Люди Льда. Книги 1-47 - Маргит Сандему

Маргит Сандему
0
0
(0)
0 0

Аннотация:

Содержание: 1. Околдованная (Перевод: О. Козлова) 2. Охота на ведьм (Перевод: Е. Соболева) 3. Преисподняя (Перевод: О. Дурова) 4. Томление (Перевод: Т. Чеснокова) 5. Смертный грех (Перевод: О. Дурова) 6. Зловещее наследство (Перевод: Б. Злобин) 7. Призрачный замок (Перевод: Н. Валентинова) 8. Дочь палача (Перевод: О. Дурова) 9. Невыносимое одиночество (Перевод: О. Дурова) 10. Вьюга (Перевод: Б. Злобин) 11. Кровавая месть (Перевод: О. Дурова) 12. Лихорадка в крови (Перевод: О. Григорьева) 13. Следы сатаны (Перевод: Е. Соболева) 14. Последний из рыцарей (Перевод: О. Григорьева) 15. Ветер с востока (Перевод: О. Козлова) 16. Цветок виселицы (Перевод: Ольга Григорьева) 17. Сад смерти (Перевод: Татьяна Арро) 18. Тайна (Перевод: Виктор Татаринцев) 19. Зубы дракона (Перевод: Константин Косачев) 20. Крылья черного ворона (Перевод: Ольга Дурова) 21. Ущелье дьявола (Перевод: Ольга Дурова) 22. Демон и дева 23. Весеннее жертвоприношение (Перевод: Борис Злобин) 24. Глубины земли (Перевод: Татьяна Арро) 25. Ангел с черными крыльями (Перевод: Ольга Дурова) 26. Дом в Эльдафьорде (Перевод: Ольга Дурова) 27. Скандал (Перевод: Екатерина Медякова) 28. Лед и пламя (Перевод: Ольга Дурова) 29. Любовь Люцифера (Перевод: Ольга Дурова) 30. Чудовище (Перевод: Ольга Дурова) 31. Паромщик (Перевод: Ольга Дурова) 32. Ненасытность (Перевод: Ольга Дурова) 33. Демон ночи (Перевод: Ольга Дурова) 34. Женщина с берега (Перевод: Борис Злобин) 35. Странствие во тьме (Перевод: Борис Злобин) 36. Заколдованная луна (Перевод: Татьяна Арро) 37. Страх (Перевод: Ольга Дурова) 38. Скрытые следы 39. Немые вопли (Перевод: Ольга Дурова) 40. В ловушке времени 41. Гора демонов 42. Затишье перед штормом 43. Наказание за любовь (Перевод: Ольга Дурова) 44. Ужасный день 45. Легенда о Марко 46. Черная вода 47. Кто там во тьме?

Люди Льда. Книги 1-47 - Маргит Сандему бестселлер бесплатно
2
0

Внимание! Аудиокнига может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних прослушивание данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в аудиокниге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@gmail.com для удаления материала

Читать книгу "Люди Льда. Книги 1-47 - Маргит Сандему"


его с коня.

— Мы не такие сильные, — сказала Бенедикта. — И в результате он вытащит нас всех разом.

— Всегда ты во всем сомневаешься, — заметил Марко.

— Но сама идея была хорошей, — сказала Тува.

— Мне кажется, что всадник становится более прозрачным, чем раньше, — испуганно произнес Габриэл.

— Да, — сказала Бенедикта. — Не только одному ему приходится теперь туго. Все трое пострадали от «вандализма» Яна и Натаниеля.

Все робко улыбнулись. В подобной ситуации было не до шуток.

— Кстати, он не сможет просунуть сюда руку, — глубокомысленно заметил Габриэл.

— Если он не будет снимать перчатку, — уточнила Тува. — А он не может этого сделать, я уверена.

— Да, — сказал Марко. — Это монолитные фигуры, так сказать. Осторожно, Тува!

Наконечник копья снова просунулся в пещеру. Наученные горьким опытом, они оттащили подальше Натаниеля, который по-прежнему был в забытьи. Но Марко был в такой ярости, что ударил по наконечнику копья и воткнул его в лед. Удар был таким сильным, что копье прочно застряло во льду.

Властитель Времени издал яростный вопль. Теперь они отчетливо увидели, что он был весь цельный — он не мог освободиться от своего копья. Его конь фыркал, ржал и бил копытом так, что весь ледник содрогался.

— Ты выдал себя с головой, — сказала Бенедикта Марко. — Ни один обычный человек не обладает подобной силой.

Вид у Марко был обеспокоенным. Если этот Властитель Времени вернется обратно к Тенгелю Злому, он сможет, возможно, разгадать, кто такой Марко?

Властитель Времени тем временем выдумал еще кое-что. Огромная подкова коня вдруг ударила по краю ледника, так что сверху посыпались обломки льда. А подкова все била и била об лед, грозя уничтожить их. Все прижались к ледяной стене…

Они увидели, как подкова поднялась, грозя нанести страшный, разрушительный удар, но тут Властитель Времени закричал. И в этом крике слышался тот же самый страх, что и у первого всадника.

Они увидели, как копье его истончается, превращаясь в прозрачную льдинку.

— Натаниелю удалось уничтожить культ еще у одного подростка в Ливерпуле, — сказал Марко. — Спасибо вам, Ян и Натаниель! Вы даже не представляете себе, как мы вам благодарны!

