Делу время, потехе час! - Клэр Вирго

Клэр Вирго
0
0
(0)
0 0

Аннотация: Нормальный человек, увидев табличку: «Осторожно, окрашено!» — пройдет мимо, а вот я обязательно попытаюсь проверить пальцем. Что поделать, рабочая привычка начинающего следователя, который хочет доказать начальству, что женщина может выполнять эту работу как следует. Кто же знал, чем аукнется дело об убийстве старого часовщика… Еще и этот странный дознаватель хмурит брови, пытаясь выставить меня, даже в воровстве обвинить посмел! И кажется, я в него влюбилась… Только ради бога, избавьте меня от советов говорящего пса!
Делу время, потехе час! - Клэр Вирго бестселлер бесплатно
0
0

Внимание! Аудиокнига может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних прослушивание данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в аудиокниге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@gmail.com для удаления материала

Читать книгу "Делу время, потехе час! - Клэр Вирго"


— Музыкант у вас хуже павлина поет! — пожаловался Хась, показав из-под стола нос.

— Убогий он, жаль хлопца. А народ ему за молчание платит, — снова пожал плечами хозяин. — А ты, стало быть, домой хочешь? — спросил у Натали. Видимо, знает, кто я, раз так безошибочно определил.

— Хочу! — выпалила она, покосившись на меня.

— Ну так к магам обратись, — предложил он. Ну да, самый умный, конечно. Лучше бы разубедил ее уходить!

— Ждем магов, написали им, — наконец-то решил вмешаться в разговор и я. — Скажите, а вы случайно не знаете родственников некой Лилит, что жила в городе лет сто назад?

— Мне-то откуда знать? Это вам лучше в ратуше спросить.

— Да, и туда тоже сходим, — вздохнул я, понимая всю безнадежность дела.

— Удачи, — пожелал хозяин, махнул рукой и снова ушел в каморку.

Кот нервно дернул усами и отправился вслед за ним, прокричав:

— Эй, Кит, мне рыбка за оборону заведения полагается!

— Идем в ратушу, раз кормить нас не будут? — спросила Натали, понурив голову.

— Не смей киснуть! Раз ты так домой хочешь — непременно вернешься! — попытался поддержать ее.

— Я и не кисну, — огрызнулась она, бодрым шагом направившись из кабака. Вот же ж неугомонная!

— Пошли, чего встал? — подогнал меня пес.

— Да иду я, иду… — проворчал и медленно поплелся следом. Да чтоб его не было, этого способа вернуться!

Делу время, потехе час!Глава 10Делу время, потехе час!

Натали

Путь наш лежал в ратушу. Наконец я пойму, что это такое. Оказалось, что-то типа нашей администрации: много народу, все суетятся, и никто ничего не знает. Хотела уже Хася на них напустить, но Макс укоризненно покачал головой и обещал сам разобраться.

Мы подошли к молодому парню, который что-то старательно писал пером на каком-то свитке. Как только дописывал, свиток сам сворачивался, скреплялся печатью и опускался в корзинку у ног. Да у них тут магия на поток поставлена. Эх, нам бы так.

— Уважаемый, нам бы… — начал Макс, но писарь — или кто у них там? — даже не обратил внимания, продолжая заниматься своим делом. — Простите. — Макс постучал по столу, но и это не возымело действия.

Я взяла его за руку, оттащила от писаря и сказала:

— Позволь мне.

Макс пожал плечами и махнул, мол, пробуй.

Я подошла к столу, наклонилась, тряхнула волосами и грудным сексуальным голосом проговорила:

— Сударь, не будете ли вы так любезны помочь девушке?

Сработало! Писарь поднял голову от бумаг, а я, поймав его взгляд, зачастила ресницами.

— Что вам угодно? — спросил он, откладывая перо в сторону.

