Peer Gynt / Пер Гюнт - Генрик Ибсен
Король умолял меня жениться на принцессе, тролли хотели озолотить, мной интересовались все красавицы, а бедуины считали меня пророком; я был в заснеженных горах и пустыне, торговал по всему миру и стал богатейшим человеком. А еще я летал среди чаек. И все это, разумеется, чистая правда.Только все равно чего-то не хватает. Кем бы мне стать теперь?..«Пер Гюнт» – одно из самых значительных произведений Генрика Ибсена, норвежского драматурга и реформатора европейского театра. Это пьеса о мечтах, эгоизме и бесконечном поиске себя, которая по значимости сравнима с такими произведениями, как «Фауст» Иоганна Гете и «Гамлет» Уильяма Шекспира.В настоящем издании оригинальный текст «Пер Гюнта» приводится с параллельным переводом Анны и Петра Ганзенов. Для удобства чтения каждая строфа на русском языке расположена напротив соответствующей строфы на норвежском. Такое расположение позволит без труда сравнивать текст оригинала с переводом, обращать внимание на трудности, с которыми сталкивались переводчики, и отмечать наиболее точно переведенные фрагменты.Произведение сопровождается фантазийными иллюстрациями Артура Рэкема, Джона Остина, Теодора Киттельсена, Эрика Вереншёлля и Ганса Клубера.Подарочное оформление, твердый переплет, белая бумага, иллюстрации, красивый макет, цветная лента ляссе добавляют книге изысканность и привлекательность. Ее можно приобрести не только для своей коллекции, но и в качестве подарка дорогим и близким людям.
- Автор: Генрик Ибсен
- Жанр: Драма / Классика / Разная литература
- Страниц: 75
- Добавлено: 18.02.2026
Внимание! Аудиокнига может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних прослушивание данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в аудиокниге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@gmail.com для удаления материала
Читать книгу "Peer Gynt / Пер Гюнт - Генрик Ибсен"
Меня расплавить вместе с первым встречным
И вылить нечто вновь из общей массы?..
Пуговичник
Вот именно. И не с тобой одним —
Со многими мы поступали так;
И так же поступает двор монетный
Со стертыми монетами.
Пер Гюнт
Но это
Так мелочно… такое скупердяйство!
Голубчик, ты уж отпусти меня!
Ну что такое стертая монета
Иль пуговица без ушка – в хозяйстве
Того, которому ты служишь?! А?
Пуговичник
Но суть-то все-таки ведь остается.
И вещь всегда свою имеет цену –
По ценности металла.
Пер Гюнт
Нет же, нет!
Я не хочу! Зубами и ногтями
Я буду защищаться! Я на все
Готов, лишь не на это, не на это!
Пуговичник
Да как же быть? Ты сам суди: для неба
Ты недостаточно воздушен…
Пер Гюнт
Пусть;
Я и не мечу так высоко – скромен;
Из «я» же своего не уступлю
Ни ноты! Лучше пусть меня осудят
По старому закону. Пусть отправят
Меня на срок известный… лет хоть на сто,
Коли на то пойдет, к тому, кого
С копытом конским и хвостом рисуют.
Такую кару все-таки возможно
Снести – скорей моральные там муки
И, следовательно, не так страшны.
То было б «переходным состояньем»,
Как говорится или как сказала
Лиса, когда с нее сдирали шкуру.
Все дело там в терпенье было б только:
Ну, подождешь и все-таки дождешься —
Освобожденья час пробьет; надежда
Меня бы и поддерживала там.
А тут… расплавиться, войти частичкой,
Ничтожным атомом в чужое тело,
Утратить «я» свое, свой гюнтский облик,
И перестать «самим собою» быть?!.
Нет, против этого готов я спорить,
Бороться всеми силами души!
Пуговичник
Но, милый Пер, зачем же по-пустому
Так волноваться? Никогда ты не был
Самим собой; так что же за беда,
Коль «я» твое и вовсе распадется?
Пер Гюнт
Я не был?.. Нет, ведь это же нелепо!
Когда-нибудь был не собой Пер Гюнт?!
Нет, пуговичник, наобум ты судишь.
Хоть наизнанку выверни меня,
Ты ничего другого, кроме Пера
И только Пера, не найдешь.
Пуговичник
Не верю.
И вот приказ, мне данный. Он гласит:
«Ты послан Пера Гюнта взять, который
Всю жизнь не тем был, чем он создан был,
И, как испорченная форма, должен
Быть перелит».
Пер Гюнт
Все вздор! Идет тут дело,
Наверно, о другом, не обо мне!
