Вечное Древо - Мари Лу

Мари Лу
0
0
(0)
0 0

Аннотация: Тучи сгущаются над землями Эрдаса. Враги почти у цели, и мир никогда не станет прежним. Что принесет последний поход четверке отважных друзей – радость долгожданной победы или потерю всего, что им дорого? Среди бушующих волн, в раскаленных песках и над бездонной пропастью Абеке, Мейлин, Роллан и Конор должны доказать, что судьба не зря связала их с духами Великих Зверей. Впереди таинственный континент и затерянный в веках источник всей жизни. Хватит ли нашим героям мужества, чтобы принять страшное, но необходимое решение? Читайте седьмую часть захватывающей саги о зверях-воителях от Мари Лу.
Вечное Древо - Мари Лу бестселлер бесплатно
0
0

Внимание! Аудиокнига может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних прослушивание данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в аудиокниге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@gmail.com для удаления материала

Читать книгу "Вечное Древо - Мари Лу"


– Я отпускаю китов! – донесся сквозь пушечный гром и грохот волн звонкий голос Калани.

– Нет, стой! – отчаянно крикнул Роллан, цепляясь за борт, чтобы не вывалиться наружу.

Держа в руке длинный сверкающий кинжал, Калани легко запрыгнула на одного из китов и побежала по его спине. Роллан невольно впомнил, как что-то подобное делала Мейлин.

Калани рубанула по одному канату, потом по другому. Корабль тяжело накренился, соленая волна снова накатила на палубу. Позади снова загрохотали пушки – захватчики усилили огонь. Наконец лопнул последний трос, закрепляющий упряжку, и кит исчез под водой, выбросив в воздух высоченный фонтан брызг. Корабль дернулся, вздымая корму, и другая упряжка лопнула, не выдержав напряжения. Освободившийся кит тут же последовал за своим товарищем. «Гордость Теллуна» осталась без поводырей.

Пушечные залпы слились в непрерывный рев. Израненный корабль кидало из стороны в сторону, пробитая обшивка стонала, разъезжаясь под его весом. Роллан вгляделся сквозь стену водяных брызг – корабль захватчиков надвигался, чтобы обойти и ударить пушками с борта. Майя снова прицелилась, вытянув вперед руку.

На этот раз ее шар долетел до палубы захватчиков и расцвел ужасающим огненным цветком с золотистыми и бело-голубыми лепестками. Куски дерева, металла и человеческие тела крутились в воздухе и рушились в бушующие волны.

Роллан обернулся, взгляд его вдруг упал на пустующий штурвал. Где рулевой? Капитан! О нет! Вид бесчувственного тела на палубе подтвердил самые худшие опасения. Корабль вновь затрясся с носа до кормы, крен резко усилился. Дотянуть до берега «Гордости Теллуна» было не суждено.

Осененный внезапной идеей, Роллан ткнул Конора локтем и быстро показал жестом, будто что-то крутит. Конор тоже глянул на корму, в глазах его засветилось понимание, губы зашевелились, хотя слов в окружающем шуме не было слышно. Затея была крайне рискованная, но друзья колебались лишь несколько мгновений. Обменявшись кивками, они стали пробираться к штурвалу. Новый вражеский залп сотряс корабль, их сбило с ног, но уже у самой цели.

Прозительный свист донесся с другого конца палубы. Абеке яростно махала им, еще не понимая. Роллан широко обвел руками корабль и показал на волны. «Тонем! Спасайся кто может!»

Абеке закивала и повернулась к тем, кто был с ней рядом. Конор крепко ухватился за рукоятки штурвала и стал поворачивать. Роллан налег всем телом с другой стороны, но даже двоим не хватало силы, чтобы развернуть тяжелый корабль. Сжав зубы и обливаясь потом, они пыхтели, ослепленные брызгами морской пены.

– Давайте, помогу! – кинулся к ним кто-то седой в изорванной зеленой мантии. Роллан не сразу узнал Финна.

Штурвал наконец поддался общим усилиям, корабль стал разворачиваться – теперь его нос был направлен прямо в середину вражеского борта.

«Самоубийство», – пронеслось в голове у Роллана. «Гордость Теллуна» шла на таран!

Со страшным треском корабли столкнулись, и захватчиков бросило прямо на острые скалы, обрамлявшие бухту. В воздух снова взлетели деревянные обломки. На этот раз никто не удержался на ногах. Роллан ударился головой о палубу, и все завертелось перед глазами. Звуки заглохли, подступала тьма. Нет, терять сознание нельзя – сейчас это означает смерть! Откуда-то донеслись крики Эссикс – она тоже старалась привести его в чувство.

