Чжуан-Цзы Бронислава Виногродского. Книга о знании и власти - Бронислав Виногродский

Бронислав Виногродский
0
0
(0)
0 0

Аннотация: «Сон Чжуан-цзы», в котором ему казалось, что он бабочка, и пробуждение с вопросом «Кто кому снится? Бабочка Чжуан-цзы или Чжуан-цзы бабочке?» – возможно, самая известная в мире китайская метафора об устройстве сознания и познании мира. Чжуан-цзы – знаменитый философ-даос и автор притч, занимающий в пантеоне китайской культуры место, соизмеримое с Конфуцием и Лао-цзы и в то же время особенное, поскольку его произведения доступны для понимания читателю с любым уровнем подготовки и непосредственно: как текст и образный ряд. И эти притчи оказывают на сознание читающего непосредственное и прямое действие, преобразуя символы забавных и поучительных историй в заряд созидательной энергии, которую каждый волен направить туда, куда ему вздумается: в бизнес, в саморазвитие, в отношения, в собственное творчество. Потому что Великий Созерцатель поведал нам о том, что видел вокруг себя, постоянно обращая свой взгляд не на вещи, а на время и изначальное в этих вещах. По сути, во всем тексте говорится о вещах простых и обыденных, но как только они оказываются в поле рассмотрения мудрого, тут же проявляется в них великая тайна этого мира. Бронислав Брониславович Виногродский, известный переводчик, художник и эксперт по Китаю, впервые в истории прочтения и познания Чжуан-цзы сделал не буквальный перевод, а пересказал весь известный на сегодня свод притч современным языком. «Думаю, – пишет во введении Бронислав Брониславович, – что каждый читатель прочтет книгу по-своему и сделает свои выводы. А именно для этого все и написано. Уверен, что вы будете возвращаться к этой книге множество раз, ибо на каждом новом этапе познания будет меняться ваше видение, а неисчерпаемая глубина древней мудрости всегда будет источником прозрения и вдохновения для вдумчивого читателя. Потому странствуйте в беспредельном по волнам своей воли, воли этого мира. Хороших вам путешествий духа, познания, воли и власти, в первую очередь над самими собой, ибо никакой другой власти в этом мире нет и быть не может».
Чжуан-Цзы Бронислава Виногродского. Книга о знании и власти - Бронислав Виногродский бестселлер бесплатно
2
0

Внимание! Аудиокнига может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних прослушивание данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в аудиокниге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@gmail.com для удаления материала

Читать книгу "Чжуан-Цзы Бронислава Виногродского. Книга о знании и власти - Бронислав Виногродский"


Таковы четыре беды или болезни в делах.

Если можешь избавиться от восьми пороков и не проявлять четырех недугов, тогда есть возможность тебя обучать и совершенствовать.

Дыров выглядел печальным и, тяжело вздохнув, дважды поклонился, после чего сказал:

– Из царства Грубого меня изгоняли два раза. В Охранительном царстве даже все мои следы пребывания нарочно стерли и извели. В Сосновом рубили и валили дерево, на котором я прятался, скрываясь от преследований. В царствах Упорядоченном и Заросшем меня дважды подвергали осаде. И я не могу понять, в чем же я ошибаюсь в своих представлениях об этом мире? Какова же причина всех этих неприятных происшествий и бед, которые я навлекаю на себя со всех четырех сторон?

Рыбак сердито посмотрел на Дырова, но потом выражение его лица изменилось, и он сказал такие слова:

– Вижу я, господин, что действительно тебе трудно разобраться с причинами твоих невзгод и несчастий. Вы подобны одному человеку, который боялся собственной тени, страшился собственных следов, постоянно пытаясь убежать от этих проявлений своей жизни. Чем больше он бегал, тем больше появлялось следов. Чем быстрее он мчался, тем неотступней следовала за ним его тень. А ему все казалось, что причина его несчастий в том, что он бежит слишком медленно. Так что он носился как заводной, все время пытаясь ускориться до тех пор, пока все силы его не иссякли, а потом он умер. Он так и не понял, что скрыться от собственной тени можно, только пребывая в тени или темном месте. Лишь успокоившись и прекратив движение, можно избавиться от собственных следов. Такова бывает крайняя глупость человеческая. А вы, мой господин, что вы делаете?

Чжуан-Цзы Бронислава Виногродского. Книга о знании и власти

Вы пытаетесь понять законы воздействия на границе доброты и совести, вы вглядываетесь в переходы между общностью и рознью, созерцаете изменения движения и покоя, стараетесь приспособиться между тем, что принимаете и отдаете. Наводите порядок, разбираетесь в переживаниях, связанных с любовью и ненавистью. Ищете меру достижения лада в отношениях между расположением и гневом. А потому не способны избежать бед и несчастий, которые выпадают на вашу долю.

