Люди Льда. Книги 1-47 - Маргит Сандему

Маргит Сандему
0
0
(0)
0 0

Аннотация:

Содержание: 1. Околдованная (Перевод: О. Козлова) 2. Охота на ведьм (Перевод: Е. Соболева) 3. Преисподняя (Перевод: О. Дурова) 4. Томление (Перевод: Т. Чеснокова) 5. Смертный грех (Перевод: О. Дурова) 6. Зловещее наследство (Перевод: Б. Злобин) 7. Призрачный замок (Перевод: Н. Валентинова) 8. Дочь палача (Перевод: О. Дурова) 9. Невыносимое одиночество (Перевод: О. Дурова) 10. Вьюга (Перевод: Б. Злобин) 11. Кровавая месть (Перевод: О. Дурова) 12. Лихорадка в крови (Перевод: О. Григорьева) 13. Следы сатаны (Перевод: Е. Соболева) 14. Последний из рыцарей (Перевод: О. Григорьева) 15. Ветер с востока (Перевод: О. Козлова) 16. Цветок виселицы (Перевод: Ольга Григорьева) 17. Сад смерти (Перевод: Татьяна Арро) 18. Тайна (Перевод: Виктор Татаринцев) 19. Зубы дракона (Перевод: Константин Косачев) 20. Крылья черного ворона (Перевод: Ольга Дурова) 21. Ущелье дьявола (Перевод: Ольга Дурова) 22. Демон и дева 23. Весеннее жертвоприношение (Перевод: Борис Злобин) 24. Глубины земли (Перевод: Татьяна Арро) 25. Ангел с черными крыльями (Перевод: Ольга Дурова) 26. Дом в Эльдафьорде (Перевод: Ольга Дурова) 27. Скандал (Перевод: Екатерина Медякова) 28. Лед и пламя (Перевод: Ольга Дурова) 29. Любовь Люцифера (Перевод: Ольга Дурова) 30. Чудовище (Перевод: Ольга Дурова) 31. Паромщик (Перевод: Ольга Дурова) 32. Ненасытность (Перевод: Ольга Дурова) 33. Демон ночи (Перевод: Ольга Дурова) 34. Женщина с берега (Перевод: Борис Злобин) 35. Странствие во тьме (Перевод: Борис Злобин) 36. Заколдованная луна (Перевод: Татьяна Арро) 37. Страх (Перевод: Ольга Дурова) 38. Скрытые следы 39. Немые вопли (Перевод: Ольга Дурова) 40. В ловушке времени 41. Гора демонов 42. Затишье перед штормом 43. Наказание за любовь (Перевод: Ольга Дурова) 44. Ужасный день 45. Легенда о Марко 46. Черная вода 47. Кто там во тьме?

Люди Льда. Книги 1-47 - Маргит Сандему бестселлер бесплатно
2
0

Внимание! Аудиокнига может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних прослушивание данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в аудиокниге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@gmail.com для удаления материала

Читать книгу "Люди Льда. Книги 1-47 - Маргит Сандему"


убитые его словами. Что они наделали!

Что они могут сказать теперь остальным в свое оправдание?

Ян навалился на скальную дверь, но это было, разумеется, напрасно.

— Влипли… — произнесла Тува, выражая общую для всех мысль.

Стряхнув с себя оцепенение, Натаниель сказал:

— Нам осталось только продолжать выполнять нашу задачу.

— Нет, подожди-ка, — сказал Марко. — Как могло получиться, что никто из нас не вспомнил об этих огромных рогах?

— Ты прав, — подумав, сказала Тува. — Никто из нас не обратил на них никакого внимания.

— Я думаю, что наши друзья решили, что у нас больше нет нужды в этих рогах. Они уже выполнили свое предназначение.

Эти слова подействовали на всех успокаивающе. Теперь, наконец, все стали смотреть вокруг.

В противоположность примитивному склепу, который они только что покинули, это помещение было просто роскошным. Стены были ровными, почти гладкими, кое-где виднелись украшения.

— Еще одни ворота, — сказал Габриэл.

— Да, Тенгель Злой многое успел за тридцать суток своего пребывания здесь, — сказал Натаниель.

— Еще тогда он был большим колдуном, — ответил Марко. — И вряд ли он рыл эти пещеры руками.

— Само собой, нет. Вопрос в том, не получал ли он от кого-то помощи.

— От кого? Кто мог ему помогать?

— Задай вопрос полегче!

Они принялись рассматривать рисунок на новых воротах. Рисунок, напоминающий надпись?..

— Совершенно непонятные знаки, — сказал Марко, пытаясь разобраться в линиях рисунка.

Натаниель был погружен в раздумья.

— Как бы мне хотелось, чтобы здесь была теперь Бенедикта, — сказал он. — Она могла бы расшифровать все это.

— Неужели могла бы? — удивилась Тува.

— Не буквально. Но, возможно, она смогла бы интуитивно уловить смысл написанного.

— Ты же знаешь, что Бенедикта не может появиться здесь, — сказал Марко, качая головой. — Она может только дать тебе совет телепатическим способом.

— Так давайте же попросим у нее совета!

— Разумно.

Они сконцентрировались на Бенедикте, и вскоре до них дошли ее мысли.

Нахмурив брови, Марко сказал:

— Она советует мне связаться с Сиглейком!

— Да, — сказала Тува, — и с Хейке.

— Все правильно, — отозвался Натаниель. — Давайте свяжемся с обоими! Вы оба займитесь Сиглейком, а я сконцентрируюсь на Хейке.