Чья-то рука схватила Роллана за рубашку и потянула вверх. Конор обхватил его за плечи.

– Надо прыгать! – отдалось в ушах. – Слышишь, Роллан? Прыгать!

Тряся головой и еще ничего не видя, он ухватился за скользкое дерево поручня. Поднялся, перекинул ногу, другую… в носу щипало от дыма горящих досок. Внизу ревели волны – так далеко внизу! Но крики Конора продолжали звенеть в ушах, рука тянула за плечо. Передернувшись всем телом и набрав побольше воздуха, Роллан оттолкнулся и камнем полетел с борта.

Падение, казалось, длилось целую вечность, а потом ледяная вода сдавила грудь, словно тисками. Он барахтался, задыхаясь, не в силах разобрать, где верх, а где низ. Приглушенный водой грохот волн и треск ломающегося дерева окружал, казалось, со всех сторон. Роллана охватила паника – неужели конец?

Что станет с Эссикс, если он погибнет сейчас?

Перед глазами мелькнул талисман, болтавшийся на шее. Коралловый осьминог! Пальцы жадно сомкнулись вокруг желтовато-розовой фигурки, и Роллан вдруг осознал, что может дышать. Он поморгал и огляделся в соленой взбаламученной воде.

Абеке барахталась совсем рядом. Подплыв, Роллан схватил ее за руку и стал тянуть наверх, бешено отталкиваясь ногами. Отдуваясь, они выскочили на поверхность. Рев и грохот волн оглушал. Остовы разбитых кораблей, охваченные пламенем, медленно уходили под воду.

Конор махнул рукой, он оказался неподалеку. Майя – в другой стороне, еще ближе. Крошка Тини сидела у нее на голове, крепко вцепившись в волосы.

Отплевываясь от соленой воды, Абеке протерла глаза, оглянулась.

– Туда! – крикнула она, указывая на полоску берега.

– Держись за меня! – прокричал в ответ Роллан и снова нырнул.

Коралловый осьминог позволял ему плыть под водой. Абеке оставалась сверху, держась за плечи.

Из бурлящей морской пены повсюду торчали головы – захватчики и Зеленые Мантии вперемешку. Сквозь рев прибоя слышались крики. Каждый боролся за свою жизнь, а кто-то и друг с другом.

Рядом с Ролланом скользнула странная тень, заставив его отшатнуться. Рыба была отвратительная на вид, с грязно-серой бугристой кожей, покрытой красными и черными пятнами. По бокам торчали зловещие шипастые плавники. Петляя среди плывущих и тонущих, она шарахалась от падающих в воду горящих досок. На корабле захватчиков что-то еще продолжало взрываться, и Роллан даже сквозь ледяную воду ощущал жаркие вспышки.

От усталости ломило все тело, отяжелевшая мокрая одежда тянула вниз, но он упрямо продолжал плыть, слыша со всех сторон приглушенные крики и ощущая пальцы Абеке на своих плечах. Казалось, этому не будет конца. Далеко впереди в мутном голубом свете, пробивавшемся с поверхности, виднелась Калани – она держалась за плавник дельфина, а другой рукой поддерживала Конора.

Наконец внизу замаячили водоросли, а вскоре ноги коснулись каменистого дна. Преодолев полосу прибоя, Роллан без сил свалился на песок, жадно хватая ртом воздух. Конор лежал на спине с закрытыми глазами, грудь его тяжело вздымалась. Абеке неподалеку надсадно кашляла, отплевываясь от воды.

– Ну, как вы? – спросила Калани, выпрыгнув на берег и присев рядом на корточки.

Дельфин кувыркнулся в волнах прибоя и с яркой вспышкой исчез, став татуировкой у нее на плече. Вокруг из моря, шатаясь, выходили Зеленые Мантии. Немногие захватчики, уцелевшие после взрыва и не утонувшие, уже почти не сопротивлялись. Роллан в изнеможении наблюдал, как брали в плен последних.

Все слишком устали, чтобы разговаривать, и все же не могли не оглядываться туда, где погружались на дно оба корабля, сцепленные намертво в бушующем пламени и разбитые о скалы яростными волнами. Море вокруг пестрело огоньками догорающих обломков.

Читать книгу "Вечное Древо - Мари Лу" - Мари Лу бесплатно


0
0
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.


LoveRead » Фэнтези » Вечное Древо - Мари Лу
Внимание