Да Пер ли сказано? Не Йун?
Не Расмус?
Пуговичник
О, их-то я давно уж перелил,
Не трать же времени, иди добром!
Пер Гюнт
Да ни за что! Вот было бы премило,
Когда бы завтра оказалось вдруг,
Что это просто недосмотр, ошибка,
Что о другом, не обо мне шла речь,
Тебе быть осторожней не мешает!
А то еще придется отвечать…
Пуговичник
Но у меня приказ…
Пер Гюнт
Так дай хоть срок!
Пуговичник
На что тебе он?
Пер Гюнт
Доказать хочу я,
Что я «самим собою» был всю жизнь,
А в этом ведь и вся причина спора.
Пуговичник
Ты хочешь доказать? Но чем?
Пер Гюнт
Добуду
Свидетелей живых иль аттестаты.
Пуговичник
Боюсь, отвергнет их хозяин.
Пер Гюнт
Нет!
Не может быть! А впрочем, там – увидим,
Дню каждому его довлеет злоба.
Поверь взаймы мне самого себя!
Вернусь я живо. Раз всего родишься,
Ну вот и хочется таким остаться,
Каким родился ты, – «самим собою».
Так по рукам?..
Пуговичник
Куда ни шло. Но помни —
Мы встретимся на первом перекрестке.
Пер Гюнт убегает.
Дальше, в глубине леса.
Пер Гюнт
(на всем бегу.)
Недаром говорится: время – деньги.
А знать бы – где тот первый
перекресток?
Быть может, далеко еще; быть может,
Близехонько совсем. Ох, под ногами
Земля горит! Свидетель! Где свидетель?
Ну где его возьмешь в глухом лесу?
Нет, что это за мир, где человеку
Приходится доказывать, что прав он,
Хоть правота его ясна, как день!
(Нагоняет дряхлого старика, ковыляющего с палкой в руках и сумой за спиною.)
Доврский дед
(останавливается.)
Подай бездомному бродяге грошик!
Пер Гюнт
Не обессудь – нет мелких…
Доврский дед
Как? Принц Пер!
Уж вот не думал, не гадал я…
Пер Гюнт
Кто ты?
Доврский дед
Ты помнишь Ронды?
Пер Гюнт
Ну?
Доврский дед
Я – Доврский дед.
Пер Гюнт
Ты – Доврский дед? Возможно ль? Говори!
Доврский дед
Ох, дожил я до черных дней!
Совсем я…
Пер Гюнт
Ты разорен?
Доврский дед
Дотла; пошел с сумой;
От голода мне брюхо подвело…
Пер Гюнт
Ура! Ура! Свидетели такие
На соснах не растут!
Доврский дед
И поседел же
Принц Пер с тех пор, как виделись мы с ним!
Пер Гюнт
О милый тесть, грызут и точат годы!
Но в сторону все частные дела…
Мы дрязг семейных заводить не будем.
Я вел себя тогда как сумасброд…
Доврский дед
Да, да; был молод принц. А молодежи
Чего иной раз не взбредет на ум?
Но умница принц Пер, что от невесты
Отделался. Себя избавил он
От срама и позора. Сбилась после
Она совсем с пути.
Пер Гюнт
Ну-ну. Скажите!
Доврский дед
Увы! Прошла через огонь и воду
И трубы медные, как говорится.
Теперь связалась с Трондом.
Пер Гюнт
С Трондом?
Доврский дед
С Трондом
Из Вальфьелла.
Пер Гюнт
Ага! Припоминаю.
Я у него еще отбил пастушек.
Доврский дед
А внучек мой огромный стал и толстый
И деток наплодил по всей стране…
Пер Гюнт
Да, да; но даром слов не будем тратить,
Другое на душе теперь лежит.
Я, видишь ли, запутался… попал
В презатруднительное положенье,
И мне свидетельство необходимо
Иль поручительство; к кому же ближе
За этим обратиться, как не к тестю?
Не будешь ты в накладе – раздобуду
Уж где-нибудь на водку грош, другой…
Доврский дед
Неужто быть могу полезным принцу?
Готов служить. А мне в обмен дадите
Свидетельство о бедности?..
Пер Гюнт
Охотно;
Ведь в кошельке-то у меня не густо —
Я поневоле должен экономить.
Так вот в чем дело. Памятен тебе,
Конечно, вечер тот, когда явился
Я в Ронды свататься за дочь твою…
Доврский дед
Еще бы, принц!
Пер Гюнт
Оставим принца!.. Помнишь,
Ты мне хотел во что бы то ни стало
Испортить