— Нам нужна помощь в одном очень… деликатном деле, — прошептала я, наклонившись, предоставляя отличный обзор на декольте. — Сто лет назад в этом городе проживала некая Лилит. К сожалению, фамилия ее нам неизвестна. Но нам очень нужно найти ее потомков, у нас для них послание, — промурлыкала я, помахав конвертом. — Не могли бы вы помочь нам их найти? — и снова стала стрелять глазами.

— Конечно, мисс…

— Натали.

— Мисс Натали. Постараюсь найти для вас всю информацию. Подождите здесь, пожалуйста.

Он ушел, а Макс, странно глядя на меня — то ли со злостью, то ли с восхищением, я не разобрала — констатировал:

— Да уж, мужчины в нашем мире падки на женскую красоту.

Комплимент был приятен, но я не смогла удержаться от шпильки.

— Мужчины одинаковы во всех мирах… Не обольщайся. Стоит увидеть симпатичную мордашку — и все, растаяли. А ты, видимо, не в его вкусе.

К удивлению, ждать долго не пришлось. Вот что обаяние животворящее делает. Писарь предоставил нам всю имевшуюся у них информацию. Я поблагодарила, еще раз стрельнула глазками, послала воздушный поцелуй, взяла Макса под руку, и мы степенно удалились.

Дошли до скамейки, стоявшей на площади перед ратушей, и развернули документы.

— Опа! Не ожидала! — воскликнула я удивленно.

— Что там? — Макс заглянул в мою бумагу. — Интересно получается.  Это тот самый Виктор?

— Кто знает, но очень похоже. Хотя Марианна в дневнике его фамилию не упоминала. Но смотри, тут вся родословная.

— А у меня адрес последних потомков Лилит. Тут недалеко. Идем?

Я с готовностью поднялась, приняла предложенную руку, и мы пошли по указанному адресу.

Внучку Лилит звали Лианна. Кстати, у всех девочек в их роду было имя на букву Л. Наверняка это не случайность, а прикольная фишка.

Горничная открыла дверь, испуганно воззрилась на Макса, потом перевела взгляд на Хася, вывалившего малиновый язык — цвет так и не исчез после того случая с ягодами, — а потом посмотрела на меня и, как мне показалось, облегченно выдохнула.

— Чем могу помочь? — спросила она вежливо, сделав книксен.

— Мы хотели бы видеть мисс Лианну.

— Да, конечно, проходите. Как вас представить?

— Мистер Максимилиан Дэвил и мисс Натали Фокс.

Фокс. Интересненько. Но мне нравится. Горничная ушла буквально на несколько секунд, а после вернулась и сказала:

— Мисс Лианна с женихом готовы вас принять.

С женихом? Такого поворота лично я не ожидала. Ну да ладно.

Мы вошли за горничной в гостиную, нам навстречу поднялась хрупкая миловидная блондинка. Стоявший у камина молодой человек направился к Максу и протянул руку.

— Грегори Уолден. Мисс, — обратился ко мне и слегка склонил голову. Я понятия не имела об этикете, поэтому сделала то же самое.

— Мы так рады приветствовать вас в нашем доме, — преувеличенно радостно сказала Лианна, улыбаясь во все тридцать два. — Что привело вас к нам?

Она указала на диван, и мы все расселись, а Грегори остался стоять. Но я чувствовала на себе его внимательный изучающий взгляд. Подняла глаза — и обомлела. Он что, флиртует со мной? При невесте, которая сидит рядом? Вот уж правда, мужики во всех мирах одинаковы…

— Мисс Лианна, у моей спутницы кое-что есть для вас, — сказал Макс, многозначительно посмотрев на меня.

— На днях мы нашли вот это. — Я вытащила конверт. — Он адресован вашей прабабушке Лилит. Подумали, что нужно отдать вам. — Я протянула конверт. — И раз уж мы тут оказались, разрешите вас поздравить со скорой свадьбой.

Читать книгу "Делу время, потехе час! - Клэр Вирго" - Мира Гром, Клэр Вирго бесплатно


0
0
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.


LoveRead » Фэнтези » Делу время, потехе час! - Клэр Вирго
Внимание