Заточение - Джейн Генри
Жаркий роман о вынужденном браке, врагах, ставших любовниками, и опасной близости в мрачном мире Братвы — самостоятельная история от автора бестселлеров USA Today Джейн Генри.
В тёмных тенях подпольного мира Братвы, где правит моя семья, не существует правил — есть лишь власть.
Моя жизнь — это чёрное и белое. Каждый выбор продуман, чтобы защитить семью и уничтожить врагов.
Доверие — роскошь, которую я не могу себе позволить.
А потом появляется она — Изабелла Моралес, переодетая в мальчика, пылающая вызовом и опасностью.
Запретный плод. Дочь соперничающего картеля. Она хранит тайны, способные разрушить всё, за что я боролся. Оставить её в живых — значит подписать себе приговор.
Но теперь она моя.
Когда она пытается сбежать — я ловлю её. Клянусь наказать за содеянное и доказать, что побега не будет. Но Изабелла — не обычная пленница. Полубезумная, бесстрашная и опасно соблазнительная, она стирает грань между пленителем и пленной.
В мире, где верность покупают кровью и страхом, Изабелла становится моей единственной слабостью. Но когда враги приближаются, нам приходится играть в смертельную игру власти и обмана.
Я свяжу её с собой и сделаю своей — в битве, где покорность становится величайшим грехом.
- Автор: Джейн Генри
- Жанр: Эротика
- Страниц: 64
- Добавлено: 12.01.2026
Внимание! Аудиокнига может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних прослушивание данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в аудиокниге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@gmail.com для удаления материала
Читать книгу "Заточение - Джейн Генри"
[
←8
]
В переводе с исп. Черт побери!
[
←9
]
Философия YOLO (от англ. you only live once — «живем только раз») описывает стремление получить желаемое прямо сейчас, даже если в будущем это принесет больше пользы или удовольствия.
[
←10
]
Bandeja Paisa («Бандеха Пайса») — традиционное колумбийское блюдо, которое представляет собой большую тарелку с фасолью, рисом, яичницей, жареными плантанами, чичарроном (жареной свиной шкурой), кукурузными лепешками и мясом или колбасками.
[
←11
]
Тамале (англ. tamale, исп. tamal) — мезоамериканское блюдо. Это тесто из кукурузной муки, обернутое кукурузными (или банановыми) листьями, приготовленное на пару. Перед употреблением листья снимаются.
[
←12
]
Эмпанадас (от испанского empanada — «пирожок с начинкой») — обжаренные или запеченные пирожки из песочного или слоеного теста с различной начинкой. Чаще всего их делают из пшеничной муки, но изредка подмешивают кукурузную.
[
←13
]
Убирайся, придурок!
[
←14
]
Ты знаешь, кто я, и знаешь, на что способна!
[
←15
]
Мой дорогой босс.
[
←16
]
В переводе с исп.: Боже мой.
[
←17
]
В переводе: Собака верна руке, которая ее кормит.
[
←18
]
«Три молока» (Tres Leches) — название латиноамериканского десерта — торта или пирога. Название связано с тем, что бисквит пропитан тремя видами молока: сгущенным, топленым и сливками.
[
←19
]
В переводе с исп.: Да, я в порядке, не беспокойся за меня. Он ушел. Этот большой парень убил Карлоса. Слава Богу. Скажи им, Изабелла.