Копье исчезло. От него остался лишь глубокий след в толще льда. Посмотрев наверх, они увидели, как Властитель Времени растворяется в воздухе.

Некоторое время они сидели совершенно неподвижно.

Потом осторожно вылезли наружу.

На леднике никого не было.

— Но остался еще один, — предупредил их Марко. — Он забрал с собой Руне.

— Мы знаем, — ответила Тува. — Но мы пойдем дальше, не так ли?

— Мы должны дождаться сигнала от Натаниеля, чтобы я мог вывести их из состояния транса. После этого мы продолжим путь. Немедленно! Мы и так слишком задержались.

Они вытащили наружу обоих, находившихся без сознания, сели вокруг них и стали ждать.

Кто явится первым?

Натаниель или Властитель Времени?

Это целиком и полностью зависело от того, найдет ли Натаниель остальных подростков и удастся ли ему вытравить из их голов вредную блажь.

А что теперь происходит с Руне?

Они сидели так минут десять, когда, наконец, Марко сделал едва заметное движение головой. Он весь напрягся, словно услышал что-то.

— Это сигналы, подтвердил он. — Теперь остается только разбудить их.

Это оказалось сделать очень легко. Открыв глаза, Ян и Натаниель посмотрели на остальных, потом сели.

— Все прошло хорошо? — спросил Натаниель.

— С нами все в порядке. И я понял, что вам удалось найти всех подростков и отлучить их. Но с Руне стряслась беда. Мы ничего не знаем о его судьбе и о том, далеко ли его унес всадник. Не знаем, причинил ли он вред нашему другу.

«У Руне не было никакого защитника, — печально подумал Габриэл. — И у Халькатлы тоже».

И вот теперь их нет.

Избранным ничего не оставалось, как продолжать идти дальше. У них была цель, и ничто не должно было мешать ее достижению.

Но никто больше не ощущал воли к борьбе, никто больше не испытывал гордости по поводу того, что именно он предназначен для выполнения этой задачи.

Последний из Властителей Времени прискакал, спотыкаясь, к Тенгелю Злому и Линксу.

— Мне кажется, у тебя такой бледный вид, — с агрессивной подозрительностью произнес Тенгель. — Прозрачный, как стекло! Что с тобой?

— Я принес тебе… добычу, Бессмертный, — прохрипел Властитель Времени, хотя до этого его голос был подобен раскату грома. — Хорошую добычу. Это еще один… бессмертный.

— Бессмертный? — с недоверием произнес Тенгель Злой. — Не существует никаких бессмертных, кроме меня!

— Среди них есть… несколько, кто… не поддается ходу времени, — пояснил Властитель Времени. — Было бы… очень кстати… уничтожить…

Он был уже не в состоянии произнести свои последние слова.

— Несколько? — истерично закричал Тенгель. — Но что же ты считаешь добычей? Я не нижу никакой добычи!

Властитель Времени напряг последние силы, чтобы проверить, что было у него в седле.

— Я… наверное… потерял его. Я так устал… я не могу…

— Что это был за бессмертный, которого ты потерял? — угрожающе прорычал Тенгель Злой.

— Он вырос… в садах Эдема. Он силен… могуществен…

— Что это еще такое? Говори же! Какой же ты беспомощный!

— Он так опасен… Он получил человеческий облик… от них!

Тенгель Злой просто сгорал от нетерпения. Линкс же, как всегда, сохранял флегматичный и незаинтересованный вид.

Властитель Времени стал прозрачен, как легкая паутинка. Он силился что-то сказать, но не мог произнести ни слова — силы катастрофически покидали его.

— Ты выродок… — прохрипел он напоследок. — Ты специально… послал нас… против них… на нашу погибель… Они… слишком сильны…

— Нонсенс! Обычные человеческие твари?

— Нет. Нет, жалкий бессмертный… к сожалению… получивший власть… над временем… Нет. У одного из них… исходит черное сияние… от кожи.

Губы Тенгеля презрительно искривились.

— Он, что, цветной? Негр?

— Нет, это… совсем другой отсвет…

Внезапно Властитель Времени издал пронзительный крик ужаса и медленно растаял в воздухе.

В этот момент Ян и Натаниель как раз разрушили алтарь, посвященный трем Властителям Времени, и стерли воспоминания о них у двоих детей в далекой Англии.

Некоторое время Тенгель Злой стоял в полной растерянности.

Было просто непостижимо, чтобы эти ничтожные потомки Людей Льда смогли победить Властителей Времени. Просто невероятно!

Придя в себя, он обратил свою злость против Линкса.

— Пошли кого-нибудь, чтобы найти того, кто упал с лошади!

— Ваше Величество, нам больше некого послать.

«Заткнись, — подумал Тан-гиль. — Не болтай о том, что я не могу обзавестись новыми воинами! Ведь эти твари находятся теперь у самой границы долины».

— Тогда отправляйся туда сам! — не владея собой, закричал он. — Ты, что, не можешь сообразить?

Линкс исчез, бросив абсолютно пустой взгляд на

Читать книгу "Люди Льда. Книги 1-47 - Маргит Сандему" - Маргит Сандему бесплатно


0
0
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.


LoveRead » Фэнтези » Люди Льда. Книги 1-47 - Маргит Сандему
Внимание