Все снова замолчали. Ян и Габриэл стояли и со страхом прислушивались к грохоту, доносившемуся из-за украшенных надписями ворот.

— Я установил контакт с Хейке, — тихо сказал Натаниель.

Остальные пока молчали. С Сиглейком, не столь привычным к контактам между духами и живыми, установить связь было намного труднее.

— Придется подождать, — сказал Марко. — Какие сигналы передает тебе Хейке?

— Он сообщает, что мы должны припомнить все, что делали он и Винга, пытаясь прорваться через стену в параллельный мир.

— Этого только не хватало… — сказала Тува.

— Нет, Хейке утверждает, что это не имеет никакого отношения к призракам, — сказал Натаниель.

— Разве духи Людей Льда знают, что находится по ту сторону ворот, через которые мы собираемся пройти? — спросил Ян.

— Нет. Они просто предполагают, что так, возможно, мы сможем пройти через эти ворота.

— Подождите… — сказала Тува. — Мне кажется, что это Сиглейк!

— Да, — ответил Марко. — А теперь помолчите, он не такой расторопный и толковый, как остальные.

Все замолчали в ожидании.

Лицо Марко постепенно бледнело. Глаза Тувы округлялись.

— О, нет! — прошептала она.

— Что говорит Сиглейк?

— Он расшифровывает надпись, — монотонным голосом ответил Марко.

— Как интересно! — сказал Натаниель. — Хотелось бы послушать!

— В этом вовсе нет ничего интересного. Все это просто ужасно.

Все снова замолчали.

Наконец Марко и Тува расслабились.

— Спасибо, Сиглейк, — сказал Марко. — Теперь мы все узнали.

— И что же? — нетерпеливо спросил Натаниель. Тува вздохнула. Вид у нее и у Марко был очень усталым. На их лицах была написана духовная усталость.

— Мы должны как можно скорее связаться с Ульвхедином, — сказала Тува.

— С Ульвхедином? Но почему?

— Вам все станет ясно, когда вы услышите истолкование Сиглейком надписей, сделанных на воротах.

— И что же там написано? Марко вздохнул.

— Помните, о чем рассказывал Сиглейк на Горе Демонов? О том, что Тенгель Злой заложил в него, заставил его выучить наизусть.

Габриэл задрожал.

— Нет! Нет, не надо!

— Надо, Габриэл. На этих воротах написано: «Сгин-гнат во пхе урхосгат мнене тийсийта вот».

Все молчали.

— Понятно, — сухо произнес Натаниель. — Теперь мы знаем, кто сторожит нас снаружи. Эти бледные, одетые в черное…

— Болотные люди, — сказала Тува. — Это их владения. Это они помогали Тенгелю Злому рыть пещеры.

— Но почему же, они не напали на нас? — вырвалось у Габриэла.

— Думаю, я могу ответить на этот вопрос, — сказал Натаниель. — Они обитают в земле, не так ли? Но мы, избранные, защищены самим Духом Земли! Они не могут добраться до нас!

— И все благодаря духам Таран-гая, — добавила Тува.

— Да. Но нам надо двигаться дальше, — энергично произнес Натаниель, — Время летит, Тан-гиль подходит все ближе и ближе. Быстрее помогите мне найти среди сокровищ все необходимое, я должен повторить то, что сделал когда-то Хейке!

Все лихорадочно принялись за дело. И пока искали необходимые предметы, Ян сказал:

— Но зачем вам понадобится Ульвхедин? Какая от него может быть польза?

— Ульвхедин в свое время загнал болотных жителей обратно в землю, — пояснила Тува. — И ему снова придется, сделать это, потому что совершенно очевидно, что болотные жители — совсем не те, что были когда-то в Дании. В данный момент они не представляют для нас опасности. Так что мы вызовем его позже. Если это «позже» вообще будет.

— Ну, ну, не надо пессимизма, — предостерегающе произнес Натаниель. — От этого мы ничего не выиграем.

— Я знаю. Извините! Ясно одно: Тан-гиль хотел научить Сиглейка уму-разуму, но из этого ничего не вышло.

— А вот описание того, как Хейке готовился к делу, — сказал Марко, доставая написанную от руки книжку. — Но, как вам известно, Хейке и Винга уничтожили все предписания, касающиеся того, как вызвать на землю призраков…

— А нам это и не нужно, — сказал Натаниель. — Так какие же ритуалы они описывают в своей книжке?

— Они описывают только знаки, которые нужно начертить на теле. Именно это и необходимо для перехода через границу между двумя мирами, действительными параллельным.

— Боже мой, — сказал Натаниель, прочитав описание знаков. — Это у нас никогда не получится.

— Я уже приготовила краску, — сказала Тува. — Раздевайся!

Натаниель медлил.

— Ты, что, стесняешься, что ли? — сердито опросила она.

Он вздохнул и разделся до пояса.

— Ты будешь это делать один?.. — начал было Ян.

— У нас нет времени на всех, — ответил Натаниель. — И это моя задача, как вам известно.

Габриэл огляделся по сторонам, чувствуя себя очень неуютно. Какой смысл был в том, чтобы ожидать здесь Натаниеля, тревожась о его судьбе?

Происходящее все больше и больше напоминало ему пещерные

Читать книгу "Люди Льда. Книги 1-47 - Маргит Сандему" - Маргит Сандему бесплатно


0
0
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.


LoveRead » Фэнтези » Люди Льда. Книги 1-47 - Маргит Сандему
Внимание