А следует вам заняться усердно исправлением своих собственных недостатков, нужно устремиться на сохранение и поддержание своей истинной природы, при этом все, что находится за пределами собственного вашего тела, нужно вернуть людям, и тогда ничто не будет обременять вас, исчезнет причина бед и несчастий. Нынче же вы, почтенный, не занимаясь совершенствованием себя и исправлением собственных недостатков, постоянно стремитесь добиться чего-то во внешнем мире, а это все разве имеет к вам хоть какое-то отношение?

Дыров, опечаленный, спросил:

– Разъясните же мне, бестолковому, в чем правда?

Рыбак ему ответил:

– Правда, мой друг – это предельная тонкость твоей искренности. Если нет тонкости в ощущениях и искренности в отношении, то никогда ты не сможешь тронуть сердце другого человека. Неважно, сколь громко ты рыдаешь, если в тебе нет настоящей печали и скорби, никто вместе с тобой не опечалится. И если ты изо всех сил пытаешься выразить свой гнев, несмотря на внешние проявления, никого ты этим не напугаешь. Если ты силишься показать родственные чувства, никого не развеселят твои деланые улыбки.

Настоящее горе без всяких выражений вовне приведет окружающих в состояние печали и скорби. Настоящий гнев и без слов устрашит людей. Настоящая родственность не нуждается в улыбках и радостных выражениях, чтобы возник лад в отношениях.

Лишь когда внутри тебя правда, тогда дух приводит в движение все, что находится вовне. Именно потому и ценна настоящая правда. И действует правда в человеческих отношениях таким образом, наводя в них порядок и лад. В служении родителям – это доброта и почтение к старшим. В служении государю – это преданность и верность. Когда вино пьешь с людьми, это расположение и веселье. В траурных обрядах – это настоящая скорбь и горе.

В проявлении преданности и верности главными являются труды для государя. В пиру главным чувством является радость. В трауре главным чувством является скорбь. В служении родным главным являются уместность и следование их желаниям.

Красота в трудах для государя выражается не во внешних действиях и следах, а в искренности переживания преданности и верности. Когда служишь родным, следуя точно их ожиданиям и желаниям, тогда можно не говорить и рассуждать о том, как это делается. Когда на пиру есть искреннее переживание радости, то неважно, какая утварь и яства подаются. Все и так будет хорошо и весело. И если в трауре есть истинная скорбь, то неважно, какими обрядами она обставляется.

Обряды приспосабливаются под нужды простых людей, чтобы дать им средства выражения их истинных чувств. А правда приходит человеку с Неба. И природа правды всегда неизменна, ее нельзя приспособить под свои мелочные нужды.

Мудрецы древности, беря за образец Небо, выше всего ценили правду. Они не ограничивали себя условностями обычных обрядовых действий. А глупец ведет себя как раз наоборот. Он не способен следовать небесным установлениям, постоянно тревожась о том, что люди о нем подумают. В постоянной суете своих ожиданий от мира он не способен по-настоящему ценить правду, и потому на него все время влияют внешние воздействия от других людей. Никогда ему не хватает того, что есть, чтобы быть счастливым.

Чжуан-Цзы Бронислава Виногродского. Книга о знании и власти

Жаль, конечно, мой господин, что вы столь долго занимаетесь человеческим притворством и лицемерием, так что очень поздно обращаете свой взор к истинному Пути.

Дыров снова дважды поклонился, встал и сказал:

– Нынче я обрел счастье встретиться с вами и переживаю это как небесное благословение. И если это не опозорит вас, я бы хотел последовать за теми, кто вам служит, наставник, чтобы получить от вас всю полноту учения. Осмелюсь спросить, где находится место вашего обитания? Хочу прийти к вам, чтобы постичь ваше учение и принять от вас всю полноту понимания великого Пути.

Старый рыбак ему ответил:

– Я слышал, что если найдешь, с кем вместе можно странствовать, то и отправляйся с ним, чтобы постичь тайну Пути и прийти к истине. А если не можешь уйти вместе с ним, то не сможешь и Путь познать. Тогда будь осторожен, не нужно искать его присутствия. Только в этом случае сможешь избежать неприятностей.

Делай свои дела, а мне придется с тобой расстаться. Придется с тобой расстаться.

С этими словами рыбак оттолкнулся шестом, лодка поплыла и тут же исчезла из виду в густых зарослях прибрежного тростника.

Бездоный Лик развернул колесницу, возвращаясь на место стоянки, и мудрец Дорожный принял вожжи. Дыров даже и не глянул в их сторону. Он застыл в неподвижности, устремив свой взор туда, где исчезла рыбацкая лодка. И только когда воцарилась тишина и звуков весел стало не слышно, он последним забрался на колесницу.

Читать книгу "Чжуан-Цзы Бронислава Виногродского. Книга о знании и власти - Бронислав Виногродский" - Бронислав Виногродский бесплатно


0
0
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.


LoveRead » Домашняя » Чжуан-Цзы Бронислава Виногродского. Книга о знании и власти - Бронислав Виногродский
Внимание