похожая на яркую тропическую бабочку, была категорична: платье, выбранное Искрой, больше не наденет ни одна светская модница, даже если ей угрожать плетьми. Вздохнув, Искра показала на вешалку, где висело платье, похожее на те, которые она носила в родительском доме и надевала по праздникам.

Ассистентка нахмурилась и надула губки. Даже бриллиант в ее кулончике потемнел, словно тоже обиделся от такого выбора.

– Нет, миледи, это слишком просто. Вы же не хотите быть похожей на пейзанку, прости господи? К такому платью полагается корзинка с яблоками, багет и корова. И какой-нибудь немытый южанин в берете. Помилуй бог, нет!

Третье платье было похоже на то, которое Искра видела на дагерротипическом снимке королевы-матери – и стоило, должно быть, столько, что только королева могла бы его купить.

– Нет, миледи, это слишком чопорно. Вы же не хотите быть похожей на старуху-графиню? Только табакерки не хватает! И моськи еще, чтобы мерзко взлаивала из сумочки.

– А это?

– Слишком глубокий вырез. Прошу меня простить, миледи, но ваш тип груди просит о другом фасоне.

– А вот это?

– Нет, миледи…

– Нет, миледи…

– О нет, миледи, только не это!

Когда Искра прокляла все на свете, нужное платье наконец-то нашлось. Серебристо-розовое, с изящной кружевной дымкой по вырезу, тонким пояском под грудью по античной моде и маленькими рукавами, оно сделало Искру кем-то вроде феи. Искра смотрела на свое отражение в прозрачной глади огромного зеркала и не узнавала себя. Должно быть, именно так и выглядит сказочная принцесса, которую рыцарь спас от дракона.

– Идеально, – восторженно прошептала ассистентка. – Просто идеально!

– Хорошо, – кивнула Искра. – Я возьму его.

Платье, белье и туфельки упаковали в шуршащие белые пакеты с гербом магазина, и администратор, который внимательно следил, чтобы драгоценная покупательница ничего не забыла, поинтересовался:

Читать книгу "Королевская орхидея - Лариса Петровичева" - Лариса Петровичева бесплатно


0
0
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.


LoveRead » Фэнтези » Королевская орхидея - Лариса Петровичева
Внимание